14福楼拜家的星期天_第1页
14福楼拜家的星期天_第2页
14福楼拜家的星期天_第3页
14福楼拜家的星期天_第4页
14福楼拜家的星期天_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、14福楼拜家的星期天那时福楼拜住在六层楼的一个只身一人宿舍里,房子很简陋,墙上空空的,家具也很少。他很讨厌用一些没有合用价值的古玩来装饰房子。他的办公桌上总是纷乱地铺着写满密密丛丛的字的稿纸。每到星期天,从中午一点到下午七点,他家素来都有客人来。门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期天都要回家的。第一个抵达的常常是伊万屠格涅夫。他像亲兄弟同样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深邃的爱。他们同样的思想、哲学见解和才能,共同的兴趣、生活和梦想,同样的文学主张和狂热

2、的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感觉一种与其说是相互理解的快乐,倒不如说是心灵内在的欢欣。屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点迟疑的声调慢慢地讲着,可是无论什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的兴趣。福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸,十分敬重地听着。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,忧如在他那古高卢斗士式的大胡子下面吹响一把军号。他们的讲话很少涉及平常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,表达着这个迷恋

3、享受、沾花惹草并十分活跃和快乐的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人幽默的轮廓。他用他那独到的、拥有南方风味和吸引人的讽刺口吻议论着所有事物和所有人他的头很小却很漂亮,乌木色的茂盛卷发从头上素来披到肩上,与卷曲的胡子连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,却从中射出一道墨同样的黑光。也许是由于过分近视,他的目光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。他举止活跃,手势生动,拥有所有南方人的特色。接着来的是左拉。他爬了六层楼的楼梯累得呼呼直喘。一进来就歪在一把沙发上,并开始用目光从大家的脸上搜寻讲话的气氛和观察每人的精神状态。他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝

4、,很认真地听大家讲。当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使讲话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想像的人所喜爱的却又是极端荒诞、喜悦忘形的学说中时,他就变得忧虑起来,晃动一下大腿,不时发出几声:“可是可是”可是总是被别人的大笑声所淹没。过了一会儿,当福楼拜的激情激动过去此后,他就不慌不急地开始说话,声音总是很宁静,句子也很平易。左拉中等身材,轻轻发胖,有一副朴实但很固执的脸庞。他的头像古代意大利版画中人物的头颅同样,诚然不漂亮,却表现出他的聪慧和坚毅的性格。在他那很发达的脑门上直立着很短的头发,直挺挺的鼻子像是被人很突然地在那长满茂盛胡子的嘴上一刀切断了。这张肥胖但很坚毅的脸的下半部覆盖着修得很短的

5、胡子,黑色的眼睛诚然近视,但透着十分尖锐的研究的目光。他的微笑总令人感觉有点讽刺,他那很特其余唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分幽默可笑。渐渐地,人越来越多,挤满了小客厅。新来的人只好到餐厅里去。这时只见福楼拜做着大幅度的动作(就像他要飞起来似的),从这个人眼前一步跨到那个人眼前,带动得他的衣裤鼓起来,像一条渔船上的风帆。他时而激情满怀,时而忿忿不平;有时热情激动,有时雄辩过人。他激动起来难免逗人发笑,但激动后平易可亲的样子又令人心情快乐;特别是他那惊人的记忆力和超人的博学多识常常令人吃惊不已。他可以用一句很了然很深刻的话结束一场争论。思想一下子飞驰过纵观几个世纪,并从中找出两个类同的事实或两段

6、近似的格言,再加以比较。于是,就像两块同样的石头碰到一起同样,一束启迪的火花从他的话语里迸发出来。最后,他的朋友们一个个陆续走了。他分别送到前厅,单独讲一会儿话,紧紧握住对方的手,再热情地大笑着用手拍打几下对方的肩头那时福楼拜住在六层楼的一个只身一人宿舍里,房子很简陋,墙上空空的,家具也很少。他很讨厌用一些没有合用价值的古玩来装饰房子。他的办公桌上总是纷乱地铺着写满密密丛丛的字的稿纸。每到星期天,从中午一点到下午七点,他家素来都有客人来。门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期天都要回家的。

