版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Chapter5Semantics语义学一、定义1.semantics语义学:Semanticscanbesimplydefinedasthestudyofmeaninginlanguage.语义学可以简单地定义为对意义的将研究。二、知识点5.2Differentviewsofmeaning意义研究的不同观点5.2.1Thenamingtheory命名论(by希腊ScholarPlato)Thenamingtheory命名论:Wordsarejustnamesorlabelsforthings.词语只不过是其代表的事物的名字或标记。Eg.desk—apieceoffurniturewithaflattopandfourlegs.Thelimitationsofthistheory局限性:1.Thistheoryseemsapplicabletonounsonly.这一理论看起来仅适用于名词(Somewordsaredefinitelynotlablesofobject:eg.jump,quickly,pretty,and,in,hearted,think,hard,slowly…)2.Therearenounswhichdenotethingsthatdonotexistintherealworld:ghost,gragon,unicorn麒麟.有些名词是指世界中根本就不存在的事物。3.Nounsthatdonotrefertophysicalobject,butabstractnotionssuchasjoyandimpulse.有些名词并不是指实物性的物体,而是指:joy,impulse刺激,这样的抽象概念。5.2.2Theconceptualist[kən'septjʊəlɪst]view概念论(Ogden和Richards提出classicsemantictriangle经典语意三角)Theconceptualistview:Theconceptualistview:Thereisnodirectlinkbetweenlanguageandtherealworld;rather,intheinterpretationofmeaningtheyarelinkedthroughthemediationofconceptsinthemind..(语言和真实世界之间并没有直接联系,而是在见到这个语言符号symbol后,我们在大脑思维中的媒介相连,记起此符号相对应的概念thought/reference,再融入现实世界所指的东西referent。)Semantictriangle语义三角:(p63y英p180-181中)(直线表示两者之间有直接联系,虚线表示两者之间无直接联系。)这一理论的主要缺点是人们并不清楚符号与概念或意念之间到底有什么精确的联系。有的学者认为这种联系是一种心理活动过程.但问题是人们在遇到一个命名标记时,事实上,人们并不需要看到它们在脑海里形成的意象。5.2.3Contextualism语境论观点代表人是JohnFirth,但Bloomfield阐述更有说服力Thecontextualistviewofmeaningisbasedonthepresumptionthatonecanderivemeaningfromorreducemeaningtoobservablecontexts.意义的语境论基于这样一个假设:人们可以从可观察的语境中推出意义,或者将意义还原至可观察的语境。(语境论认为语言的意义来自语境,取决于语境。)Twokindsofcontextarerecognized:1.thesituationalcontext2.thelinguisticcontext已被人们承认的语境有两种:场景语境和语言语境。situationalcontext场景语境:Linguisticcontext语言语境:Thesealcouldnotbefound.(海豹、印章)greenhouse(温室)greenhand(生手,没有经验的人)Sheisatthedesk.(在桌子旁边、在读书)greentea(绿茶){情景语包括时空环境,交际的参与者,当时的行为活动,环境中的相关物体等。语言语境包括词之间的共现或搭配。这种共现和搭配构成了这个词的语义的一部分。例如在blackhair(黑发)和blackcoffee(不加牛奶的清咖啡)中,black词义的不同是它的搭配不同所致。语言语境也包括一个特定话语的上下文。}5.2.4Behaviorism行为主义论英国Bloomfield提出,使用了Jack和Jill故事阐明Themeaningofalanguageform语言形式的定义:asthesituationinwhichthespeakeruttersitandtheresponseitcallsforthinthehearer.言着发出该形式的场景和它在听者身上所起的反应。(ByBloomfield1933)。(Bloomfield以行为主义心理学为基础提出了语义的行为主义论。