




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、第13章例1:The book is a reflection of the Chinese society of my fathers time. 这本书反映了我父亲那个时代的中国社会。Today, we are still stirred by the sight of each flower and tree in the courtyard 今天,我们看到院子里的一花一木和他用过的每一件东西,仍很激动。The sight and sound of our jet planes看到我们的喷气式飞机,听见隆隆的机声,令我特别神往。例4:Expansion in business invol
2、ves expenditure. 发展 商务拉动消费。 例1He gave a vivid description of the battle.他生动地描述了这场战斗。例2Mr. Pickwick was the impersonation of kindness and humanity.【译文】匹克威克先生表现了他的友善与仁慈。例3She is a lover of Italian painting.她喜欢意大利画。 例4There were various possible players for the role.可能有好几个人要扮演这个角色。例1:I was delighted at
3、 the thought of seeing you again.一想起又能见到你,我十分高兴。Mastery of a language requires painstaking effort 学好语言非下苦功不可例3: An acquaintance of world history is helpful 掌握一点世界史,对学习时事是有帮助的例4:The study of behavior of every kind is a 研究每种行为就是研究对周围环境和事件所产生的各种反应。A better understanding of the molecular 更好地了解生物体的分子结构及其
4、在分子水平的功能,将为崭新的前景提供希望。 As the morning wore on the room became hotter, she.上午渐渐过去,屋子里越来越热,她很想 呼吸口新鲜空气、喝口水,可她一动也不敢动。例7:The application of electronic computers 使用电子计算机可以大大提高劳动生产率。 补充例句 例1The adoption of this policy would free the labour relation groups of a tremendous loan.【译文】采取这种政策将会大大减轻劳动关系部门的负担 。例2T
5、he adoption of this new device will greatly cut down the percentage of defective products. 采用这种新装置可以大大地降低废品率。例3The establishment of the new international economic order is the essence of his article. 【译文】建立新国际经济秩序是他这篇文章的主题。例4In the absence of accurate calculation, no reliance can be placed on these
6、figures.【译文】计算不准确(没有准确的计算),这些数字不可靠。例5 Everyone likes a good laughter; he brings good cheer with him wherever he goes; the very 大家都喜欢笑的人,无论他到何处,都带着令人愉快的欢笑,一想起他就会使生活变得比较可以忍受的了。例1: There must be reformation of the old educational system.必须改革旧的教育制度。 例2:There must be a clear recognition of the principles
7、必须明确承认各国平等的原则。 例3: Of course, New York is the ideal place for当然,纽约是进行这种有趣实验的一个理想地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦。例1: It is a truth universally acknowledged that a single man 一个有钱的单身汉必定想娶个妻子,这是众所周知的事情。例2: We are enemies of all wars, but above all of我们反对一切战争,特别是反对王朝战争 It is a gesture of recognition of your 这表示承认你个人的资
8、格和贵国为国际合作所作的贡献。The college was to be for the education of priests and scholars大学就是培养牧师和学者的地方。My talk may appear to be a glorification of modern science and technology. 我的讲话仿佛在赞美现代科学和技术。Therefore am I still A lover of the meadows “我仍然是那样地深爱着这里的草地,树林山岗。” 例1:The book gives, as it were,可以说,这本书揭露了罪恶的旧社会。
9、例2: At banquet, Premier Zhu gave a warm 宴会上,朱总理热烈欢迎各国贵宾例3:He promised to give his personal他答应亲自关照 这件事。 例1:He has a good grip on the situation. 她非常了解 情况。 The speaker had a good knowledge of his subject, 报告人非常熟悉所讲问题,可就是讲不清楚。He has a warm affection for his motherland.他深爱自己的祖国。例1: He has made a systemat
10、ic 他系统地学习过英语语法。 例2: We must make allowances for 我们必须体谅他年轻,缺乏经验。He showed with his eyes that he heard,他用眼神表示他是听见了但没有表示同意还是不同意。 例4: The 19th century English critical realists made十九世纪英国批判现实主义作家运用 小说形式全面细致地揭露社会和政治问题,描写个人和社会各阶级的命运。 例1: He takes great pleasure in playing tennis. 她特别喜欢 打网球例2: As a result
