




已阅读5页,还剩70页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)从接受美学的角度论莎剧《李尔王》素体诗汉译的“节奏”问题.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
从接受美学的角度论莎剧李尔王素体诗 汉译的。节奏”问题 摘要 莎剧是诗剧,莎剧剧本大多是用素体诗写成的。如何翻译莎剧中的素体诗, 这是决定莎剧译本是否成功的关键。 诗味传递最重节奏。本文尝试从接受美学理论家姚斯的“接受方式”的角度来 分析莎剧素体诗的译本。作者以莎剧李尔王素体诗翻译中的节奏为突破口, 来讨论莎剧散韵译法、“以顿代步”译素体诗各自的局限,证明莎剧素体诗汉译的 节奏不可规避,也不可模仿。并以此提出,莎剧素体诗汉译的文体选择可移植“元 剧风齐言体”,并适当韵脚散押来实现移植中诗味的补偿,以找到莎剧与汉语读 者的交点,实现“视界的融合”,并从理论和实践两个方面证明其可行性。 本文的意义在于,抛开对译者中心或文本中心的空泛讨论,转而从接受美学 的角度,即汉语的特点尤其是汉字构字成音的特点、以及汉语读者的审美情趣为 基础来重新审视莎剧特定剧本的汉译。同时,文章的重点在于提出以“元剧风齐 言体”模式移植莎剧素体诗以实现读者视界的交融,以期为莎剧重译提供一个新 的视角。 关键词: 节奏移植,素体诗,莎士比亚戏剧,李尔王 o nt h er h y t h mt r a n s l a t i o no fb l a n kv e r s ei nk i n gl e a r b ys h a k e s p e a r ei nt h ev i e wo fr e c e p t i o na e s t h e t i c s a b s t r a c t s h a k e s p e a r e sp l a y sa r ep o e t i cp l a y s ,a n da l m o s ta l ls h a k e s p e a r e a np l a y sa r e c o m p o s e di nt h ef o r mo fb l a n kv e r s e i nt h i ss e n s e ,h o wt ot r a n s l a t et h eb l a n k v e r s e si ns h a k e s p e a r e a np l a y sd e t e r m i n e sw h e t h e rt h et r a n s l a t e dv e r s i o nc a n b es u c c e s s f u lo rn o l t h et r a n s l a t i o no fp o e t r ye m p h a s i z e sm o s t l yt h er h y t h m s e t t i n gt h e r h y t h mt r a n s l a t i o no fb l a n kv e r s ea st h eb a s i cc o n c e r n ,t h ea u t h o ra i m st o v i e w t h et r a n s l a t i o no f k i n gl e a ri nt h er e c e p t i o nw a y s b yh a s sr o b e r tj a u s s t h ea u t h o rd i s c u s s e st h ep r o s a i ct r a n s l a t i o na n dp o e t i ct r a n s l a t i o no f s h a k e s p e a r e a np l a y s ,t h es k i l lo fr e p l a c i n gm e t e rb yd u n ( c l u s t e r so fs y l l a b l e s ) a n dt h e i rs h o r t c o m i n g sr e s p e c t i v e l y , i no r d e rt od e m o n s t r a t et h a tt h er h y t h m , i nt r a n s l a t i o n ,c a nb en e i t h e rb y p a s s e d , n o ri m i t a t e d h e n c e f o r t h ,i ti s p r o v i d e d 廿l a t t h es h a k e s p e a r e a n p l a y s c a nb et r a n s l a t e dn l r o u g h t r a n s p l a n t a t i o no ft h ey u a n j us t y l e ( t h es t y l eo ft h ep l a y so fc h i n a sy u a n d y n a s t y ) ,a n dt h eq i y a nf o r m ( s i m i l a rn u m b e ro fc h a r a c t e r si ne a c hl i n e ) , a c c o m p a n i e dw i t h “p r o p e rr h y m i n g ”f o rc o m p e n s a t i n gt h el o s so fp o e t r yi n t r a n s l a t i o n ,i no r d e rt of i n dt h ej o i n tb e t w e e ns h a k e s p e a r e a np l a y sa n d c h i n e s er e a d e r s ,a c h i e v i n gh o r i z o n t v e r s c h m e l z u n g ( f u s i o no fh o r i z o n ) i n t u m m o r e o v e r , i t sf e a s i b i l i t y i ss c r u t i n i z e db o t h t h e a t r i c a l l y a n d p r a g m a t i c a l l y c a s t i n g t h et r a n s l a t o r c e n t e r e d o rt e x t - c e n t e r e d d i s c u s s i o no f s h a k e s p e a r e a np l a y sa n dt h ep e t r i f i e da d o p t i o no fw e s t e r nt r a n s l a t i o nt h e o r y , t h i st h e s i sr e v i e w st h eg i v e nt r a