Bloomfield认为语义存在于情景中,存在于说话人所说的话在听话人身上引起的反应的情景之中。)JillJackS___________r…………….s___________R5.3lexicalmeaning词汇意义5.3.1distinctionsbetweensenseandreference区分意义和指称意义和所指是词汇意义的两个侧面,彼此既有联系,又有差异。1.Sense意义:It’sconcernedwiththeinherentmeaningofthelinguisticform.It’sthecollectionofallthefeaturesofthelinguisticform,it’sabstractandde-contextualized.意义指的是语言形式的内在意义。意义是词汇抽象的、内在的、独立于语境之外而存在的意义。这种意义通常是词典编撰人员所关心的。(例如:"boy"在字典中被定义为"amalechild,tillpubertyoryoungmanhood."这里,“男孩”并不指任何现实世界中具体的男孩,任何一种具有定义特征的人都可称为“男孩”。)p66英2.Reference指称:Itmeanswhatalinguisticformreferstointhereal,physicalworld,itdealswiththerelationshipbetweenthelinguisticelementandthenon-linguisticworldofexperience.指称是词汇在特定的语境中所指称的具体事物。它是关于语言与非语言的客观世界之间的关系。(例如:”Theboyiscrying.”在这个例子中,”boy”一定是有所指的,特指一个交际活动中交际者都知道的那个“男孩”。这就是在这个特定的交际情景中“男孩”的所指。)p66英(1)意义(sense)相同的词在不同语境中所指reference可能会不同,例如:Isawaboyatthegateyesterday.Isawamanbeatingaboyinfrontofthehouse.(2)另一种情况是词的所指意义reference可能相同,但是意义sense却不同,例如:morningstar(辰星)和eveningstar(昏星)意义是不同的,但是所指是相同的,都指我们子啊天空中看到的“金星”。
5.3.2majorsenserelations主要的意义关系5.3.2.1Synonymy[sɪ'nɒnɪmɪ]同义现象Synonymy同义词:Itreferstothesamenessorclosesimilarityofmeaningorwecansaythatwordsarecloseinmeaningarecalledsynonyms['sɪnənɪm].同义现象指意义的相同或极为相近。意义相近的词成为同义词。由于历史的原因,大量的外来词borrowed(loan)words加入本族词nativewords,使得英语中富含同义词。在任何语境中都可以相互替代的绝对同义词十分罕见。绝大多数同义词之间存在着语义上的微妙差异。同义词通常分为五类:1)Dialectalsynonyms——synonymsusedindifferentregionaldialects[,daiə'lektəl]方言同义词——用于不同地区方言的同义词。①方言同义词是指在语义上相同或相近的词,但是用在不同的方言之中,如p67英:BritishEnglish英式英语AmericanEnglish美式英语PictureMovieillSickEngineMotorPostMail=2\*GB3②即使在美国英语或英国英语内部也存在方言同义词。Eg.gril女孩在苏格兰方言中:lass/lassieliquor烈酒在爱尔兰方言中:whisky2)Stylisticsynonyms---Synonymsdifferinginstyle文体同义词——文体上存在差异的同义词在文体或使用正式程度上相异的同义词是文体同义词。(更加正式、中性、非正式)例如:start,begin,commence开始ask,question,interrogate疑问fear,terror,trepidation恐惧gee-gee,horse,steed马kid,child,offspring孩子gratitude,thanks感谢inquire:,ask查询,询问oldman,daddy,father,maleparent父亲kickthebucket,popoff,die,passaway,decease死亡3)Synonymsthatdifferentintheiremotiveorevaluativemeaning情感意义或评价意义相异的同义词(褒贬情感)有些同义词有着相同的所指意义,但是表达了不同的情感。例如“small”和“little”是同义词,但是“small”是中性词,不含有情感语义色彩,而“little”却蕴涵浓厚的情感色彩,是比较:Poorlittleboy!*Poorsmallboy!