考研英语高频词汇dismiss详解_第1页
考研英语高频词汇dismiss详解_第2页
考研英语高频词汇dismiss详解_第3页
考研英语高频词汇dismiss详解_第4页
考研英语高频词汇dismiss详解_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

考研英语高频词汇dismiss详解dismissv.解雇,开除;不理会,不考虑Hedismissesalotoftheworkofreengineeringconsultantsasmererubbish一/ztheworstsortofambulance-chasing.,,(1998-Text2)他对重组顾问们所作的大量工作不屑一顾,认为那些完全是垃圾一"典型的劳而无获〃。dramatica.戏剧的,剧烈的,引人注Yet,dramaticinstancesofsuddenforgettingcanbeseentobeadaptive.(1995-Text5)dramatica.戏剧的,剧烈的,引人注然而戏剧性地突然遗忘某事可能会带来适应性方面的问题。Straitford'sbriefsdon'tsoundliketheusualWashingtonback-and-forthingzwherebyagenciesavoiddramaticdeclarationsonthechancetheymightbewrong.(2003-Text1)Straitford公司的简报没有华盛顿许多其他公司常常提供的那种闪烁其词的预报,其他公司这么做是为了防止万一预报不准被人抓住把柄。elementn.元素,组成局部,人员Theyaredifferentinthattheirelementsarearrangeddifferently,andeachvitaminperformsoneormorespecificfunctionsinthebody.(1996-UseofEnglish)它们的不同之处在于每种维生素内部的元素排列不同,并且每种维生素在人体内都有一种或多种特殊作用。Suchlarge,impersonalmanipulationofcapitalandindustrygreatlyincreasedthenumbersandimportanceofshareholdersasaclass,anelementinnationalliferepresentingirresponsiblewealthdetachedfromthelandandthedutiesofthelandowners;andalmostequallydetachedfromtheresponsiblemanagementofbusiness.(1996-Text3)对资本与企业的如此大规模的非个人操纵大大地增加了作为一个阶级的持股人的数量,并增强了其地位的重要性。这个阶层作为国计民生的一局部,不仅从土地和土地所有者的责任中脱离出来,而且几乎相应地也从企业管理的责任中脱离出来。Thechangemetthetechnicalrequirementsofthenewagebyengagingalargeprofessionalelementandpreventedthedeclineinefficiencythatsocommonlyspoiledthefortunesoffamilyfirmsinthesecondandthirdgenerationaftertheenergeticfounders.(1996-Text3)通过聘用大量专业人员来适应新时代的技术要求,并防止了效率的降低,而在过去这种低效率曾使得许多旧式家族企业在精力充分的创业者之后的第二、三代手中破产倒闭。dockn.船坞,码头,被告席v.入船坞,简短Hesometimesplayedtwoslotmachinesatatime,allnight,untiltheboatdockedat5a.m.,thenwentbackaboardwhenthecasinoopenedat9a.m.(2006-PartB)有时他一次玩两个机器,整夜地玩,直到早上5点关门,然后娱乐场早上9点开门时再回去。doctorn.博士,医生vt.伪造,篡改vi.就医,行医,zWhoisthat?"thenewarrivalaskedSt.Peter.n0h,that1sGod,0camethereply,“butsometimeshethinkshe'sadoctor."(2002-Text1)“这是谁啊?"新来的人问圣彼得。〃哦,那是上帝「他回答说,"但有时认为自己是一名医生。〃Likeotherhumanbeings,heencountersmoralissuesevenineverydayperformanceofhisroutineduties—heisnotsupposedtocookhisexperiments,manufactureevidence,ordoctorhisreports.(2006-Translation)像其他人类一样,普通科学家甚至在每天日常的工作中都遇到了道德问题一他不应该伪造实验、制造证据或改动报告。documentn.公文,文献;vt.记载,证明Illustratedwithanentertainingarrayofexamplesfrombothhighandlowculture,thetrendthatMr.McWhorterdocumentsisunmistakable.(2005-Text4)麦克沃特先生从上层和下层文化中列举了一系列有趣的例子,从中我们可以看出他所记录的这种趋势准确无误。draftn.草稿,草案,草图,汇票;v.起草,草拟Thatgroup—theNationalBioethicsAdvisoryCommission(NBAC)—hasbeenworkingfeverishlytoputitswisdomonpaper,andatameetingon17May,membersagreedonanear-finaldraftoftheirrecommendations.(1999-Text4)这个名为“全国生物伦理道德顾问委员会〃(NBAC)的小组一直在非常积极的工作,集思广益,并正在将其意见写成报告;在5月17日的一次会议上,委员们就几乎定稿的建议书取得了一致意见。"Importantinformationcangetburiedinaseaoftrivialities/7saysalawprofessoratCornellLawSchoolwhohelpeddraftthenewguidelines.(1999-Text1)康奈尔大学法学院一位参与起草新纲要的教授说,"重要的信息会淹没在细枝末节的汪洋大海之中”。craftn.工艺,飞船,行业v.精巧地制作[真题例句]ThemodernschoolthathailstechnologyarguesthatsuchmastersasGalileo,Newton,Maxwell,Einstein,andinventorssuchasEdisonattachedgreatimportanceto,andderivedgreatbenefitfrom,craftinformationandtechnologicaldevicesofdifferentkindsthatwereusableinscientificexperiments.(1994-Translation)推崇技术的现代学派认为,像伽利略、牛顿、麦克斯韦、爰因斯坦这样的大师以及像爰迪生这样的创造家都非常重视科学实验中使用的不同技术信息和技术设施,并从中受益颇深。Theironyofthehistorian,scraftisthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsarebutcontributionstoanunendingprocess.(1999-Translation)历史学家的工作具有某种挖苦意味,大家都知道,他们所做的努力只不过是为一个永无止境的研究过程做一些贡献罢了。deliverv.交付,发表Mostnotably,thePointcastNetworkusesascreensavertodeliveracontinuallyupdatedstreamofnewsandadvertisementstosubscribers'computermonitors.(1999-Text2)最突出的例子是“定向投影"网络公司,该公司使用一种屏保系统,将大量最新的信息和广告不断地传送到用户的计算机显示器上。Includeafewcasualandapparentlyoff-the-cuffremarkswhichyoucandeliverinarelaxedandunforcedmanner.(2002-Text1)(练习幽默)包括一些随便的、即兴的评论,你可以用轻松的、不做作的方式表达出来。disciplinen.纪律,学科,训|练,惩罚Interestinhistoricalmethodshasarisenlessthroughexternalchallengetothevalidityofhistoryasanintellectualdisciplineandmorefrominternalquarrelsamonghistoriansthemselves.(1999-Translation)人们之所以关注历史研究的方法论,主要是因为史学界内部意见不一,其次是因为外界并不认为历史是一门学科。AsamemberofaBritishcommissionvisitingherein1853reported,“Withamindpreparedbythoroughschooldiscipline,theAmericanboydevelopsrapidlyintotheskilledworkman/1(1996-Text4)正如1853年访美的一个英国访问团

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论