7、第一个抵达的常常是伊万屠格涅夫。他像亲兄弟同样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深邃的爱。他们同样的思想、哲学见解和才能,共同的兴趣、生活和梦想,同样的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感觉一种与其说是相互理解的快乐,倒不如说是心灵内在的欢欣。屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点迟疑的声调慢慢地讲着,可是无论什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的兴趣。福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸,十分敬重地听着。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,忧如在他那古高卢斗士式的大胡子下面吹响一把

8、军号。他们的讲话很少涉及平常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,表达着这个迷恋享受、沾花惹草并十分活跃和快乐的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人幽默的轮廓。他用他那独到的、拥有南方风味和吸引人的讽刺口吻议论着所有事物和所有人他的头很小却很漂亮,乌木色的茂盛卷发从头上素来披到肩上,与卷曲的胡子连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,却从中射出一道墨同样的黑光。也许是由于过分近视,他的目光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。他举止活跃,手势生动,拥有所有南方

9、人的特色。接着来的是左拉。他爬了六层楼的楼梯累得呼呼直喘。一进来就歪在一把沙发上,并开始用目光从大家的脸上搜寻讲话的气氛和观察每人的精神状态。他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很认真地听大家讲。当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使讲话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想像的人所喜爱的却又是极端荒诞、喜悦忘形的学说中时,他就变得忧虑起来,晃动一下大腿,不时发出几声:“可是可是”可是总是被别人的大笑声所淹没。过了一会儿,当福楼拜的激情激动过去此后,他就不慌不急地开始说话,声音总是很宁静,句子也很平易。左拉中等身材,轻轻发胖,有一副朴实但很固执的脸庞。他的头像古代意大利版画中人物的

10、头颅同样,诚然不漂亮,却表现出他的聪慧和坚毅的性格。在他那很发达的脑门上直立着很短的头发,直挺挺的鼻子像是被人很突然地在那长满茂盛胡子的嘴上一刀切断了。这张肥胖但很坚毅的脸的下半部覆盖着修得很短的胡子,黑色的眼睛诚然近视,但透着十分尖锐的研究的目光。他的微笑总令人感觉有点讽刺,他那很特其余唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分幽默可笑。渐渐地,人越来越多,挤满了小客厅。新来的人只好到餐厅里去。这时只见福楼拜做着大幅度的动作(就像他要飞起来似的),从这个人眼前一步跨到那个人眼前,带动得他的衣裤鼓起来,像一条渔船上的风帆。他时而激情满怀,时而忿忿不平;有时热情激动,有时雄辩过人。他激动起来难免逗人发笑,

11、但激动后平易可亲的样子又令人心情快乐;特别是他那惊人的记忆力和超人的博学多识常常令人吃惊不已。他可以用一句很了然很深刻的话结束一场争论。思想一下子飞驰过纵观几个世纪,并从中找出两个类同的事实或两段近似的格言,再加以比较。于是,就像两块同样的石头碰到一起同样,一束启迪的火花从他的话语里迸发出来。最后,他的朋友们一个个陆续走了。他分别送到前厅,单独讲一会儿话,紧紧握住对方的手,再热情地大笑着用手拍打几下对方的肩头那时福楼拜住在六层楼的一个只身一人宿舍里,房子很简陋,墙上空空的,家具也很少。他很讨厌用一些没有合用价值的古玩来装饰房子。他的办公桌上总是纷乱地铺着写满密密丛丛的字的稿纸。每到星期天,从中

12、午一点到下午七点,他家素来都有客人来。门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期天都要回家的。第一个抵达的常常是伊万屠格涅夫。他像亲兄弟同样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深邃的爱。他们同样的思想、哲学见解和才能,共同的兴趣、生活和梦想,同样的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感觉一种与其说是相互理解的快乐,倒不如说是心灵内在的欢欣。屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点迟疑的声调慢慢地讲着,可

