古诗憎王孙文翻译赏析_第1页
古诗憎王孙文翻译赏析_第2页
古诗憎王孙文翻译赏析_第3页
古诗憎王孙文翻译赏析_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、古诗憎王孙文翻译赏析憎王孙文出自古文观止。其诗文如下:【原文】猿、王孙居异山,德异性,不能相容。猿之德静以恒,类仁让孝 慈(1)。居相爱,食相先,行有列,饮有序。不幸乖离,则其鸣哀。 有难,则内其柔弱者。不践稼蔬。木实未熟,相与视之谨;既熟,啸 呼群萃,然后食,衔衔焉(2)。山之小草木,必环而行遂其植。故猿 之居山恒郁然。王孙之德躁以嚣,勃铮号啜(3),嗜嗜强猥(4),虽 群不相善也。食相噬啮,行无列,饮无序。乖离而不思。有难,推其 柔弱者以免。好践稼蔬,所过狼藉披攘。木实未熟,辄跪咬投注(5)。 窃取人食,皆知自实其赚(6)。山之小草木,必凌挫折挽,使之瘁然 后已。故王孙之居山恒蒿然。以是猿

2、群众则逐王孙,王孙群众亦醋猿 (7)。猿弃去,终不与抗。然则物之甚可憎,莫王孙若也。余弃山间 久,见其趣如是,作憎王孙云。湘水之澈澈兮(8),其上群山。胡兹郁而疲彼兮,善恶异居其间。 恶者王孙兮善者猿,环行遂植兮止暴残。王孙兮甚可憎!噫,山之灵 兮(9),胡不贼旃(10) ?跳踉叫嚣兮,冲目宣断(11)。外以败物兮,内以争群。排斗善 类兮,哗骇披纷。盗取民食兮,私己不分。充赚果腹兮,骄傲欢欣, 嘉华美木兮硕而繁,群披竞啮兮枯株根。毁成败实兮更怒喧,居民怨 苦兮号穹旻(12)。王孙兮甚可憎!噫,山之灵兮,胡独不闻?猿之仁兮,受逐不校;退优游兮,唯德是效。廉、来同兮圣囚(13), 禹、稷合兮凶诛(

3、14)。群小遂兮君子违(15),大人聚兮孽无余(16)。 善与恶不同乡兮,否泰既兆其盈虚(17)。伊细大之固然兮,乃祸福 之攸趋(18)。王孙兮甚可憎!噫,山之灵兮,胡逸而居。【注释】(1)类:者B,大抵。(2)街(an)衔:和气欢乐的样子。(3)勃铮:相争。号啜:号叫。(4)嗜(ze)嗜:大声呼叫。强强:相随的样子。(5)跪(he)咬。(6)赚(qi):猴类两颊内藏食物的皮囊。(7)醋(ze)咬。(8)液(y du)澈:水流的样子。(9)山之灵:山神(影射当时在位的唐宪宗)。(10)贼:诛杀。旃(zhm): “之焉”二字的合音。(11)宣断(yin):露出牙根肉。(12)穹哎(qi Sg m

4、i tn):苍天。(13)廉、来:指飞廉和恶来,相传是殷纣王的臣子。圣:指周 文王。囚:周文王曾被殷纣王囚禁在蒙(ydu)里(今河南牖城)。(14)禹、稷:夏禹和后稷,是舜向尧推荐的二位贤臣。凶:指“四凶”,相传是被舜放逐的四个恶人浑敦、穷奇、将机(t 9立) 饕餐(t 2 ti e )(15)遂:得逞。违:遭殃。(16)孽:妖害。(17)否(pi )恶运、倒霉。泰:好运、顺利。(18)攸:所。【翻译】猿和湖物群居在不同的山上,彼此德行不同,双方不能相容。猿 的德行文静稳重,都能仁爱谦让、孝顺慈善。它们群居时互相爱护, 吃东西互相推让,行走时排成行列,饮水时遵守秩序。如果有的不幸 失散离群,它

5、就发出哀伤的鸣叫。假如遇到灾难,就把弱小的幼猿保 护起来。它们不践踏庄稼蔬菜。树上的果子还未成熟时,大家共同小 心看护着;果子成熟之后,便呼叫同伴聚齐,这才一同进食,显得一 派和气欢乐的样子。它们遇到山上的小草幼树,一定绕道行走,使其 能顺利生长。所以猿群居住的山头,经常是草木茂盛郁郁葱葱的。那糊物的德行暴躁而又吵闹,整天争吵嚎叫,喧闹不休,虽然群 居却彼此不和。吃东西时互相撕咬,行走时争先恐后,饮水时乱成一 团。有的离群走散了也不思念群体。遇到灾难时,便推出弱小的而使 自己脱身。它们喜欢糟蹋庄稼蔬菜,所过之处一片狼藉 /b/18901。树 上的果子还未成熟,就被他们乱咬牙扔。偷了人们的食物,

6、都只知塞 满自己的腮囊。遇到山上的小草幼树,一定要摧残攀折,直到毁坏干 净才肯罢休。所以湖物居住的山头经常是草木枯萎一片荒凉的。因此猿群众多时就把糊物赶跑,瑚物多的时候也咬猿。猿就索性 离去,始终不同湖物争斗。因而动物中再没有比糊物更可恶的了。我被贬到山区很久了,看到糊物这样的行为,就写了这篇憎王孙文。湘江江水长又长啊,两岸起伏尽是山。为什么这座山草木茂盛而 那座山光秃荒凉啊,因为善类和恶类分别聚居在这两座山上。 凶恶的 是糊物啊,善良的是猿,绕道而行让草木顺利生长啊制止暴残。糊物 啊太可憎!咳,山上的神灵啊,为什么不把它们斩尽杀完?那糊物乱跳狂叫啊,瞪眼露牙。对外毁坏东西啊,对内争夺打架。

7、排挤打击善良的猿类啊,喧哗惊扰乱如麻。偷得百姓的食物啊,只肥 自己不分给人家。塞满两颊填饱肚子啊,得意洋洋自高自大。好花美 树啊粗大又茂盛,群猴争折竟咬啊变成死树枯根。毁坏了成果啊更加 暴怒喧阑,百姓怨恨痛苦啊呼叫苍天。糊物啊太可憎!咳,山上的神 灵啊,为什么只有你听不见?猿的仁慈正直啊,遭受驱逐也不计较;从容不迫地退避啊,只把 美好的德行来仿效。飞廉和恶来勾结起来啊,圣人周文王就被囚禁; 大禹与后稷携手合作啊,“四凶”就被铲除。小人们一旦得势啊君子 就会遭殃,有德行的人聚在一起啊坏人就会完蛋。善与恶不能共处啊, 倒霉还是幸运得视双方力量的强弱而定。弱肉强食是事物的必然规律 啊,弱得祸强得福大势所趋。糊物啊太可憎!咳,山上的神灵呀,为 什么你竟安逸地闲居。【鉴赏】这是一篇寓言性质的文章,由前半段的序文和后半段的骈文组成。文章通过对猿和糊物善恶不同的品德的描写, 借此影喻以王叔文 为首的政治革新集团和以宦官、藩镇为主体的守旧顽固势力之间势不两立的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论