11、we are taking a close最终我们将密切地注意那些可能发生的令人惊喜的事 。 Bill refused to take the responsibility for the accident.比尔拒绝承担那次事故的责任 。I find great satisfaction in her improvement. 我非常满意她的进步例2:Rockets have found application for the exploration 火箭已经用来探索 宇宙。例3:The Einsteins idea of 1917 found a glorious 爱因斯坦的1917年的观点
12、在发明 激光器时,得到了有力的证实。例1:Please pay more attention to your work. 请多加注意你的工作。例2:He pays another visit to Vienna. 他再次访问 维也纳。For the purpose of supporting agricultural 为支援农业生产中国政府特别注意发展地方工业。 例1:The author showed great sympathy towards these people. 作者非常同情这些人。The weather showed no sign of clearing.天气看不出有放晴的迹
13、象。His work is showing signs of improvement. 他的工作看来有起色例1:The king gained possession of more lands. 国王拥有很多土地。例2: From them all Mark Twain gained a keen 从所有这些人身上,马克吐温敏锐地认识了人类,认识了人们言与行之间的差距。 补充例句 例1The mayor made inspections of the plants. 市长视察了这些工厂。例2They made an offer of $5,000 for the car.他们花5千美元买了这辆
14、小车。例3The next news bulletin, shorter than usual, made no mention of the demonstration.【译文】下一个新闻节目比通常短,没有提到游行。例4She is doing her practice at the piano.她正在练钢琴。例5She has a liking for apples. 她喜欢吃苹果。例6With a great effort she took control of herself.她尽力控制住自己的情绪。例7Do you give credit to his story of what h
15、appened?你相信他讲的过去所发生的事吗?例8He has already made mention of the matter in his speech.他在讲话中曾提到过这件事。例9The students took advantage of the fine weather today to go out on a picnic.学生们利用今天的好天气出去郊游。例10With minor variations, they all make use of the same chemical machinery.他们都使用相同的化学机制,存在着微小的差异。例1: Parents lov
16、e of children is perfect and 父母爱子女无微不至。例2: Xu Beihongs drawings (paintings) of horses徐悲鸿画马画得特别好例3: His behavior merely reinforced my dislike of him.他的行为更使我 讨厌 他。例4: His support for Portugals occupation of Goa 他 支持 葡萄牙 占领 果阿使得亚洲人民更加反对他的政府 例5: He showed his appreciation of the time and effort 他 赞赏我们在这
17、项工作上花的时间和精力,同时提出意见并给予帮助The African peoples determination for 非州人民 决心争取 和平和国家主权使他们不可能把任何超级大国当作他们的朋友。 例1His first attempt at English composition won praise from his teacher.他初次试写英文作文就博得了老师的夸奖。例2Chinas successful launching of its first artificial satellite 中国成功地发射了第一颗人造卫星在全世界引起了强烈反响。例3. His despair of
18、becoming a great artist 他因感到不能成为大画家而绝望,从此放弃作画。例4. His failure to observe the safety regulations resulted in an accident to the machinery.因为他没有遵守安全规则,机器出了故障。)例5Her daughters staying up so late 她女儿睡觉这么晚使她很着急。例1: I am content with my wife. 我满意我的妻子。例2:She is envious of your beauty.他羡慕你的美丽。 例3: The gover
19、nment of my country is deeply concerned at the gravity of the situation there.我国政府深切关注那里的严峻局势。 例4: We are highly appreciative of the efforts he has made to bring about the world peace. 我们高度赞赏他为实现世界和平所作的努力。例5: It is impossible to live in society and be independent of society.生于社会,不能脱离社会。 例6: She seem