13、是无论什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的兴趣。福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸,十分敬重地听着。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,忧如在他那古高卢斗士式的大胡子下面吹响一把军号。他们的讲话很少涉及平常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,表达着这个迷恋享受、沾花惹草并十分活跃和快乐的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人幽默的轮廓。他用他那独到的、拥有南方风味和吸引人的讽刺口吻议论着所有事物和所有人他的头很小却很漂亮,乌木色的茂盛卷发从头上素来披到肩上,与卷曲的

14、胡子连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,却从中射出一道墨同样的黑光。也许是由于过分近视,他的目光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。他举止活跃,手势生动,拥有所有南方人的特色。接着来的是左拉。他爬了六层楼的楼梯累得呼呼直喘。一进来就歪在一把沙发上,并开始用目光从大家的脸上搜寻讲话的气氛和观察每人的精神状态。他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很认真地听大家讲。当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使讲话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想像的人所喜爱的却又是极端荒诞、喜悦忘形的学说中时,他就变得忧虑起来,晃动一下大腿,不时发出几声:“可是可是”可是总是

15、被别人的大笑声所淹没。过了一会儿,当福楼拜的激情激动过去此后,他就不慌不急地开始说话,声音总是很宁静,句子也很平易。左拉中等身材,轻轻发胖,有一副朴实但很固执的脸庞。他的头像古代意大利版画中人物的头颅同样,诚然不漂亮,却表现出他的聪慧和坚毅的性格。在他那很发达的脑门上直立着很短的头发,直挺挺的鼻子像是被人很突然地在那长满茂盛胡子的嘴上一刀切断了。这张肥胖但很坚毅的脸的下半部覆盖着修得很短的胡子,黑色的眼睛诚然近视,但透着十分尖锐的研究的目光。他的微笑总令人感觉有点讽刺,他那很特其余唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分幽默可笑。渐渐地,人越来越多,挤满了小客厅。新来的人只好到餐厅里去。这时只见福楼拜

16、做着大幅度的动作(就像他要飞起来似的),从这个人眼前一步跨到那个人眼前,带动得他的衣裤鼓起来,像一条渔船上的风帆。他时而激情满怀,时而忿忿不平;有时热情激动,有时雄辩过人。他激动起来难免逗人发笑,但激动后平易可亲的样子又令人心情快乐;特别是他那惊人的记忆力和超人的博学多识常常令人吃惊不已。他可以用一句很了然很深刻的话结束一场争论。思想一下子飞驰过纵观几个世纪,并从中找出两个类同的事实或两段近似的格言,再加以比较。于是,就像两块同样的石头碰到一起同样,一束启迪的火花从他的话语里迸发出来。最后,他的朋友们一个个陆续走了。他分别送到前厅,单独讲一会儿话,紧紧握住对方的手,再热情地大笑着用手拍打几下对

17、方的肩头那时福楼拜住在六层楼的一个只身一人宿舍里,房子很简陋,墙上空空的,家具也很少。他很讨厌用一些没有合用价值的古玩来装饰房子。他的办公桌上总是纷乱地铺着写满密密丛丛的字的稿纸。每到星期天,从中午一点到下午七点,他家素来都有客人来。门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期天都要回家的。第一个抵达的常常是伊万屠格涅夫。他像亲兄弟同样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深邃的爱。他们同样的思想、哲学见解和才能,共同的兴趣、生活和梦想,同样的文学主张和狂热的理想,共同

18、的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感觉一种与其说是相互理解的快乐,倒不如说是心灵内在的欢欣。屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点迟疑的声调慢慢地讲着,可是无论什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的兴趣。福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸,十分敬重地听着。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,忧如在他那古高卢斗士式的大胡子下面吹响一把军号。他们的讲话很少涉及平常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,表达着这个迷恋享受、沾花惹

19、草并十分活跃和快乐的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人幽默的轮廓。他用他那独到的、拥有南方风味和吸引人的讽刺口吻议论着所有事物和所有人他的头很小却很漂亮,乌木色的茂盛卷发从头上素来披到肩上,与卷曲的胡子连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,却从中射出一道墨同样的黑光。也许是由于过分近视,他的目光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。他举止活跃,手势生动,拥有所有南方人的特色。接着来的是左拉。他爬了六层楼的楼梯累得呼呼直喘。一进来就歪在一把沙发上,并开始用目光从大家的脸上搜寻讲话的气氛和观察每人的精神状态。他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很认真地听

