版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、2014届学士学位论文英汉基本颜色词文化内涵对比研究学院、专业外国语、英语研究方向应用语言学学生姓名田雨学号20100501068指导教师姓名徐静指导教师职称讲师2014年4月15日HuaibeiNormalUniversityTheComparativeStudyonDifferentCulturalConnotationsofBasicColorWordsBetweenEnglishandChineseByTianYuUndertheSupervisionofLecturerXuJingSubmittedtotheSchoolofForeignStudiesinPartialFulfill
2、mentoftheRequirementsfortheDegreeofBachelorofArtsinEnglishHuaibei,P.R.ChinaApril,2014 本科生毕业论文(设计)诚信承诺书本人郑重承诺所呈交的毕业论文(设计)英汉基本颜色词文化内涵对比研究,是在指导教师徐静的指导下严格按照学校和学院有关规定完成的。本人在毕业论文(设计)中弓用他人的观点和参考资料均加以注释和说明。本人承诺在毕业论文(设计)选题和研究内容过程中没有抄袭他人的研究成果和伪造相关数据等行为,若有抄袭行为,由本人承担一切责任。承诺人:2010年级英语专业签名:田雨2014年5月1日AbstractThew
3、orldweliveinisverycolorful.Therearealargenumberofcolorwordsoragreatvarietyofcolorexpressionsinourbooksdescribingallthecolorthingsinthenatureandinthesocietyaswell.Colorwordshaverichculturalconnotations.Duetothedifferentsocialcultures,historicalprocessesandgeographicconditions,EnglishandChinesecolorwo
4、rdsreflecttheirnationalcolororientation,socialvalues,culturalcustoms,religiousbeliefandcharacteristicsetc.Therefore,itisofgreatsignificancetohaveacomparativestudyontheculturalconnotationsofcolorwordsbetweenEnglishandChinese.Thisthesisisdividedintofourchapters.Thefirstchapteristheintroductionwhichhas
5、ageneralreviewofthestudiesaboutcolortermshomeandabroadanddiscussesthenecessityandpossibilityofthisstudy.Nextchaptermakesananalysisofword-formationcharacteristicsofbothEnglishandChinesebasiccolorwords.ThethirdchapterservesasthemainbodyofthisthesiswhichmakestheidentificationonbasiccolorwordsbetweenEng
6、lishandChinesewhichpresentsinformationcollectedfromthesummarizedpreviousresearchstudyaboutcolorwordsandsummarizesthesituationonthestudyofbasiccolorwordsathomeandabroad.Thelastchapteristheconclusionwhichpresentsfurtheranalysisofthecausesofsuchdifferencesmainlyfromthenaturalenvironment,religion,cultur
7、al,customsandsoon.Keywords:basiccolorwords;culturalconnotations;differences;comparativestudy摘要人类生活在一个神奇的色彩世界,颜色渗透到我们生活的各个领域。用来表示这些颜色的颜色词数不胜数,基本颜色词构成了颜色词中的一类典型。而颜色词是极富表现力的语言,英汉语言在色彩运用以及赋予色彩的联想意义方面既有相同点,又有差异,而且随着时代的发展,颜色词的联想意义也将具有新的内涵。颜色词具有丰富的文化内涵。由于不同的文化、历史和地理原因,英语和汉语的颜色词反映了自己民族的颜色取向、社会心理、风俗习惯、宗教信仰等文
8、化特点。因此对英语和汉语颜色词的文化内涵进行对比研究具有重要意义。本文分四个章节进行讨论。主要分为绪论、基本颜色词的确定、英汉基本颜色词的文化内涵对比、英汉基本颜色词文化内涵差异以及趋同成因分析四部分。在绪论部分:首先对全文进行了简要介绍,回顾国内外学者对颜色词所作的研究,讨论本研究的必要性和可能性;第二章,收集资料,总结前人的研究成果,对国内外有关颜色词的研究情况进行概括,并分析其中的不足,同时介绍了本文的研究意义及研究思路;第三章是全文重点,首先对汉语和英语基本颜色词的构成进行了对比研究,不同的构成方式决定了其文化内涵的不同,然后详细分析了中英文基本颜色词文化内涵的相同点和差异点;第四章是
9、结论,进一步分析产生这种差异的原因,总结全文,说明本文的写作对解释语言和文化的发展以及思维方式的转变都会产生一定的借鉴作用。关键词:基本颜色词;文化内涵;差异;对比研究ContentsTOC o 1-5 h zAbstractII HYPERLINK l bookmark4 o Current Document ChapterOneIntroduction1 HYPERLINK l bookmark6 o Current Document ChapterTwoBackgroundofResearchonColorTerms3 HYPERLINK l bookmark8 o Current Do
10、cument TheNecessityoftheComparativeStudyonColorWords3 HYPERLINK l bookmark10 o Current Document StudiesonEnglishandChineseBasicColorWordsHomeandAbroad3ResearchonEnglishBasicColorWordsAbroad3ResearchonChineseBasicColorCharactersatHome4 HYPERLINK l bookmark12 o Current Document ChapterThreeAContrastiv