20、ed too ignorant of the ways of the world她好像不太懂 处世之道。例1: Both newspapers were critical of these measures.两家报纸批评了这些做法。例2: I hope this will be productive of results. 我希望这能产生结果。例3: China is faced with arduous tasks中国正面临着发展经济和保护环境的艰巨任务。例4: The colonels countenance on coming into this polite society.上校是初次
21、在上流社会里露脸,不好意思得直脸红,仿佛十六岁的男孩子遇见了妹妹的同学。例3:Through an undersea snowstorm of sand, the figure 【译文】透过海底一阵暴风雨般的沙流,一个影子慢慢地出现了。例4: The travelers ascended to their respective bedrooms.大家各自回到了房间,准备带上旅行路上换穿的衣服。例5: The physician is ordinarily not too upset by the likely death of 一般说来,对于享尽天年,一生幸福又有所作为的快死的病人,医生是不会
22、感到太难受的;一个人虽然未进入老年,但重伤致死,医生也会平静地接受。可是,如果一个小孩或一个青年不管由于什么原因而死,医生总感到很伤心。. 例1: The address of Vorsters representative is nothing other than a confirmation of the justice of the Azanian people沃斯特代表的讲话正好肯定了阿扎尼亚人民是正义的。例2: The hard facts have shown the objectivity and correctness of the report.【译文】铁的事实表明了这个报
23、告是客观的、正确的。例3: We are deeply convinced of the correctness of the Partys policy.【译文】我们深信党的政策是正确的。例4: The incident showed the stupidity of his attitude.这件事说明他的态度是愚蠢的。例5: For 20 years we were passive witnesses to the deterioration of 我们在20年内坐视原材料价格下跌与工业品价格暴涨。 例1:Your fool of a husband said so. 你那个愚笨的丈夫说
24、的。例2:It was a great mountain of a wave. 那是一个像山一样高的大浪。例3:He lives in a palace of a house. 他住在一座宫殿般的大屋子里。例4:She lacks a stability of living. 她缺乏稳定的生活。 例5:We have caught the magic and enchantment of Guilin,【译文】我们游览了仙境般的、令人陶醉的桂林,例6:The security and warmth of the room made the wounded soldier feel comfor
25、table.【译文】房间既安全又暖和,伤员感到很舒服。例7:She gave a party in her baby-house of a dwelling.【译文】她在她那个婴儿屋子一般大的小住宅中开了个晚会。 例1:We consider the conclusion as of great importance.【译文】我们把这个结论看成是具有重要意义的。 例2:It is of no avail to say such a thing. 现在说这样的话是没有用的。例3:That would be of permanent value to them throughout the liv
26、es.这对他们一生都会有好处。例4:Windmills and watermills are of ancient origin but because of real importance in the late middle ages.风磨和水磨有着古老的历史,但真正的价值是在中世纪晚期。例5:Discoveries used wisely can be of immense benefit to mankind 被明智利用的发明会给人类带来巨大的利益;然而也有许多发明会有意无意地给人类及地球上的其他生物带来灾难性的影响。 His words and deeds testify to hi
27、s honesty. 他的言行证明他是诚实的。 例2: After vehemently arguing, he discovered his basic illogicality and had to eat humble pie before his associates.经过激烈争辩,他发现自己根本是自相矛盾的,只好在同事面前认错 例3: After having had a talk with him, she seemed inclined to believe his innocence.他的一席话,让她似乎感到他是清白的。 At that moment, feelin
28、g Mothers back racked with emotion, I understood for the first time her vulnerability.妈妈非常激动,我感到她的背在颤就在那一刻,我第一次明白妈妈也是脆弱的。例1:“Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch. “来啦!” 她转身蹦着跳着地跑了,越过草地,跑上小径,跨上台阶,穿过凉台,进了门廊。例2:He often goes to the c
29、onstruction site for labour. 他经常去工地参加劳动。例3:I wrung my hands, and cried out 我绞着手,大声喊叫;林惇先生一听见喊叫声,加快了脚步。例4:In a globaland globalizingera, all of the old structures of political 在一个全球化或越来越全球化的时代,所有旧的划分政治现实的方法、所有旧的表达我们自己,表达自己爱憎的方法似乎都已灰飞烟灭。例5:They believe that the normalization of relations between the t
