版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Session 8主动与被动第1页,共41页。Active vs. Passive They arrived at the summit on the fifth day. The fifth day saw them at the summit. (Halliday) A behavioral pattern vs. A psychological patternWhat people have done to the world vs. What the world reflects of peoples behaviour第2页,共41页。Active vs. Passive 一进房间他
2、就闻到了一股浓烈的花香。 一进房间一股浓烈的花香扑鼻而来。Psychological process of apperception vs. The role of the real world on apperception第3页,共41页。Active Voice vs. Passive Voice Voice enables us to look at actions in a sentence from two perspectives, without any change to the fact.(Quirk) eg. The butler murdered the master.
3、 The master was murdered by the butler.第4页,共41页。Active Voice vs. Passive Voice Passive the opposite of Active(J. Vendryes) Active voice emphasizes the action itself. Passive voice emphasizes the condition after the action is taken.第5页,共41页。Active Voice vs. Passive Voiceeg. My brother broke the teapo
4、t. (active, dynamic) The teapot was broken by my brother.(passive, condition of the teapot) The teapot was broken.(passive, condition) The teapot is broken.(passive, stative)第6页,共41页。English vs. ChineseEnglish: 1) more variations of verb forms 2) clear division between man and nature 3) distinction
5、between being subjective and objective 4) no strong need to emphasize doerChinese: 1) few variations of verb forms 2) unity of man and nature 3) no clear distinction between being subjective and objective 4) always emphasizes doer第7页,共41页。Examples Analysis: 1. 我生于北京,在广州参加工作。 I was born in Beijing, a
6、nd joined the workforce in Guangzhou. I was born in Beijing, and got employed in Guangzhou. 2. 老虎被 他们打死了。 老虎被打死了。 老虎打死了。第8页,共41页。Passive Voice: A Closer Look1. Syntactic Passive: passive voice in the form and structure as being passive 2. Notional Passive passive voice not in the form and structure
7、as being passive, but offering a passive notion(Jesperson)第9页,共41页。Syntactic Passive1. 施动者方面的原因 1)说不清施动者 eg. Tom was killed in World War 2. 2)不必说出施动者 eg. China fought against Russia in the womens volleyball match and Russia was beaten. 3)不愿意说出施动者 eg. Some rude comments on the plan were made at the b
8、oard meeting.第10页,共41页。Syntactic Passive2. 受动者方面的原因 1)心理上的原因 eg. Madame Currie will long be remembered as the discoverer of radium. 2)信息结构上的原因 eg. Unfortunately, this message was not put across by the speaker.第11页,共41页。Syntactic Passive3. 修辞的需要 subject, cohesion, etc.4. 文体的需要 science, journalism, bu
9、siness, etc. 第12页,共41页。Notional Passive1. 由及物动词或系动词构成的谓语表示事物特征。 eg. The new book reads well. The dish smells wonderful. The rice is cooking. The suggestion needs further consideration.2. 由系动词+介宾短语构成系表结构表示事物状态。 eg. The railway is under construction.第13页,共41页。Translating Active Voice into Passive Voic
10、e (C E)1. 无主句 10% - 40% Chinese sentences are without a subject. eg. 装配和调试的时候应该把所有零件清洗干净。 When being assembled and adjusted, all parts should be cleaned. 第14页,共41页。Translating Active Voice into Passive Voice (C E)2. 泛指人称句 Sometimes Chinese sentences take a generic person as the subject. eg. 众所周知,改革开
11、放二十年来经济发展取得了显著的成绩。 It is well known that marked success has been attained in economic development since China implemented the policy of reform and opening-up some 25 years ago.第15页,共41页。Translating Active Voice into Passive Voice (C E)3. 话题评说句 eg. 这个问题我们正在研究。 This problem is being considered (by us)
12、. eg. 这些工作中遇到的困难应当给予高度重视。 Great attention should be given to the difficulties in the work. eg. 长江上已经建起了上百座大桥。 Over 100 bridges have been built across the Yangtze River. 第16页,共41页。Translating Active Voice into Passive Voice (C E)4. “由”字句 eg. 这个任务由小刘完成。 This task will be completed by Xiao Liu. eg. 所有被
13、邀请出席会议的国家都由政府首脑代表。 All the countries that are invited to attend the meeting will be represented by the heads of their governments.第17页,共41页。Translating Active Voice into Passive Voice (C E)5. “把”字句 eg. 你把她吓得哭了起来。 She was scared to tears (by you). eg. 把我冷得直哆嗦。 I was made shivering by the cold air.第18