(不自然)4)Collocational[,kɔləu'keiʃən]synonyms搭配同义词有些词是同义词,但是搭配不同,如:aflockof,apackof,aherdofaswarmof,aschoolof,它们搭配如下:Aflockofsheep一群绵羊seeamovieApackofwolves一群狼watchamatchAherdofcows一群奶牛Aswarmofbees一群蜜蜂handsomeboyAschoolofwhales一群鲸鱼prettygirl5)Semanticallydifferentsynonyms语义上存在差异的同义词一些同义词在语义上略有差异,例如rage愤怒,fury狂怒,indignation义愤在语义上与anger相近,但是rage暗含“情感的失控”;fury是这几个词中语义强度最强的词,暗含“情感的失控到了几乎疯狂的程度”;indignation暗含“由于道义上的原因引起的愤怒。”5.3.2.2Polysemy多义关系Polysemy多义词:Itreferstodifferentwordsmayhavethesameorsimilarmeaning,thesameonewordmayhavemorethanonemeaning.多义现象是指同一个词有一个以上的意义。以table为例,它的意思有:(1)apieceoffurniture一件家具(2)allthepeopleseatedattable所有坐在桌子边的人(3)thefoodthatisputonatable放在桌子上的食物(4)athinflatpieceofstone,metal,wood,etc一块扁平的石头、金属、木(5)orderlyarrangementoffact,figures,etc事实、数据等的有序排列(6)alevelarea,aplateau平坦的区域、高原从历史的角度看,多义现象是词义的增长、发展或变化的结果。5.3.2.3Homonymy[hɒ'mɒnɪmɪ]同音(形)异义Homonymy同音(形)异义:Itreferstothephenomenonthatwordshavedifferentmeaningshavethesameform,i.e,differentwordsareidenticalinsoundorspelling,orinboth.同音异义是指某些词的意义不同,但是具有相同形式的现象,即不同的词在发音或拼写上一样,或者发音和拼写都一样。1)Homophones/’hɒmə.fəʊns/同音异义:Itreferstotwowordsareidentical完全相同insound.e.g.rain雨/reign统治;night晚上/knight骑士;piece片/peace和平;leak泄露/leek韭菜2)Homographs/’hɒmə.ɡræf/同形异义:Itreferstotwowordsareidenticalinform.e.g.bowv.弯腰、鞠躬/bown.弓;tearv.流泪、撕/tearn.眼泪;leadv.导致/leadn.领导、铅(制品)3)Completelyhomonymy[hɒ'mɒnɪmɪ]完全同音同形异义:whentwowordsareidenticalinbothspellingandsound.e.g.fastadj.快的、牢固的/fastv.禁食、斋戒;scalen.铁屑、标志/scalev.测量、把..过秤ball(英语本族语):球/ball(法语):可跳舞的正式社会活动、宴会5.3.2.4Hyponymy[haɪ'pɒnɪmɪ]:下义关系、上下位关系(词与词之间的)Hyponymy上下义关系:Itreferstothesenserelationbetweenamoregeneral,moreinclusivewordandamorespecificword.Thewordwhichismoregeneralinmeaningiscalledsuperordinate,andthemorespecificwordsarecalleditshyponyms.下义关系是指一个更广义、更具有包容性的词与一个更具体的词之间的意义关系。意义更广泛的词叫上坐标,更为具体的词称为下义词。Hyponymyisarelationofinclusion;intermsofmeaning,thesuperordinateincludesallitshyonyms.下义关系是一个包含关系;上坐标词在意义上包括所有的下义词:e.g.p70英p188中5.3.2.5Antonymy[æn'tɔnimi]反义现象Antonymy反义词:It’sthetermusedforoppositenessofmeaningondifferentdimension.意义上的对立的词叫反义词。Antonymy分类:(1)Gradableantonyms分级反义词(amatterofdegree程度有级差)e.g.Old—middle-aged—young;hot-warm-cold(2)Complementaryantonyms互补反义词(amatterofdegreebetween非彼即此,不存在第三者可能性)e.g.alive—dead;male—female;boy—girlinnocent无辜的—guilty有罪的;odd奇数—even偶数;hit击中—miss错过;(3)Relationalopposites关系反义词(中间可以加成分,如上、中、下。