现代汉语外来词素的特点和影响分析_第1页
现代汉语外来词素的特点和影响分析_第2页
现代汉语外来词素的特点和影响分析_第3页
现代汉语外来词素的特点和影响分析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、    现代汉语外来词素的特点和影响分析    吴立摘  要:现代汉语外来词素属于现代汉语学的组成之一,当前,学界对外来词做出了深入研究,形成了丰富的理论结果,外来词素的进入丰富了现代汉语语系内容,对现代汉语也产生了深刻影响。本文针对现代汉语外来词素的特点进行分析,并探讨其具体的影响。关键词:现代汉语;外来词素;特点;影响:h136  :a:1002-2139(2019)-26-01外来词是从其他语言中吸收的习语,汉语对外来词的吸收历史十分悠久,内容也非常丰富,外来词的吸收大大丰富了本民族语言,在外来词进入汉语语系之后,又通过书写、词

2、结构、语音的变化来进行汉化,使外来词符合汉语语系要求,在新的时代下,汉语外来词又发生了新的变化。一、现代汉语外来词素的形式和特点现代汉语外来词素的存在形式多样,其中,以音译词为主,通过外来词语音来结合汉语进行改造,使外来词素符合汉语的表现规则。如沙发(sofa)、咖啡(coffee)、拷贝(copy)等,这些外来词素在进入汉语后,已经脱离了原始环境,以新的身份参与到汉语构词中。音意兼译也是常见的引入方式,进入汉语的词素,兼具“表音”、“表意”的作用,如汉堡包(hamburger)、逻辑(logic)等,在语言发展中,外来词素也脱离了原有环境,产生了新的汉语词汇。现代汉语外来词素与汉语中的固有词

3、素,组成了汉语词素系统,外来词素与汉语固有词素,既有共通点,也存在差异。外来词素往往具有多音、单义和短暂性特征,汉语固有词素经历了漫长的发展历程,不少词素已有上千年历史,稳定性更高。而外来词素多在五四运动后才传入我国,发展历史短,多数外来词素含义为“单义性”。在改革开放的深入下,外来词素的意义也发生了新变化,并以此为基础诞生了多个新词,与现代汉语体系融于一体。如,“酷”这一词素最早由“cool”音译而来,起源于美国,代表反主流的行为与态度,进入汉语语系之后,则代表“与众不同”的含义。二、现代汉语外来词素的影响分析(一)对汉语词量带来的影响在现代汉语的发展中,吸收、使用了大量外来词,有效提高了现

4、代汉语的表达能力,也丰富了现代汉语词汇,外来词素作为一种典型的构词元素,其社会认可度与大众对外来文化的接受度有密切关系,在五四运动后,我国与外国文化的联系日益紧密,大众对外来词素的认可度也越来越高。另外,外来词素也提供了新词建构方式,如,“黑客”是直译为英语中的“hacker”,在出现了“黑客”之后,又诞生了与之相关的“白客”、“蓝客”、“红客”等词汇。(二)对汉语语音造成的影响现代汉语中大量的外来词素,也深刻影响着汉语语音,在外来词素中,可以根据语音系统来创新词语读音,语言系统的发展是一个长期、缓慢的过程,外来词素对于汉语语音的影响,也是一个缓慢过程,在音译词素之中,音译词会对汉语语音产生深

5、刻影响,如,在“的士”中,“的”不被读为汉语中的“的”,而是读为“di”。语言十分复杂,语言之间的各个要素之间都会产生影响,在大量汲取外来词素之后,现代汉语语音也会发生新变化,但是,即便外来词素数量再多,也不会影響整个语音系统,而是外来词素自身的变化。(三)对汉语词义带来的影响外来词素在进入现代汉语中,也被赋予了文化色彩,填补了现代汉语中在某些词汇方面的空缺,其实,词汇空缺不仅在汉语中存在,在各类语言中,也广泛存在,通过外来语来寻找对应的词素,能够填补现代汉语在文化上的缺失。如,英语中的词汇“waltz”、“coffee”在进入汉语语系前,汉语中并无相关词汇,这类词汇的进入填补了汉语在上述词汇

6、的空缺。同时,对于外来词素,在进行音译时,很难用简短的语言来进行表达,因此,音译法很难传神的表达出词素的意义与情感色彩。将具有外来文化的词素融入现代汉语中,在丰富现代汉语词汇的基础上,也为汉语与其他民族语言的交流提供了桥梁,如“维他命 ”、“辩证法”等,这类词汇的进入丰富了现代汉语的表达方式。(四)对汉语词汇系统产生的影响大量外来词素的进入,促进了汉语词汇系统的多元化发展,经过长时间的发展,外来词素也开始逐步趋于稳定,丰富了现代汉语词汇,满足了新时期人们的交际需求,并构造出“字母词”、“音兼音译词”、“音译词”、“仿译词”等词汇,如“纳米”、“迷你”等。同时,在外来词素中,有丰富的文化元素,让汉语呈现出独特的异域特色,在融合过程中,外来词素的构词能力也越来越强,与现代汉语结合构造出了很多新词。三、结语外来词素是现代汉语中的组成之一,具有范围广、传播快的特征,是社会发展、全球经济一体化背景的必然产物,外来词素与汉语词汇之间具有显著差异,在进入现代汉语语系之后,对现代汉语的发展造成了深刻的影响,丰富了现代汉语词汇,满足了人们的交流、交际需求。参考文献:1刘伟,冯婷婷. 基于图式范畴理论的现代汉语词素同一性问题研究以词素内部义项群构成模式为例j. 辞书研究. 2017(05).2刘伟.  从词素来源看

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论