14、页,共41页。Examples Analysis我们两国人民贸易的交往可以追溯到很久以前。Trade contacts between our two peoples can be traced back to long time ago. 第19页,共41页。Examples Analysis团结统一,深深地印在中国人的民族意识中。Solidarity and unity have been inscribed in the hearts of the Chinese people as part of their national identity.第20页,共41页。Examples A
15、nalysis在美国的对华政策上,现在显然经济利益放在比较重要的位置上。In terms of the China policy of the US, obviously economic interest is now placed on a more important position.第21页,共41页。Examples Analysis品牌名称是能看得见、能说出来、能写出来的,而品牌标识是只能看得见而不能说出来的。A brand name can be seen, spoken out and written out, whereas a brand logo can only be
16、 seen instead of being spoken out. 第22页,共41页。Examples Analysis秦朝的时候,修建了交通要道,统一了文字和货币,并且把长城连接了起来。During the Qin Dynasty, a road system was developed, writing and coinage were standardized and the Great Walls were joined into one.第23页,共41页。Examples Analysis对发展中国家提供经济援助,应当严格遵守受援国的主权,不附带任何政治、经济条件。Econom
17、ic assistance to the developing countries should be granted in strict observance of the sovereignty of the recipient countries with no political or economic conditions attached.第24页,共41页。Examples Analysis这两份文件都是花了大工夫的,我看都是比较成熟的。Much effort has been put into the drafting and in my opinion, both docum
18、ents are well thought out.Both documents have been drafted with great efforts and seem quite well-done.第25页,共41页。Translating Passive Voice into Active Voice (E C)1. 被动句正译(谓词)2. 还原主语或调整句式3. 动词译为名词4.谓词后由by引导的短语转化成由“因为”、“由于”等引导的短语或从句第26页,共41页。Examples Analysis (It )It is hoped that 希望It is reported tha
19、t 据报道It is said that 据说It is supposed that 据推测It must be admitted that 必须承认It must be pointed out that 必须指出It will be seen from this that 由此可见第27页,共41页。Examples Analysis (It )It is asserted that 有人主张It is believed that 有人认为/相信It is generally considered that 大家认为It is well known that 大家知道 (众所周知) It w
20、ill be said that 有人会说 It was told that 有人曾经说第28页,共41页。Examples AnalysisImplementation of international human rights standards must be pursued with great efforts.贯彻人权标准的工作必须大力进行。第29页,共41页。Examples AnalysisIn the past two centuries, China was repeatedly invaded by foreign powers.在过去的两百年中,中国曾不断遭受外国列强侵略
21、。第30页,共41页。Examples AnalysisThe novel of Mr. Ba Jin has been translated into and published in many languages.巴金先生的小说已经翻译成多种文字出版。第31页,共41页。Examples AnalysisThe opening of China in foreign trade, investment and technology will transform her economy very soon. These forecasts have been received with mi
22、xed feelings by Southeast Asian countries.中国在对外贸易、引进外资和技术方面实行的开放政策,不久就会使它的经济改观。面对这一预测,东南亚国家的心情是复杂的。第32页,共41页。Examples AnalysisI believe that our differences are greatly overshadowed by issues which bind us and strengthen our relationship.我认为,同那些把我们联结在一起并使我们之间关系更加紧密的问题相比,我们之间的分歧也就算不了什么了。第33页,共41页。Exa
23、mples AnalysisIf religious leadership assumes a stronger and constructive role, then positive steps could be made in overcoming the tensions among groups of different faiths.如果宗教领导人能够发挥更强有力的建设性作用,那么,(我们)应该采取积极的步骤来克服不同信仰团体之间的紧张关系。第34页,共41页。Examples AnalysisThe problems of refugees should be dealt wit
24、h in an integrated manner.难民问题的处理应采用综合的方法。第35页,共41页。Examples AnalysisThe relationship between the two countries was characterized by mutual understanding.这两国关系的特点是相互谅解。第36页,共41页。Examples AnalysisNatural disasters can be defined as great and sudden misfortunes or terrible accidents that can do great harm to human beings.自然灾害的定义是,能够给人类带来巨大伤害的大规模突发灾祸或可怕的事故。第37页,共41页。Examples AnalysisIt is a long way from Beijing to London. The distance has sometimes seemed to b
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 临时工招募:2024学校勤杂工劳动协议
- 2025年数据中心场承包运营管理协议4篇
- 专项龙门吊租赁协议格式范本2024版B版
- 2025年度健身中心场地租赁及私人教练服务合同4篇
- 二零二四商铺租赁合同(含租赁期间租赁物处置及变现条款)3篇
- 2025不锈钢精密铸造件加工与销售合作协议2篇
- 2025年度文化衍生品研发、生产及销售合作协议4篇
- 二零二五年度餐饮业人力资源外包合同6篇
- 2024药店负责人任期药店经营数据统计与分析聘用合同3篇
- 一次性付款房地产转让合同(2024年版)
- NGS二代测序培训
- 《材料合成与制备技术》课程教学大纲(材料化学专业)
- 小红书食用农产品承诺书示例
- 钉钉OA办公系统操作流程培训
- 新生儿科年度护理质控总结
- GB/T 15934-2024电器附件电线组件和互连电线组件
- 《工贸企业有限空间作业安全规定》知识培训
- 高层次人才座谈会发言稿
- 垃圾清运公司管理制度(人员、车辆、质量监督、会计管理制度)
- 《建筑工程设计文件编制深度规定》(2022年版)
- 营销人员薪酬考核方案
评论
0/150
提交评论