20、大家讲。当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使讲话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想像的人所喜爱的却又是极端荒诞、喜悦忘形的学说中时,他就变得忧虑起来,晃动一下大腿,不时发出几声:“可是可是”可是总是被别人的大笑声所淹没。过了一会儿,当福楼拜的激情激动过去此后,他就不慌不急地开始说话,声音总是很宁静,句子也很平易。左拉中等身材,轻轻发胖,有一副朴实但很固执的脸庞。他的头像古代意大利版画中人物的头颅同样,诚然不漂亮,却表现出他的聪慧和坚毅的性格。在他那很发达的脑门上直立着很短的头发,直挺挺的鼻子像是被人很突然地在那长满茂盛胡子的嘴上一刀切断了。这张肥胖但很坚毅的脸的下半部覆盖着修得很短的胡子,黑色的

21、眼睛诚然近视,但透着十分尖锐的研究的目光。他的微笑总令人感觉有点讽刺,他那很特其余唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分幽默可笑。渐渐地,人越来越多,挤满了小客厅。新来的人只好到餐厅里去。这时只见福楼拜做着大幅度的动作(就像他要飞起来似的),从这个人眼前一步跨到那个人眼前,带动得他的衣裤鼓起来,像一条渔船上的风帆。他时而激情满怀,时而忿忿不平;有时热情激动,有时雄辩过人。他激动起来难免逗人发笑,但激动后平易可亲的样子又令人心情快乐;特别是他那惊人的记忆力和超人的博学多识常常令人吃惊不已。他可以用一句很了然很深刻的话结束一场争论。思想一下子飞驰过纵观几个世纪,并从中找出两个类同的事实或两段近似的格言,

22、再加以比较。于是,就像两块同样的石头碰到一起同样,一束启迪的火花从他的话语里迸发出来。最后,他的朋友们一个个陆续走了。他分别送到前厅,单独讲一会儿话,紧紧握住对方的手,再热情地大笑着用手拍打几下对方的肩头那时福楼拜住在六层楼的一个只身一人宿舍里,房子很简陋,墙上空空的,家具也很少。他很讨厌用一些没有合用价值的古玩来装饰房子。他的办公桌上总是纷乱地铺着写满密密丛丛的字的稿纸。每到星期天,从中午一点到下午七点,他家素来都有客人来。门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期天都要回家的。第一个抵达的

23、常常是伊万屠格涅夫。他像亲兄弟同样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深邃的爱。他们同样的思想、哲学见解和才能,共同的兴趣、生活和梦想,同样的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感觉一种与其说是相互理解的快乐,倒不如说是心灵内在的欢欣。屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点迟疑的声调慢慢地讲着,可是无论什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的兴趣。福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸,十分敬重地听着。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,忧如在他那古高卢斗士式的大胡子下面吹响一把军号。他们的

24、讲话很少涉及平常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,表达着这个迷恋享受、沾花惹草并十分活跃和快乐的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人幽默的轮廓。他用他那独到的、拥有南方风味和吸引人的讽刺口吻议论着所有事物和所有人他的头很小却很漂亮,乌木色的茂盛卷发从头上素来披到肩上,与卷曲的胡子连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,却从中射出一道墨同样的黑光。也许是由于过分近视,他的目光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。他举止活跃,手势生动,拥有所有南方人的特色。接

25、着来的是左拉。他爬了六层楼的楼梯累得呼呼直喘。一进来就歪在一把沙发上,并开始用目光从大家的脸上搜寻讲话的气氛和观察每人的精神状态。他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很认真地听大家讲。当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使讲话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想像的人所喜爱的却又是极端荒诞、喜悦忘形的学说中时,他就变得忧虑起来,晃动一下大腿,不时发出几声:“可是可是”可是总是被别人的大笑声所淹没。过了一会儿,当福楼拜的激情激动过去此后,他就不慌不急地开始说话,声音总是很宁静,句子也很平易。左拉中等身材,轻轻发胖,有一副朴实但很固执的脸庞。他的头像古代意大利版画中人物的头颅同样,诚