n s l a t e dv e r s i o n so fk i n gl e a rf r o mt h e a e s t h e t i c so fr e c e p t i o nt h e o r y , t h a ti s ,t h ee h a r a c t e r i s t i c so fc h i n e s el a n g u a g e , e s p e c i a l l yt h ef o t r u i n go fc h i n e s ec h a r a c t e r sa n d t h et a s t eo fc h i n e s er e a d e r s t h i st h e s i st e n d st of o r w a r dt h a tb l a n kv e r s ei ns h a k e s p e a r e a np l a y sc a nb e t r a n s p l a n t e du s i n gy u a n j us t y l ea n dq 匆a nf o r m t os t r i v ef u s i o no fh o r i z o ni n t u r n ,e x p e c t i n g t op r o v i d ean e wp e r s p e c t i v ef o rt h er e t r a n s l a t i o no f s h a k e s p e a r e a np l a y s k e yw o r d s :r h y t h mt r a n s l a t i o n , b l a n kv e r s e , k i n gl e a r , s h a k e s p e a r e a n p l a y s 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。 据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写 过的研究成果,也不包含为获得金目b 王些塞堂或其他教育机构的学位或证书而使 用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明 并表示谢意。 学位论文作者签名: 徐磊 签字日期:两旁年g 月p 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解盒e 王业盔坐有关保留、使用学位论文的规定,有权保留 并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权金 日b 工业太堂可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、 缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 导师签名:彳 l 签字日期:0 7 年易月2 日 电话: 邮编: 龋 名 年 雠 砷 文 期 论 日 位 字 学 签 a c k n o w l e d g e m e n t s w h e nc o m p o s i n gt h i st h e s i s iu s e dt or e g a r dt h ea c k n o w l e d g e m e n t sa st h e e a s i e s tp a r to fa 1 1 h o w e v e r , a sir e a l l ys t a r tt ow r i t e ,ih a v et oh e s i t a t eal i t t l e - t h ef e e l i n go fg r a t i t u d eo v e r w h e l m sm e u p o nt h ec o m p l e t i o no ft h i s g r a d u a t i o nt h e s i s ,m yt h a n k f u l n e s st ot h o s ew h o h a v eh e l p e dm ei nt h i sw o r k a n di nm yl i f ei sb e y o n dw o r d s f i r s ta n df o r e m o s t ,ia mo b l i g e dt om yt e a c h e r si nt h ed e p a r t m e n to f f o r e i g nl a n g u a g e s p r o f e s s o rr e nj i n g s h e n gd i r e c t e dm e i nw r i t i n gt h i st h e s i s a n dg a v em el o t so fi n s i g h t f u ls u g g e s t i o n s ia md e e p l ye n c o u r a g e db yh i s i n s t r u c t i o n s ,k i n d n e s sa n dp a t i e n c e w i t h o u th i sh e l p ,t h i sp a p e rc o u l dn e v e r h a v e b e e nd u l yc o m p l e t e d m a n yt h a n k st oh i m f o rw h a th eh a sd o n ef o rm e ! n ol e s sg r a t i t u d et oo t h e rt e a c h e r sw h oh a v et a u g h tm ei nm y s i xy e a r so f u n d e r g r a d u a t ea n dp o s 蟾r a d u a t el i f ei nh u r ! h e r eia l s ow a n tt os e n dm y s p e c i a lr e g a r d st o p r o f e s s o ry uj i a l o u ,p r o f e s s o rl i ny u p e n g ,a s s o c i a t e p r o f e s s o rw a n gh u a ,a s s o c i a t ep r o f e s s o rw a n gw e n l i n g ,a s s o c i a t ep r o f e s s o r h a r tj i a n g h o n ga n dm a n yo t h e r sw h oh a v eb e e ne n l i g h t e n i n gm ei nm ys t u d y e v e rs i n c eie n t e r e dt h i su n i v e r s i t y t h a n k st oa l lt h e i rs t