两者之间关系颠倒)e.g.father—son;teacher—pupil;doctor—patient;buy—sell;above—belowrent租用—let出租;host主人—guest客人;before—after;parent—childbigger—smaller;give—receive5.4senserelationsbetweensentences句子之间的意义关系1)XissynonymouswithY.(X与Y同义)2)XisinconsistentwithY.(X与Y不一致)3)Xentails[ɪn'teɪl]Y.(YisanentailmentofX)X蕴含Y(Y是X的一个含义)4)Xpresupposes[priːsə'pəʊz]Y.(YisaprerequisiteofX)X预设Y(Y是X的先决条件)5)Xisacontradiction[kɒntrə'dɪkʃ(ə)n](X是一个矛盾)6)Xissemanticallyanomalous[ə'nɒm(ə)ləs](X语义反常)5.5Analysisofmeaning意义的分析5.5.1Componentialanalysis—awaytoanalyzelexicalmeaning成份分析法——对词汇成分的分析成分分析法ComponentialAnalysis----分析词汇抽象意义:It’sawayproposedbythestructuralsemanticiststoanalyzewordmeaning.成分分析是由结构语义学家提出的分析词义的方法。(Thisapproachisbaseduponthebeliefthatmeaningofawordcanbedissectedintomeaningcomponents,calledsemanticfeatures.这个理论基于这样一个信念:一个词的意义能被分解成被称为语义特征的意义成分。)Plusandminimumssignsareusedtoindicatewhetheracertainsemanticfeatureispresentorabsent,thesefeaturesymbolsareusuallywrittenincapitalizedletters.Oneadvantageofcomponentialanalysisisthatbyspecifyingthesemanticfeaturesofcertainwords,itwillbepossibletoshowhowthesewordsarerelatedinmeaning.加减号用来表示某一语义特征在一个词义中是存在或缺省,这些特征用大写字母来写。5.5.2PredicationAnalysis—awaytoanalyzesentencemeaning述谓结构分析——分析句子意义的一种方法(由BritishLinguistG.Leech提出)在分析句子的意义之前,有两点应该明确:1)一个句子的意义并不是它所有组成部分意义的总和。一个句子的意义不能通过把组成它的所有单词的意义的相加来得出。2)句子的意义包含两个方面:语法意义(grammaticalmeaning)和语义(semanticmeaning)。一个句子的语法意义是指它的语法性。一个句子的语义是否可接受受选择性限制规则的支配。语法性受语言的语法规则的支配。选择性限制规则是对词的结合或搭配进行限制的规则,以确保语义的可接受性。符合语法的句子并不一定就是语义可接受的句子。例如:*Thebrownconceptjumpssympathetically.述谓分析predicationanalysis是由Britishlingui
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 高中英语学期工作总结
- 教研年度工作计划
- 2024年担保责任限制及豁免协议样本一
- 小学实习班主任总结
- 新时代创新创业指南(黑龙江农业经济职业学院)知到智慧树答案
- 关于友谊的英语作文
- 六大电子商务网站盈利模式分析
- 公民道德建设主题班会
- 中药炮制学培训课件
- 【病例讨论总结】胸腹主动脉瘤
- 胎膜早破护理查房完整模板
- 停车场充电桩建设项目设计方案
- vte的预防及护理课件
- 2024年湖南工艺美术职业学院单招职业适应性测试题库完整版
- 小学语文各年级学情分析
- “审美为核心的音乐教育”哲学批评与音乐教育的文化哲学建构
- 作物育种学智慧树知到期末考试答案章节答案2024年中国农业大学
- 直播升学规划方案
- 2024年互联网营销师(直播销售员)三级理论考试题库(含答案)
- 2023全国职业院校技能大赛(网络建设与运维赛项)备考试题库
- 2024年版《安全生产法》
评论
0/150
提交评论