26、然不漂亮,却表现出他的聪慧和坚毅的性格。在他那很发达的脑门上直立着很短的头发,直挺挺的鼻子像是被人很突然地在那长满茂盛胡子的嘴上一刀切断了。这张肥胖但很坚毅的脸的下半部覆盖着修得很短的胡子,黑色的眼睛诚然近视,但透着十分尖锐的研究的目光。他的微笑总令人感觉有点讽刺,他那很特其余唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分幽默可笑。渐渐地,人越来越多,挤满了小客厅。新来的人只好到餐厅里去。这时只见福楼拜做着大幅度的动作(就像他要飞起来似的),从这个人眼前一步跨到那个人眼前,带动得他的衣裤鼓起来,像一条渔船上的风帆。他时而激情满怀,时而忿忿不平;有时热情激动,有时雄辩过人。他激动起来难免逗人发笑,但激动后平易

27、可亲的样子又令人心情快乐;特别是他那惊人的记忆力和超人的博学多识常常令人吃惊不已。他可以用一句很了然很深刻的话结束一场争论。思想一下子飞驰过纵观几个世纪,并从中找出两个类同的事实或两段近似的格言,再加以比较。于是,就像两块同样的石头碰到一起同样,一束启迪的火花从他的话语里迸发出来。最后,他的朋友们一个个陆续走了。他分别送到前厅,单独讲一会儿话,紧紧握住对方的手,再热情地大笑着用手拍打几下对方的肩头那时福楼拜住在六层楼的一个只身一人宿舍里,房子很简陋,墙上空空的,家具也很少。他很讨厌用一些没有合用价值的古玩来装饰房子。他的办公桌上总是纷乱地铺着写满密密丛丛的字的稿纸。每到星期天,从中午一点到下午

28、七点,他家素来都有客人来。门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期天都要回家的。第一个抵达的常常是伊万屠格涅夫。他像亲兄弟同样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深邃的爱。他们同样的思想、哲学见解和才能,共同的兴趣、生活和梦想,同样的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感觉一种与其说是相互理解的快乐,倒不如说是心灵内在的欢欣。屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点迟疑的声调慢慢地讲着,可是无论什么事

29、情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的兴趣。福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸,十分敬重地听着。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,忧如在他那古高卢斗士式的大胡子下面吹响一把军号。他们的讲话很少涉及平常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,表达着这个迷恋享受、沾花惹草并十分活跃和快乐的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人幽默的轮廓。他用他那独到的、拥有南方风味和吸引人的讽刺口吻议论着所有事物和所有人他的头很小却很漂亮,乌木色的茂盛卷发从头上素来披到肩上,与卷曲的胡子连成一片

30、;他习惯用手捋着自己的胡子尖。他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,却从中射出一道墨同样的黑光。也许是由于过分近视,他的目光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。他举止活跃,手势生动,拥有所有南方人的特色。接着来的是左拉。他爬了六层楼的楼梯累得呼呼直喘。一进来就歪在一把沙发上,并开始用目光从大家的脸上搜寻讲话的气氛和观察每人的精神状态。他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很认真地听大家讲。当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使讲话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想像的人所喜爱的却又是极端荒诞、喜悦忘形的学说中时,他就变得忧虑起来,晃动一下大腿,不时发出几声:“可是可是”可是总是被别人的大笑

31、声所淹没。过了一会儿,当福楼拜的激情激动过去此后,他就不慌不急地开始说话,声音总是很宁静,句子也很平易。左拉中等身材,轻轻发胖,有一副朴实但很固执的脸庞。他的头像古代意大利版画中人物的头颅同样,诚然不漂亮,却表现出他的聪慧和坚毅的性格。在他那很发达的脑门上直立着很短的头发,直挺挺的鼻子像是被人很突然地在那长满茂盛胡子的嘴上一刀切断了。这张肥胖但很坚毅的脸的下半部覆盖着修得很短的胡子,黑色的眼睛诚然近视,但透着十分尖锐的研究的目光。他的微笑总令人感觉有点讽刺,他那很特其余唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分幽默可笑。渐渐地,人越来越多,挤满了小客厅。新来的人只好到餐厅里去。这时只见福楼拜做着大幅度的

