【语法】方位副词(东南西北)-完整版课件_第1页
【语法】方位副词(东南西北)-完整版课件_第2页
【语法】方位副词(东南西北)-完整版课件_第3页
【语法】方位副词(东南西北)-完整版课件_第4页
【语法】方位副词(东南西北)-完整版课件_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

方位副词(东南西北)Lead-inWhereisHainan?It'ssouthofChina.Presentationnorthsouthwesteastnorth-eastsouth-eastnorth-westsouth-eastPresentationWhereisHainan?It'ssouth-westofShanghai.PresentationWhereisLiaoning?It'snorthofShanghai.PresentationWhereisXinjiang?It'snorth-westofShanghai.Presentation副词副词(Adverb)是指在句子中表示行为或状态特征的词,用以修饰动词、形容词、其他副词或全句,表示时间、地点、程度、方式等概念。副词可分为:时间和频率副词、地点和方位副词、方式副词、程度副词、疑问副词、连接副词、关系副词、表顺序的副词。Presentation方位副词north,south,west,east,south-east,south-west,north-east,north-west语法讲解Presentation英汉表达的习惯不同:

汉语中习惯把方位词的顺序排为“东西南北”;英语习惯则为north,

south,

east,

west。汉语中用“东南”、“东北”、“西南”、“西北”等表示方向,英语中则用south-east,

north-east,

south-west,

north-west

表达。语法讲解Presentation表示方位的名词east等一般应与定冠词the连用。如:

Shanghai

is

in

the

east

of

China.上海在中国的东部。语法讲解Presentation表示方位的名词east,

west等常与介词on,

in,

to连用,来表达两地的相互位置,但涵义却各有不同:

1)

表示某地在某一特定区域内的方位时,介词用in。如:

Nanjing

is

in

the

south

of

Jiangsu.

南京在江苏的南部。语法讲解Presentation2)

表示某地在某一特定区域外,且两地相互接壤的某一方位时,介词用on。如:

Henan

is

on

the

west

of

Shandong.

河南在山东的西部。语法讲解Presentation3)表示某地在某一特定区域外,但两地相互不相连的某一方位时,介词用to。如:

Japan

is

to

the

east

of

China.

日本在中国的东面。语法讲解PresentationEastChina

华东(特指行政区划中的东部几省)EasternChina中国东部(泛指中国的东部地区)此外,south与southern,north与northern,west和western等的区别均与上述相同。语法讲解Practice用方位名词north,east,south,west填空.1.TheU.S.is________ofChina.2.Canadais________oftheU.S.3.Chinais________oftheU.S.4.TheU.K.is________ofChina.5.TheU.S.is________ofCanada.eastnorthwestwestsouth随堂练习Practice用方位名词north,east,south,west填空。1.Thesunrisesinthe_________,andsetsinthe________.2.Sarahfacingnorth,andbacktothe_______.eastwestsouth随堂练习PracticeTheteachertoldusthatthesunrisesinthe_____.A.eastB.westC.northD.south直击中考A【解析】本题考查方位副词,rise意为上升,太阳从东方升起,故选A。【2012.上海】Practice直击中考Itrainedheavilyinthewest,________itshoneintheeast.A.andB.orC.soD.whileD【解析】while表示两个同时发生或进行的事情,这句话的意思是:西部在下大暴雨的时候,东

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论