30、wo countries 双方相信,两国关系正常化不仅符合中美两国人民的利益,而且将对缓和亚洲及世界紧张局势作出贡献。例6: In international trade, sometimes it deems necessary for the importer to arrange 在国际贸易中,对进口人来说,通过银行用电报把款项汇给出口人所委托的银行,这一做法有时是必要的。其办法是,由该银行用密码发一份电报或无线电报给他的代理行。这是一种只有他和该代理行才知道并为双方所确认的密码,用以指示该代理行支付一定的金额给指定的出口人,或者记入出口人在其银行的账户中。这一方法简称为电汇“T/T”。
31、1)a match-box of a building 一座火柴盒似的楼房 2)a honey of an idea一个好主意3)a flower of a child花儿一样的儿童4)a fool of a man一个呆子般的男人 5)a boy of a girl 一个男孩似的姑娘6)a gem of a poem一首宝石般的诗7)a tyrant of a boss暴君似的老板8)a fairyland of a park仙境似的公园9)a beast of a place脏地方10)a whale of a victory大胜利 1)This is of vital importanc
32、e for their self-respect. 这对自尊心是非常重要的。2)These glasses are of a size. 这些玻璃杯大小一样。3)We are of the same age. 我们都是同龄人 。4)Its not of very much use. 这没有多大用处。5) My first day at Radecliffe College was of great interest.【译文】在瑞德克力夫大学的第一天,我的内心充满了无比的新奇。6)It is of great advantage to them. 这对他们是十分有利的。7)As this que
33、stion is of great interest, we will discuss it once again.【译文】因为这个问题很有意义,所以我们决定在讨论一次。 8) The style and manner of writing should be of the same character with that of the original.【译文】译文的风格和表达方式应与原文具有相同的特性。9) The matter is of no significance. 这事无关紧要。10) We consider the conclusion as of great im
34、portance.我们认为这个结论是非常重要的。1) Childrens education presents a big problem. 儿童教育是个大问题。2) Our teachers praise made me feel a shame. 老师表扬使我感到惭愧。3)His boasting was for a specific purpose.他这样夸耀原来是别有用心的。4)My voice has enabled me to earn a fair livelihood.【译文】 我正是有了这副好嗓子,今天才混得相当不错。5) He made his first appearan
35、ce before the American public. 他首次在美国公众前露面。His surprising recovery delighted everyone of us他令人吃惊地康复了使我们每个人都很高兴。7) He was sent to prison for his part in the street fight. 他因街头打架斗殴被关进监狱。 8) His imitation of that singer is perfect. 他能惟妙惟肖地模仿那个歌手。9)Mothers only objection to our going out was that it was
36、 too late.【译文】 母亲反对我们出去的唯一理由是天太晚了。10) His insistence on doing the work himself deserves the praise from our teacher. 【译文】 他坚持自己做工作的主张博得老师的表扬。11)Owing to their open-heartedness, goodness and 这几个游客由于他们心情开朗、心地善良、加上生活经验不足,才有了许多愉快的经历,也做了好些令人啼笑皆非的傻事。 12)It is a curious coincidence that the day before his
37、retirement, 佩奇先生退休的前一天正好是他执教满40年的日子,这真是奇妙的巧合。13) I have enjoyed my stay in your city very much 我一直很喜欢住在你们这座城市,但同时我也一直很想家,所以我是怀着一种悲喜交加的心情和你们说再见的。14) Their depth of interpretation and description of the sufferings 他们深刻了解详细描写了资本主义制度下老百姓所受的苦难,把小说创作推向新的高度。1) He is capable of fulfilling all the promises.
38、他能实现一切诺言。2) Since laughter was closely associated with speech, man had this means of expressing his pleasure. 由于笑与语言有着密切的联系,所以人就获得了这种方式以表达他的愉快。3) He claimed to be an expert in astronomy, but in actual fact he is quite ignorant on the subject.他说他懂天文学(是天文学专家),可实际上他根本不懂,就是他所掌握的有关这方面的一点知识,也是过时的,不准确的。)Wh
39、y should laughter be as intimately associated with 为什么笑像我所指出的那样与说话能力紧密地联系在一起呢?He was ashamed at being unable to give answer.他由于回答不出而感到羞愧。6) I am desirous of success. 我想获得成功。 These challenges show that all of us need to be involved in solving the problems.这些挑战表明我们大家都必须参与解决这些问题。8) Are your opinions re