32、动作(就像他要飞起来似的),从这个人眼前一步跨到那个人眼前,带动得他的衣裤鼓起来,像一条渔船上的风帆。他时而激情满怀,时而忿忿不平;有时热情激动,有时雄辩过人。他激动起来难免逗人发笑,但激动后平易可亲的样子又令人心情快乐;特别是他那惊人的记忆力和超人的博学多识常常令人吃惊不已。他可以用一句很了然很深刻的话结束一场争论。思想一下子飞驰过纵观几个世纪,并从中找出两个类同的事实或两段近似的格言,再加以比较。于是,就像两块同样的石头碰到一起同样,一束启迪的火花从他的话语里迸发出来。最后,他的朋友们一个个陆续走了。他分别送到前厅,单独讲一会儿话,紧紧握住对方的手,再热情地大笑着用手拍打几下对方的肩头那时

33、福楼拜住在六层楼的一个只身一人宿舍里,房子很简陋,墙上空空的,家具也很少。他很讨厌用一些没有合用价值的古玩来装饰房子。他的办公桌上总是纷乱地铺着写满密密丛丛的字的稿纸。每到星期天,从中午一点到下午七点,他家素来都有客人来。门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期天都要回家的。第一个抵达的常常是伊万屠格涅夫。他像亲兄弟同样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深邃的爱。他们同样的思想、哲学见解和才能,共同的兴趣、生活和梦想,同样的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与

34、博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感觉一种与其说是相互理解的快乐,倒不如说是心灵内在的欢欣。屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点迟疑的声调慢慢地讲着,可是无论什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的兴趣。福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸,十分敬重地听着。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,忧如在他那古高卢斗士式的大胡子下面吹响一把军号。他们的讲话很少涉及平常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,表达着这个迷恋享受、沾花惹草并十分活跃

35、和快乐的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人幽默的轮廓。他用他那独到的、拥有南方风味和吸引人的讽刺口吻议论着所有事物和所有人他的头很小却很漂亮,乌木色的茂盛卷发从头上素来披到肩上,与卷曲的胡子连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,却从中射出一道墨同样的黑光。也许是由于过分近视,他的目光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。他举止活跃,手势生动,拥有所有南方人的特色。接着来的是左拉。他爬了六层楼的楼梯累得呼呼直喘。一进来就歪在一把沙发上,并开始用目光从大家的脸上搜寻讲话的气氛和观察每人的精神状态。他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很认真地听大家讲。当一

36、种文学热潮或一种艺术的陶醉使讲话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想像的人所喜爱的却又是极端荒诞、喜悦忘形的学说中时,他就变得忧虑起来,晃动一下大腿,不时发出几声:“可是可是”可是总是被别人的大笑声所淹没。过了一会儿,当福楼拜的激情激动过去此后,他就不慌不急地开始说话,声音总是很宁静,句子也很平易。左拉中等身材,轻轻发胖,有一副朴实但很固执的脸庞。他的头像古代意大利版画中人物的头颅同样,诚然不漂亮,却表现出他的聪慧和坚毅的性格。在他那很发达的脑门上直立着很短的头发,直挺挺的鼻子像是被人很突然地在那长满茂盛胡子的嘴上一刀切断了。这张肥胖但很坚毅的脸的下半部覆盖着修得很短的胡子,黑色的眼睛诚然近视