11、eStudyonCulturalConnotationsofBasicColorTermsinEnglishandChinese6Word-formationcharacteristicsofbasiccolortermsinEnglish6Word-formationcharacteristicsofChinesebasiccolorterms7ComparisonofCulturalConnotationofBasicColorTermsinEnglishandChinese9Redand红9 HYPERLINK l bookmark14 o Current Document Whitea
12、nd白12 HYPERLINK l bookmark16 o Current Document Blackand黑14 HYPERLINK l bookmark18 o Current Document ChapterFourReasonsforSimilaritiesandDifferences19ColorandReligion19 HYPERLINK l bookmark20 o Current Document ColorandNature20 HYPERLINK l bookmark22 o Current Document ColorandCustoms21 HYPERLINK l
13、 bookmark24 o Current Document ChapterFiveConclusion22 HYPERLINK l bookmark26 o Current Document WorksCited23 ChapterOneIntroductionWearelivinginaworldofbeauty,wondersandcolors.Aroundusarethebluesky,whitecloud,greentrees,redsun,andgreybuildingsandetc.Ourworldissocloselyconnectedwithcolorsthatplayani
14、ndispensableroleinourlife.Forcenturiespeopleuseavarietyofcolorwordsandalargernumberofcolorexpressionstoshowtheirchangingfeelingsandpreferences.Thefollowingsentencesaregoodexamplestoseethecolorwords:Mrs.Brownisaverywhitewoman.Shewaslookinggreentheotherday.Shehasbeenfeelingbluerecently.WhenIsawher,her
15、wasinabrownmood.Ihopeshellsoonbeinapinkagain.Peoplemightgetpuzzledwiththesentencewhenreadingit,althoughthewordsandstructurearebothsimpleandpeopleareeagertoknowwhatitistalkingabout.Thereasonforthisisthatwedontknowwhatthesecolorwordsimply.Sowhatdotheyconveytous?Inourdailylifeweoftenencounterwithmanyth
16、ingsofdifferentcolors.Thusdifferentcolortermsandexpressionsarebadlyneededtodescribe,illustrateandexplainwhatweareconfrontedwith.Thoughtherearecolorwordsincommoninbothlanguages,thesamecolorwordsmayindicatedifferentmeanings.Thereasonforthisphenomenonisthatlanguageisoriginatedfromlifeandinfluencedbycul
17、ture.Thuslanguageistheproductofculture.ThisthesishastentativelymadeastudyofcomparativestudyofculturalconnotationofbasiccolortermsinEnglishandChinesefromperspectiveofsemantics.Thefirstchapteristheintroductionwhichhasageneralreviewofthestudiesaboutcolortermshomeandabroadanddiscussesthenecessityandposs
18、ibilityofthisstudy.Nextchaptermakesananalysisofword-formationcharacteristicsofbothEnglishandChinesebasiccolorwords.ThethirdchapterservesasthemainbodyofthisthesiswhichmakestheidentificationonbasiccolorwordsbetweenEnglishandChinesewhichpresentsinformationcollectedfromthesummarizedpreviousresearchstudy
19、aboutcolorwordsandsummarizesthesituationonthestudyofbasiccolorwordsathomeandabroad.Thelastchapteristheconclusionwhichpresentsfurtheranalysisofthecausesofsuchdifferencesmainlyfromthenaturalenvironment,religion,cultural,customsandsoon.Ifreaderscanunderstandthemeaningsandtheirculturalconnotationsoftheb
20、asiccolorwords,theyllbenefitalotinappreciatingliteratureandfacilitatinginunderstandingdifferentcultures.BymakingacomparativestudyofthecolortermsinEnglishandChinese,wecanhaveanideaofwhatishappeninginpeoplesmind,inthedevelopmentoftheirlanguagesandculture.ChapterTwoBackgroundofResearchonColorTermsTheNe
21、cessityoftheComparativeStudyonColorWordsLanguageisusedtoexpresspeoplescognitionoftheworld.Everythinginthisworldhasitsowncolorandthereforethecolorfulnesswillneedtohavespecificvocabularytodescribethecommoncolor.Thus,colorwordsariseatthehistoricmoment.EitherinChineseorEnglish,therearealotofcolorwords,t