40、presentative of the other students?你的意见是否代表其他同学的意见?Because people assume “you are what you say you are”, they talk a lot to become acquainted with each other. 因为人们认为“你就是你所说的那样”,所以就通过大量的交谈来了解对方。 The Earths surface might be increasingly turned over地球表面会越来越多地让位与公园和荒野,才有可能保持生态平衡。第14章例1:Vitamin C is dest
41、royed when it is overheated.【译文】 维生素C受热过度就会被破坏。例2:Once the flower has been pollinated and fertilized, the plant provides the newly花一旦被授了粉并受了精,植株就会对新生种子提供养料贮藏,以备种子未来发芽之需。例3:She thought all was fair and legal, and never dreamt she was going to .她以为一切都是公正合法的,做梦也没想到过自己竟会被诱入欺诈婚姻的圈套,跟一个骗子、疯子、十足的坏蛋缔结姻缘。例1:
42、The boy was criticized yesterday. 这孩子昨天挨了一顿批评。例2:I was caught in the downpour. 我在大雨中挨浇了。例1:Our clothes were soaked with sweat. 我们的衣服给汗水湿透了。例2:The crops were washed away by the flood. 庄稼给大水冲跑了。例3:Your car was towed away by a towing truck from Lewis Company. 【译文】路易斯公司的一辆拖车把你的汽车给拖走了。例1:You have been we
43、tted in the rain. 你叫雨淋湿了。例2:The -rays are not affected by an electric field.射线不受电场影响。例3:A lot of houses and buildings, roads and bridges were damaged in the seaquake.【译文】许多房屋建筑、道路桥梁在这次海啸中遭到破坏。例4:It must be dealt with at the appropriate time with appropriate means.【译文】这件事必须在适当的时候用适当的手段予以处理。例5:I skirt
44、ed fields and hedges and lanes till after sunrise.我沿着田野、树篱的边缘,走过小径,一直走到日上三竿。我觉得今天是个美好的夏日的早晨。我知道,我出门时刚穿上的鞋子,很快就让露水打湿了。可是,我不看升起的太阳,不看湛蓝美好的天空,也不看正在苏醒的大地。一个被押去断头台的人,路过美丽景色的时候,是不会注意路旁微笑的花朵的。他想的只是利斧和砧板,只是躯体的破碎和分离,只是最后等着他的张着大口的墓穴;补充例句例1. The novel I had thrown away was chosen by the Book Society.【译文】我一度扔掉的
45、那部小说后来被书社选中。例2. The sun and the earth are in a great group of stars;it is called the galaxy.【译文】太阳和地球处于一个巨大的星群之中,这个星群叫做银河系。例4. The finished products must be carefully inspected before delivery.【译文】商品出厂前必须仔细地予以检查。例5Other processes will be discussed briefly. 其它方法将简单地加以讨论。The atomic theory was not acce
46、pted until the last century.原子学说直到上世纪才为人们所接受。例7I was possessed by the very novelty of what I did.我被自己所干的事的新鲜劲迷住了。例8Premier Zhou is respected and loved by the people of the whole country.【译文】周总理受到全国人民的尊敬和爱戴。例9The laws of motion will be discussed in the next article.运动定律将在下文中予以讨论。例10It need not be sai
47、d that all factors must be taken into consideration.【译文】不用说,所有因素都必须考虑在内。(谓语分译)例11. If this suggestion is accepted, it should not be considered as a precedent.【译文】如果此项建议被接受,以后不得引以为例。 A program called a compiler was written by an expert in machine code and is stored in the computer.编译程序先由专家用机器代码编写好,然后
48、储存在计算机中。例13. Therefore, when we are received with so much honour and so much kindness.因此,当我们在这个伟大的国家里受到这样隆重和盛情的接待时,我认为中华人民共和国这样做是具有重大意义的。例1:Love can not be forced. 爱情不能强求。例2:Love and cough cannot be hidden.爱情和咳嗽都无法隐藏。例3:My holidays afternoons were spent in ramble about the surrounding country.【译文】每逢
49、假日的下午,我总要漫步周围的乡村。例4:Illness must be correctly diagnosed before they can be treated with medicine.【译文】疾病必须先确诊,再用药。例5:This was a great stroke of fortune for the Allies, .这对盟军来说是件大幸事,因为该港口的人行通道一经清理,就可成为英美军队的重要供需基地。例1:The teacher was satisfied with the answer.老师对回答感到满意。例2:I am told you are careless. 听说你