37、,但透着十分尖锐的研究的目光。他的微笑总令人感觉有点讽刺,他那很特其余唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分幽默可笑。渐渐地,人越来越多,挤满了小客厅。新来的人只好到餐厅里去。这时只见福楼拜做着大幅度的动作(就像他要飞起来似的),从这个人眼前一步跨到那个人眼前,带动得他的衣裤鼓起来,像一条渔船上的风帆。他时而激情满怀,时而忿忿不平;有时热情激动,有时雄辩过人。他激动起来难免逗人发笑,但激动后平易可亲的样子又令人心情快乐;特别是他那惊人的记忆力和超人的博学多识常常令人吃惊不已。他可以用一句很了然很深刻的话结束一场争论。思想一下子飞驰过纵观几个世纪,并从中找出两个类同的事实或两段近似的格言,再加以比较。

38、于是,就像两块同样的石头碰到一起同样,一束启迪的火花从他的话语里迸发出来。最后,他的朋友们一个个陆续走了。他分别送到前厅,单独讲一会儿话,紧紧握住对方的手,再热情地大笑着用手拍打几下对方的肩头那时福楼拜住在六层楼的一个只身一人宿舍里,房子很简陋,墙上空空的,家具也很少。他很讨厌用一些没有合用价值的古玩来装饰房子。他的办公桌上总是纷乱地铺着写满密密丛丛的字的稿纸。每到星期天,从中午一点到下午七点,他家素来都有客人来。门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期天都要回家的。第一个抵达的常常是伊万屠

39、格涅夫。他像亲兄弟同样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深邃的爱。他们同样的思想、哲学见解和才能,共同的兴趣、生活和梦想,同样的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感觉一种与其说是相互理解的快乐,倒不如说是心灵内在的欢欣。屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点迟疑的声调慢慢地讲着,可是无论什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的兴趣。福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸,十分敬重地听着。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,忧如在他那古高卢斗士式的大胡子下面吹响一把军号。他们的讲话很少涉及

40、平常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,表达着这个迷恋享受、沾花惹草并十分活跃和快乐的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人幽默的轮廓。他用他那独到的、拥有南方风味和吸引人的讽刺口吻议论着所有事物和所有人他的头很小却很漂亮,乌木色的茂盛卷发从头上素来披到肩上,与卷曲的胡子连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖。他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,却从中射出一道墨同样的黑光。也许是由于过分近视,他的目光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。他举止活跃,手势生动,拥有所有南方人的特色。接着来的是左拉

41、。他爬了六层楼的楼梯累得呼呼直喘。一进来就歪在一把沙发上,并开始用目光从大家的脸上搜寻讲话的气氛和观察每人的精神状态。他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很认真地听大家讲。当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使讲话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想像的人所喜爱的却又是极端荒诞、喜悦忘形的学说中时,他就变得忧虑起来,晃动一下大腿,不时发出几声:“可是可是”可是总是被别人的大笑声所淹没。过了一会儿,当福楼拜的激情激动过去此后,他就不慌不急地开始说话,声音总是很宁静,句子也很平易。左拉中等身材,轻轻发胖,有一副朴实但很固执的脸庞。他的头像古代意大利版画中人物的头颅同样,诚然不漂亮,却

42、表现出他的聪慧和坚毅的性格。在他那很发达的脑门上直立着很短的头发,直挺挺的鼻子像是被人很突然地在那长满茂盛胡子的嘴上一刀切断了。这张肥胖但很坚毅的脸的下半部覆盖着修得很短的胡子,黑色的眼睛诚然近视,但透着十分尖锐的研究的目光。他的微笑总令人感觉有点讽刺,他那很特其余唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分幽默可笑。渐渐地,人越来越多,挤满了小客厅。新来的人只好到餐厅里去。这时只见福楼拜做着大幅度的动作(就像他要飞起来似的),从这个人眼前一步跨到那个人眼前,带动得他的衣裤鼓起来,像一条渔船上的风帆。他时而激情满怀,时而忿忿不平;有时热情激动,有时雄辩过人。他激动起来难免逗人发笑,但激动后平易可亲的样子又