22、hisisduetoculturaldifferenceswhichproducedifferentculturalconnotations.Therefore,itisnecessarytofindamorescientificandcompletewaytoanalyzeandstudytheculturalconnotationsofcolorwordstoenrichourunderstandingoftherelationshipsbetweenlanguageandculture,tohelpunderstandandtranslatethelanguagesindifferent
23、culturalbackgrounds,andtospecifyintherealsensetheidentificationandculturaldifferencesbetweenpeopleofspeakingdifferentlanguages.StudiesonEnglishandChineseBasicColorWordsHomeandAbroadNearly2,500yearsago,scientistsdidthestudiesofcolorwordsfromthecognitiveperspectiveinwesterncountries.Inthelast3decades,
24、withthedevelopmentofneurology,biologygenetics,cognitivescienceandcognitivepsychology,peoplediscoveredtheinnercomplexrelationsofcolors,relativelyenrichingtheunderstandingofinnermechanismandexteriorfunctionsofcolorvocabularysystem.A.ResearchonEnglishBasicColorWordsAbroadStudyabroadoncolorwordhasalongh
25、istory,andtheearlyresearchcanbetracedbacktoancientGreece.ItisPlatowhomadetheresearchesoncolorsandthereforeformedhisperceptionsofcolors,whichisregardedastheclassictheoriesofcolors.Histheoriesarenotonlyusedasthebasisofthephysicalfield,butalsoastheelementarytheoriesinotherfieldssuchasphilosophy,ethnogr
26、aphy,psychology,anthropology,linguistics,sociolinguisticsandsoon.Platobelievedthatthewhitestuffcauseeyeopenwhileblackthingleadtothecontractionoftheeye.HisdiscipleAristotledividedcolorsintosimplecolorandcomplexcolor.Inhisopinion,simplecolorsrelatestosomebasicelementsinthephysicalworldandthenatureofco
27、lorsisassumedthatcolorsweremixturesofblackandwhite(ordarknessandlight).Aristotlethoughtthatsimplecolorsbelongtofourelementsfire,air,waterandearth.Airandwaterarebynaturewhite,fireandthesunyellow,andearthisnaturallywhite,andthattheblackisthepropercolorofelementsinprocessoftransmutation.Goetheisalsoint
28、erestedincolorterms.Throughtheexplorationandexperiment,hewroteColorTheorywhichfocusontherelationshipbetweenthecolorandtheemotionalchanges.Goethethoughtthatthecolorofthechangesintemperaturecanmakeadifferencetopeoplesdifferentpsychologymood,suchaswarmcolorscanstimulatethecheerful,livelyandpositiveemot
29、ion,whilecoolcolorcanmakepeopleagitated,restlesssensitive.Evolutionwasputforwardformallyasatheoryinthelate1960s,withthepublicationofBerlinandKaysBasicColorTerms:theiruniversalityandevolution.BerlinandKayholdanopinionthatlinguisticuniversalityandsemanticevolutionreflectthecharacteristicsthatthecolorw
30、ordsystemgenerallyhas.Beforethat,manyscholarsinsistthatthecolorwordstudyoffersatypicalcross-culturalexampletoinfavorofthelinguisticrelativetheory,forthemeaningsofcolorwordsinacertainlanguageletusknowthecharacteristicsofthesocietyandthusitiscultural-determinedtosomeextent.SoBerlinandKaytookabigleapin
31、linguisticuniversality.Asthevarietiesofcoloraresomany,theyonlychosethebasiccolorwordstostudyandregardedthemasthefocusoftheiracademicstudy.B.ResearchonChineseBasicColorCharactersatHomeComparedwiththestudiesabroad,thestudiesonChinesebasiccolorcharactersathonearemuchlaterandlimited.InancientChina,Chine
