下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、从语言偏离的角度看卡明斯的爱情诗love is more thicker than forget摘要:在文学作品中,语言偏离突出彰显了作家独特的创作风格和艺术特色,也使文学语言成为了一种艺术。本文通过浅析美国诗人卡明斯的一首爱情诗love is more thicker than forget来说明语言偏离对作品获得文学性的重要影响。论文关键词:偏离,诗歌,主题love is more thicker than forgetmore thinner than recallmore seldom than a wave is wetmore frequent than to failit is
2、most mad and moonlyand less it shall unbethan all the sea which onlyis deeper than the sealove is less always than to winless never than aliveless bigger than the least beginless littler than forgiveit is most sane and sunlyand more it cannot diethan all the sky which onlyis higher than the sky这首诗共分
3、为四节,在第一节里,诗人向我们展示了传统爱情的四个方面。第一行,“more thicker”, 是一个语法上的偏离,它暗示着人们看起来似乎知道爱情是什么,但实际上却不知道爱的实质,爱是一个人竭尽全力想去忘却,但又不能忘却的东西。在第二行里,“more thinner”,可见与第一行相同,又是一个语法上的偏离,这行告诉人们不管一个人怎样努力的去追忆已逝去的爱情,都不能把那甜蜜曼妙的时刻找回了。在这两行中,诗人用“forget”和“recall”,“more thicker”和 “more thinner”这样两组相对应的词来向人们展示传统意义上的爱有多么的深刻,因此,这种表达可视为对日常语言的一
4、种偏离,即“对日常语言的偏离是诗歌的灵魂”(伍蠡甫,424)。在第三行,这里“seldom”是说爱情是少见的,是非常难以得到的。“a wave is wet”是一个词法上的偏离,表面上看,其外延的含义denotation是指海面上潮湿的波浪,然而事实上,其connotation是指普遍事实,客观真理,这里是指真爱难觅的事实。第四行当中,诗人暗指了真爱是很容易破裂分离的,告诫人们要懂得珍惜,呵护真爱。在这一节中, 诗人用了23个词完美巧妙地向我们展示了传统真爱的四个方面,向我们暗示了凝炼性是诗歌语言的显著特点之一,即“诗歌语言密度大,容量多,词约义广,语少意丰,是一种经过加工,提炼了的高度浓缩性
5、语言”(王太顺,59)。此外,通过使用语法上的偏离和词法上的偏离也使我们对传统爱情产生了一种“陌生化”的感觉,“那种被称为艺术的东西的存在,正是为了唤回人们对生活的感受,使人感到事物,使石头更成为石头”(王一川,48)。也就是说,在这首诗里,对爱情所丧失的新鲜感被再次找回,因而,在这一节中,通过使用语言的偏离达到了产生文学性的效果,“陌生化是文学性的源泉”(王一川,48),并且传统爱情的四个方面也被抒发的淋漓尽致。第二节,在第一行里,“mad”也被认为是词法的偏离,它的外延含义是指精神上的疾病,但事实上,这里却暗示着真爱是令人疯狂的,真爱可以给人精神上带来狂乱和迷惑,如果一个人坠入了真爱之河,
6、那么这个人的眼里只有他所爱的人,其它一切都是微不足道的。此外,为了与第四节第一行的最后一个词“sunly”相呼应,所以这里是“moonly”,其意思是指真爱是浪漫的,充满热烈情感的。在第二行里,“less”意思是“没有”,“unbe”是“be”的否定式,也被认作是一个词法的偏离,意味着死亡。这行暗示了真爱是不会死亡的,而是会永远的存活下去。在第三和第四行里,有两个词法的偏离,其中之一“all the sea”是指心灵上的爱,另外一个“the sea”是指身体上的爱,正如我们所知,心灵上的爱往往要比身体上的爱深的多,而这里真爱却是比心灵上的爱还要多、还要深,也就是说,真爱是最深刻的、最炽烈的。在
7、这一节,诗人再次通过使用语言的偏离向人们展示了真爱的刻骨铭心。在第三节里,第一行的“less always”在某种程度上可以认为是“always”的否定式,此行暗示了真爱难寻。第二行中的“less never”意味着“always”,暗含了真爱永存。第三行“less bigger”是个语法偏离,是指“smaller”,真爱是“smaller than the smallest”,也就是说,真爱是无形的。最后一行再次出现了语法偏离“less bigger”,暗指一个人不管他怎样尽全力想要去原谅在真爱中所犯下错误的人,他都不能够做到,因为真爱是唯美的。在最后一节中,第一行的“sane”和“sunl
8、y”都是词法上的偏离,在这里“sane”是指处于真爱中的两个人所能感觉和体会到的真爱所带来的热情,而“sunly”是指生活中的现实,这行暗指真爱应该既充满浪漫和热情,同时,也应该现实一些。第二行指真爱会永存,不会消亡。第三行和第四行,再次出现了词法的偏离,这里“sky”是指现实生活中的理想与期望,诗人向我们展示了真爱的两面性,即,一方面,真爱应该充满热情与浪漫,另一方面,真爱也不该忘却生活中的理想,也要为了理想与期望而努力,一个人不应该只享受今朝,对未来漠不关心,一个人只有真正的面对现实并且努力实现生活的理想和期望,这样才能更好的经营真爱。在这首诗里,诗人通过使用偏离的语言巧妙生动的表达了对传统真爱的理解,因而使这种偏离的语言在诗歌中成为一种艺术。也就是说,在卡明斯的love is more thicker than forget这首诗中,传统真爱的主题被表达的淋漓尽致。参考文献李文禄, 外国抒情诗歌辞典. 吉林:吉林大学出版社,1994.M. H. Abrams, A Glossary of Literary Terms. Beijing: Foreign
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 线程安全自动检测技术-洞察分析
- 医生妇产科申报副高职称工作总结(7篇)
- 《服装零售业概况》课件
- CRM在客户信息管理中的价值
- 以人为本家庭急救知识与技能的普及与推广
- 创新创业教育推广提升学生就业竞争力的途径
- 2025房地产销售代理合同
- 羰基二咪唑项目可行性研究报告
- 2025年铸造辅助材料项目提案报告
- 猎枪刷行业行业发展趋势及投资战略研究分析报告
- 大一无机化学期末考试试题
- NB/T 10727-2021煤矿膏体充填开采技术规范
- YY/T 0698.3-2009最终灭菌医疗器械包装材料第3部分:纸袋(YY/T 0698.4所规定)、组合袋和卷材(YY/T 0698.5所规定)生产用纸要求和试验方法
- GB/T 16989-2013土工合成材料接头/接缝宽条拉伸试验方法
- GA 1517-2018金银珠宝营业场所安全防范要求
- 评标专家库系统系统总体建设方案参考模板
- 酱香型白酒生产工艺课件
- 《证券期货经营机构及其工作人员廉洁从业规定》解读 100分
- 江苏省质量通病防治手册
- 气相色谱法分析(甲醇)原始记录
- DB63∕T 2013-2022 公路养护工程预算定额
评论
0/150
提交评论