50、很粗心大意。例3:The long river is originated from that high mountain.这条大河发源于那座山。 例4:Language is a precious possession; it has, in fact, been called the door to knowledge. 高超的语言水平乃宝贵财富。诚然,语言是打开知识宝库大门的钥匙。语言运用得心应手,便能说得清楚,听得明白,看得真切。推敲词字,斟酌语句,受益匪浅,其乐无限。例5:Even so, I still insist that for the individual himself
51、nothing is more important than即便如此,我仍然坚持认为,对个人而言,最重要的莫过于这种根植于个人心灵深处的是非感,并坚决以此行为处事的决心,而不是人云亦云,或仅仅以是否“对社会有益”为准则。例1:That ridiculous idea was put forward by his brother.这个怪念头是他哥哥想出来的。例2:The credit system in America was first adopted by Harvard University in 1872.【译文】美国的学分制是1872年在哈佛大学首先实施的。例3:Poetry was
52、chanted to the accompaniment of the lyre.诗歌吟唱时是由七弦琴伴奏的。例4:The left ear is controlled by the right side of the brain.左耳是由大脑的右侧控制的。例5:Now, I say, man and, in general, every rational being exists as an end in himself我认为:人,总之一切理性动物,是作为目的本身而存在的,并不是仅仅作为手段给某个意志任意使用的。我们必须在他的一切行动中,不管这行动是对他自己的,还是对其他理性动物的,永远把他
53、当作目的看待。补充例句例1:This problem will be discussed tomorrow.这个问题将于明天讨论。例2:The typewriter has not been used for twenty years. 这台打字机已有20年没用了。例3:The work must be finished before Christmas.这项工作必须在圣诞节前完成。例4:Our univrity was built in 1952. 我校建于1952年。例5:The quality of our products has been greatly improved.产品质量有
54、了很大的提高。例6:The car has been cleaned. 汽车擦干净了。例7:A bald head is soon shaven.光头好剃。/光头剃起来快。例8:The story was based on the information from a reliable source.这事信息来源可靠。例9:Steel and iron products are often coated lest they should rust.【译文】钢铁制品常常涂上油漆以免生锈。例10:Iron is extracted from the ore by smelting in the b
55、last furnace.【译文】铁是通过高炉冶炼从矿石中提取的。例11:The dog mustnt be killed. 这狗不能杀。例12:The avenue is flanked by rows of new buildings.马路两旁是一排排新建大楼。例13:She was lost in the woods last night. 昨晚她在森林中迷了路。例14:He is greatly attached to his work. 他非常热爱自己的工作。例15:In this sense, bad thing can be turned into good things.从这一
56、点上说来,坏事也可以转变成为好事。例16:Many basins were formed by the subsidence of the earths crust.许多盆地都是由于地壳陷落而形成的。例17:Rainbows are formed when sunlight passes through small drops of water in the sky.【译文】彩虹是阳光透过天空中的小水滴时形成的。例18:Energy is defined as the ability to do work.能的定义为做功的能力。例19:A melody is heard, played upo
57、n a flute.横笛吹起,悠扬的旋律诉说着芳草绿地、佳树林木、大地天涯,幕起例1:Yet, only a part of this energy is used by man. 然而,人类只利用了这种能量的一部分。例2:Rivers are controlled by dams. 拦河大坝把河流控制住了。例3:We are brought freedom and happiness by socialism.社会主义给我们带来了自由和幸福。例4:Light and heat can be given to us by the sun. 太阳供给我们光和热。例5:At least two quarts of water are required daily by a normal individual.一个正常的人每天至少需要两夸脱的水。例1:Heat is removed from the body during
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 家委会活动管理制度
- 工厂收快递管理制度
- 弱电间卫生管理制度
- 徒步队安全管理制度
- 德国美术馆管理制度
- 快递集散仓管理制度
- 总分包协调管理制度
- 总裁办司机管理制度
- 感染病门诊管理制度
- 成品糖装卸管理制度
- 附着式升降脚手架维护保养管理制度
- 四川凉山历年中考语文现代文之说明文阅读7篇(含答案)(2003-2023)
- 基本公共卫生服务项目糖尿病患者管理考核反馈表
- 山东省潍坊市2024-2025学年高二地理下学期期末考试试题
- 空间直线平面的垂直课件 高三数学一轮复习
- 中国文化概论期末考试试题
- 《保安员礼仪培训》课件
- 实习生合同电子版
- 日本高尔夫产业市场前景及投资研究报告-培训课件外文版2024.6
- 华佗古本五禽戏智慧树知到期末考试答案章节答案2024年安徽中医药大学
- 24春国家开放大学《家畜环境卫生与设施》形考作业2参考答案
评论
0/150
提交评论