32、sepeoplehadrateddiversifiedcolorsandproducedasmanycolorwordsaspossibleasaresultofthedevelopmentofpotteryanddyingindustries.Theearliestworkoncolorwordsis诗经(TheBookofSongs)whichisjustconfinedtoChinesecolorcharacters.In1964,ZhangPeijipublishedthebookEnglishWordsofColorandSoundandTheirTranslation,making
33、adetaileddescriptionoftheusageofalmostalltheEnglishcolortermsandtheirtranslation.Later,manyscholarscarriedoutresearchesbycomparingthecolortermsbetweenChineseandotherlanguageswiththeviewoffindingthedifferencesinlanguageandculturalandcontributingtothecross-culturalcommunication.Inthelater1970s,withthe
34、introductionofanumberofforeignlinguistictheoriestoChina,WuTiepinginhistwoarticles,ProbingIntoFuzzyLanguage(1979)(模糊语言初探)andReprobingIntoFuzzyLanguage(1980)(模糊语言再探),introducedtheconceptoffuzzylanguage,inwhichcolortermsasaphenomenonoffuzzylanguagedrewtheattentionofscholars.Hesaidthatinordertobuildthes
35、tructureoffuzzylinguistics,firstwemustknowthelanguagewhichpresentsfuzzy.(伍铁平P115)Tenyearslater,hepublishedanotherarticleTheoryofColorWordsandItsFuzzyProperties(论颜色词及其模糊性质),inwhichhefurtheranalyzedthereasonsofthevagueness.Duringtheperiodfrom1980sto1990s,manyarticlesaboutcolorwordswerepublished,whichd
36、ealwiththeconnotations,functions,translationsofcolorwordsandtherelationshipbetweencolorwordsandculture.ChapterThreeAContrastiveStudyonCulturalConnotationsofBasicColorTermsinEnglishandChineseCenteredoncolorand“颜色”respectively,EnglishandChinesearecomposedoflargecolortermssystem.Colorisfollowedbyeleven
37、basiccolortermsasitssub-setcolortermswhileeachsub-setcolorterms,isfollowedbyevenmoresubtlecolorwordsasitssub-setcolorterms.InChinese,“颜色,likeitsconvertibleofEnglishwordcolor,isfollowedby10basiccolortermsasitssub-setcolortermswhileeachsub-setcolorterms,isfollowedbyevenmoresubtlecolorwordsasitssub-set
38、colorterms.I.Word-formationcharacteristicsofbasiccolortermsinEnglishEnglishbasiccolorwordsarethosewordsdescribingcolorsofsubstancessuchaswhite,black,red,green,gray,brown,yellow,blue,purple,pink,orangeetc.Mostofthosecolortermsareofsinglesyllable,originatingfromAnglo-Saxon,thenativelanguageofEngland.I
39、tcanbesaidthatthebasiccolortermsinEnglisharethoseseveralonesoriginatingfromAnglo-Saxonwithcharacteristicsofconciseness,easeofbeingremembered,moreflexibilityandhighrateofutility.Whentalkingaboutcolorterms,weoftentakeitforgrantedthattheyareadjectiveswhileitisnotthecase.BasiccolorwordsinEnglishappearin
40、sentencesinmanypartsofspeechsuchasnoun,verb,adverb,adjectiveetc.Occasionally,theirpartofspeechcanbetransformedbyaddingprefixsuchasembrown,empurple,oraddingsuffixsuchasblueness,reddenandblacken.Here,therearebrownandyellowforexamples:Brown:Hereyesarebrown.(adjective)Brownthemeatinafryingpan.(verb)they
41、ellowsandbrownsofthetreesinautumn.(noun)Hishairisbrownblack.(adverb)Yellow:Shewasinabrightyellowdress.(adjective)Thefleshofhischeeksseemedtohaveyellowed.(verb)Thewallshavebeenpaintedbrightyellow.(noun)TomasterthosebasiccolortermsinEnglish,thefirstandforemostistobefamiliarwiththeirmanypartsofspeech.B