43、令人心情快乐;特别是他那惊人的记忆力和超人的博学多识常常令人吃惊不已。他可以用一句很了然很深刻的话结束一场争论。思想一下子飞驰过纵观几个世纪,并从中找出两个类同的事实或两段近似的格言,再加以比较。于是,就像两块同样的石头碰到一起同样,一束启迪的火花从他的话语里迸发出来。最后,他的朋友们一个个陆续走了。他分别送到前厅,单独讲一会儿话,紧紧握住对方的手,再热情地大笑着用手拍打几下对方的肩头那时福楼拜住在六层楼的一个只身一人宿舍里,房子很简陋,墙上空空的,家具也很少。他很讨厌用一些没有合用价值的古玩来装饰房子。他的办公桌上总是纷乱地铺着写满密密丛丛的字的稿纸。每到星期天,从中午一点到下午七点,他家素

44、来都有客人来。门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期天都要回家的。第一个抵达的常常是伊万屠格涅夫。他像亲兄弟同样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。屠格涅夫对他有一种很强烈并且很深邃的爱。他们同样的思想、哲学见解和才能,共同的兴趣、生活和梦想,同样的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感觉一种与其说是相互理解的快乐,倒不如说是心灵内在的欢欣。屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点迟疑的声调慢慢地讲着,可是无论什么事情一经他的嘴

45、讲出,就都带上非凡的魅力和极大的兴趣。福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸,十分敬重地听着。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,忧如在他那古高卢斗士式的大胡子下面吹响一把军号。他们的讲话很少涉及平常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,表达着这个迷恋享受、沾花惹草并十分活跃和快乐的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人幽默的轮廓。他用他那独到的、拥有南方风味和吸引人的讽刺口吻议论着所有事物和所有人他的头很小却很漂亮,乌木色的茂盛卷发从头上素来披到肩上,与卷曲的胡子连成一片;他习惯用手

46、捋着自己的胡子尖。他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,却从中射出一道墨同样的黑光。也许是由于过分近视,他的目光有时很模糊;讲话的调子有些像唱歌。他举止活跃,手势生动,拥有所有南方人的特色。接着来的是左拉。他爬了六层楼的楼梯累得呼呼直喘。一进来就歪在一把沙发上,并开始用目光从大家的脸上搜寻讲话的气氛和观察每人的精神状态。他很少讲话,总是歪坐着,压着一条腿,用手抓着自己的脚踝,很认真地听大家讲。当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使讲话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想像的人所喜爱的却又是极端荒诞、喜悦忘形的学说中时,他就变得忧虑起来,晃动一下大腿,不时发出几声:“可是可是”可是总是被别人的大笑声所淹没。过

47、了一会儿,当福楼拜的激情激动过去此后,他就不慌不急地开始说话,声音总是很宁静,句子也很平易。左拉中等身材,轻轻发胖,有一副朴实但很固执的脸庞。他的头像古代意大利版画中人物的头颅同样,诚然不漂亮,却表现出他的聪慧和坚毅的性格。在他那很发达的脑门上直立着很短的头发,直挺挺的鼻子像是被人很突然地在那长满茂盛胡子的嘴上一刀切断了。这张肥胖但很坚毅的脸的下半部覆盖着修得很短的胡子,黑色的眼睛诚然近视,但透着十分尖锐的研究的目光。他的微笑总令人感觉有点讽刺,他那很特其余唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分幽默可笑。渐渐地,人越来越多,挤满了小客厅。新来的人只好到餐厅里去。这时只见福楼拜做着大幅度的动作(就像他要飞起来似的),从这个人眼前一步跨到那个人眼前,带动得他的衣裤鼓起来,像一条渔船上的风帆。他时而激情满怀,时而忿忿不平;有时热情激动,有时雄辩过人。他激动起来难免逗人发笑,但激动后平易可亲的样子又令人心情快乐;特别是他那惊人的记忆力和超人的博学多识常常令人吃惊不已。他可以用一句很了然很深刻的话结束一场争论。思想一下子飞驰过纵观几个世纪,并从中找出两个类同的事实或两段近似的格言,再加以比较。于是,就像两块同样的石头碰到一起同样,一束启迪的火花从他的话语里迸发出来。最后,他的朋友们一个个陆续走了。他分别送到前厅,单独讲一会儿话,紧紧握住对方的手,再热情地大笑着用手拍打几下对方的肩

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论