42、esidesmakinguseofsub-setcolortermsoftheiradjectivetoexpressconceptsofcolors,thebasiccolorwordsalsoapplyotherwaystotheexpressionofcomplexconceptsofcolorssuchaspale,bright,deep,light,dark,blendingcolorsetc.Actually,suchwordsaslight,paleareputbeforethemtoshowthelightcolor;bright,rich,vividaretoshowtheb
43、rightnessofcolor;deep,darkareputbeforethosecolortermstoshowconcentratedcolorwhiledull,pale,dirty,murky,darklingaretoshowdarknessofcolor.Forexample:darkordeepblue(深蓝),clearblue(鲜蓝),mediumblue(中蓝),lightblue(浅蓝),paleorbabyblue(淡蓝),etc.Inadditiontoadjectivesmentionedabove,thebasiccolortermscanalsobecoll
44、ocatedwithanothercolorword(basiccolortermsorsomesubstancecolorones)ornouns.Therefore,theycanexpressablendingcolor.Takeblueasanexample:skyblue(天蓝,蔚蓝),moonblue(月光蓝),oceanorseablue(海蓝),ice-snowblue(冰雪蓝),peacockblue(孔雀蓝),jewelryblue(宝石蓝),powderblue(粉末蓝),purplishblue(藏蓝),navyblue(海军蓝)etc.Ifemphasisisputo
45、nthelightnessofcolors,suffix-shcanbeaddedtobasiccolorterms,whichareputbeforethosecolortermssuchasgrayishwhite,purplishredetc.Thiswayofexpressionisprettyflexibleandeasiertocollocate.Iftwosortsofcolorexistinacertainthingorsubstancebuttheyarenotablendingcolorbecausebothcolorsarenotmixedtogetherbutforma
46、nothercolor.Forexample,yellowandblackco-existmeansthatyellowskinandblackspotinaleopard.Inthatcase,therecomesaparticularwayofexpressionforbasiccolorwords,illustratedwithaformula:colorword-and-colorword+noun.Forinstance:Yellow-and-blackleopard(一只花豹),ared-and-blackcap(一顶红黑帽子),ared-and-whitestripedblous
47、e(一件红条纹白底衬衣)etc.II.Word-formationcharacteristicsofChinesebasiccolortermsItiswell-knownthatthelanguageofChineseisoneoftherichestlanguagesintheworldintermsofcolorterms.InChinese,thebasicChinesecolortermsare黑,白,红,黄,绿,蓝,紫,灰,棕etc.Thecolortermsmentionedabovecanbeaddedformalargernumbersofsub-setcolorterms.
48、Forexample,“红canbeaddedtoform粉红、“浅红、“火红、“水红”、“鲜红etc.;“白canbeaddedtoform雪白、“纯白、“洁白、“苍白etc.;while黑canbeaddedtoform漆黑、“乌黑、“黝黑、“深黑、“油黑etc.SimilartothewaysofformationoftheEnglishbasiccolorwords,Chineseword-formationwayscanbeflexibleincludingsubordinateform(suchas乳白,深白,纯白,米白,银白,象牙白etc.),combinationstructu
49、re(suchas蓝紫,褐绿,黄绿,灰绿,靛蓝,紫红etc.),supplementationstructure(suchas红彤彤、白刷刷、绿油油、灰蒙蒙etc.).Subordinateformisbeingtakenintoaccount.(常敬宇,2002)Herearesomeexamples:adjectiveindicatingdegreeorquality+colorterms,suchas深红,纯白,浅蓝;colorterms+element色”,suchas紫色、红色、白色;nounsofsubstance+colorterms,suchas枣红、银白、象牙白;nounso
50、fsubstance+element色,suchas肉色、金色、土色;colorterms+colorwords,suchas紫红、粉红、靛蓝;AmajorityofChinesecolorwordsareformedwithasubstanceofacertaincolor.Thatis,newwordsareformedwiththestructureofmetaphoricalbody+colorterms.Forinstance,wordsassociatedwithflowersare桃红,“杏红,“杜鹃红,“玫瑰红,“芙蓉红,“牡丹红etc,;wordsassociatedwith
51、fruitsare“石榴红,“樱桃红,“柠檬黄,“杏黄,“苹果绿,“葡萄紫etc.;wordsassociatedwithvegetablesare辣椒红,“高粱红,“玉米黄,“芥末黄,“葱绿,“茄皮紫etc.;wordsassociatedwithanimalsare“鱼肚白,“孔雀绿,“鹅黄,“蟹青,“驼色,“牡蛎白,“羊毛白,“鲑鱼红etc.LikeEnglishcounterparts,theChinesebasiccolortermsalsoworkasnounsandverbsetc.,whichcanbeillustratedclearlyintheChineseliteratu
52、res.Forexample:俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑(杜甫茅屋为秋风所破歌)Inthepoem,thepoetusetwowords墨and黑asadjectivestodescribetheroughweatherandthecomingnightintheautumn.“雄鸡一声天下白”(李贺致酒行)Inthispoem,thepoetnotonlymadethecolorword白averb,butalsoputitattheendoftheline.Thecolorwordisfunctionedasaonomatopoeia,likeproducingsound,making
53、itmorevividandsymbolic.姑太太说到这里一顿,轻轻吁了口气,眼圈儿也像有点红了。(茅盾子夜)Mrs.Tupausedandsighedslightly,hereyesreddeningattheedges.西南天上起了乌云,密雨下黑了天地(周立波暴风骤雨Suddenlyinkycloudsgatheredinthesouthwesternskyanddissolvedintoadownpour,blackeningheavenandearth.Inexamplesand,红and黑functionasverbs,whichcanbeseenclearlyinthecorre
54、spondingEnglishversionoftranslation.ComparisonofCulturalConnotationofBasicColorTermsinEnglishandChineseInthispart,basedonthestudiesandtheories,contrastwillbemadeontheculturalconnotationsofbasiccolortermsinEnglishandChinese.Culturalconnotationactuallyhasnoexactdefinition.Inthisthesis,itmainlycontains
55、metaphoricalmeaning,symbolicmeaning,emotionalmeaningandotherextendedmeanings.Redand红Redistheearliestcolorusedbypeopleintheworld.Itisthecolorofblood,aswellasthesunandfire.Itisknowntousallthatintheearlyperiodofhumanhistory,itisthesunandfirethatmadelifeeasier.So,inbothEnglishandChinese,redand红areattach
56、edtodignity,“enthusiasm,“love,“beauty,“happiness,andsoon.(1)Revolution:Duringthewartime,Chinasnationalflagisinredcolorwithfivestars,soitiscalledwuxinghongqi(五星红旗).Chinesenationalflagisredwhichmeansbeingstrainedredbythebloodoftherevolutionariesandmartyrs,whilehonglingjin(红领巾)isansymbolofit.DuringtheC
57、hineseAnti-JapaneseWar,红insuchexpressionsashongjun(红军),“hongseshoudu(红色首都),“hongweibing(红卫兵),“hongseniangzijun(红色娘子军),“hongsegenjudi”(红色根据地)alsoimplytheconnotationofrevolution.Duringthe1950sand1960s,theWestcalledChinaasRedChinatodistinguishitfromTaiwangovernment.TheNationflag,Partyflag,Armyflag,Yout
58、hLeaguerflaginourcountryarethesymbolofthemartyrsbloodwhichremindsusofthecreationandthehard-wonofthecountry.WhilethecolorofredintheAmericannationalflagrepresentsthesuccessofrevolutionthroughwar.Celebration:InChina,“红”isthemostfrequentcolorincelebrationsandjoyfuloccasions.ToChinese,redalwaysmakesthemt
59、hinkofwarmth,prosperity,happiness,celebrationandsoon.ThiscanbefoundinChinesedailylife,forinstance,bridewearredclothestoexpresshappinessandboisterouselationintheweddingceremony.“双红喜”shouldbestucktothewindowstosymbolizetheweddingandhappinessofanewcouple.DuringtheSpringFestivaldaysinChina,theolderwillh
60、andoutredenvelopscontainingmoney(发红包)tothechildreninordertocelebratethecomingofthenewyearandhopethechildrentobelucky,redantitheticalarestuckonbothsidesofthedoor,redChinesecharacters福pastedup,redpaper-cutsattachedontothewindows,redfireworkssetoff.Inbusiness,peopleuse“开门红”tosymbolizegoodfortune.Whenab
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《保护好自己的眼睛》课件
- 【培训课件】金融市场与交易
- 《项目管理小案例》课件
- 房地产自查报告的范文
- 2025年张掖货运从业资格证在哪里练题
- 2025年湖南货运从业资格考试模拟考试题目及答案
- 2025年宁夏道路运输从业人员资格考试内容有哪些
- 《设计场地调研分析》课件
- 2025年郴州货车资格证考试题
- 2025年云南货车从业资格证题目库
- DL-T5024-2020电力工程地基处理技术规程
- (2024版)天翼云从业者认证考试题库(多选题)
- 民兵建设形势分析书面报告
- 地域文化(专科)期末考试-国开(HEB)-参考资料
- PVC地胶施工技术交底
- 云南非遗择萃智慧树知到期末考试答案章节答案2024年保山学院
- 国开(河北)2024年《社会学概论》形考作业1-4答案
- 物业劳动技能竞赛(客服管理岗位)知识考试题库(含答案)
- 统部编版语文三年级上册期中真题模拟试卷(含答案解析)
- 人教部编版《道德与法治》六年级下册第7课《多元文化 多样魅力》精美课件
- 部编版语文二年级上册《语文园地八》
评论
0/150
提交评论