r i c ti n s t r u c t i o n sg i v e n u n r e m i t t i n g l ya l lt h e s ey e a r s ih a v el a i da s o l i df o u n d a t i o nf o rm y e n g l i s ht h a t w i l lb e n e f i tm ef o rt h ef u t u r ew o r ka n dr e s e a r c h m yt h a n k sa l s og ot om y f a t h e ra n dm o t h e r , w h ok n o wn oe n g l i s hb u t t e a c hm et h em o s tp r o f o u n dk n o w l e d g eo fl i f e ;a n dt om yg r a n d p a ,w h o n u r t u r e sm ew i t hc h i n e s ec u l t u r et h r o u g he x p l a i n i n gt h ea n c i e n tp o e m sa n d l y r i c st om es i n c eiw a s al i t t l eg i r l ;a n dm yg r a n d m a ,w h oi sm ye v e r l a s t i n g i d o lo f ar e a ll a d y n om a t t e rw h a th a p p e n ,t h e ya r ea l w a y sb ym y s i d e l a s tb u tn o tt h el e a s t 1w o u l dl i k et os e n dm ys i n c e r et h a n k st ow i l l i i a m s h a k e s p e a r e ,t h eg e n i u sb o t hi nl a n g u a g ea n di nl i f e w h e nif i r s tr e a dh i s m u c ha d oa b o u tn o t h i n ga tt h ey e a ro ft e ni nt h ec h i n e s ev e r s i o n ,ic o u l dn o t h e l pi n d u l g i n gm y s e l fi nh i sk a l e i d o s c o p i ck i n g d o m 。h i sk n o w l e d g eo fh u m a n m e n t a l i t ya n dh i sw i t si nq u i b b l e so p e na n o t h e rw o r l d f o rm e ,a n da c c o m p a n y m et h r o u g hh a p p n e s sa n dm e l a n c h o l yo nm yj o u r n e yo fs t u d ya n dl i f e ,i na l l t h ey e a r s c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n s h a k e s p e a r e a np l a y se n j o yag r a n dr e p u t a t i o nt h r o u g h o u tt h ew o r l da s b r i l l i a n tt r e a s u r eo fe n g l i s hl a n g u a g ea n dl i t e r a t u r e s i n c et h e i ri n t r o d u c t i o n t oc h i n ab yt h eb r i t i s hp r i e s t si nt h e1 8 5 0 s ,s h a k e s p e a r e sw o r k sh a v eb e e n a c c l a i r e e db ym o r ea n dm o r ec h i n e s er e a d e r s ;i nt h em e a nt i m e ,t h ec h i n e s e t r a n s l a t i o no fs h a k e s p e a r e sd 1 a y sa n di t se v a l l l a t i o nc o n s t i t u t eas i g n i f i c a n t p o r t i o no fs h a k e s p e a r e a ns t u d i e si n 叻i u a t h ec h i n e s et r a n s l a t i o no fs h a k e s p e a r e a np l a y sd a t e sb a c kt o1 9 0 0 w h e n x i ew a igt a n ( 獬外奇谭) ,at r a n s l a t e db o o ki n t r o d u c i n gs o m et h e a t r i c a l s t o r i e so fw m j a ms h a k e s p e a r et oc h i n e s er e a d e r s w a sp u b l i s h e db y d a w e n s h e ( 达文社) i ns h a n g h a i a l s o ,y i nb i a ny a ny u ( 吟边燕语,a l s o c a l l e da st a l e s f r o ms h a k e s p e a r e ) ,t r a n s l a t e db yl i ns h ua n dw e iy ii n1 9 0 4 , p o s s e s s e sag e n e r a li n t r o d u c t i o na n ds o m ei n s i g h t r i a le v a l u a t i o no nac e r t a i n 8 h a k e s p e a r e a np l a y s s of a r ,t h e r ea r es i xs e t so ff u l l y - t r a n s l a t e dv e r s i o n so fs h a k e s p e a r e a n p l a y s w h i c ha r er e s p e c t i v e l yt r a n s l a t e da n dp u b l i s h e db yz h us h e n g h a 0 ( p e o p l e sl i t e r a t u r ep r e s s i n1 9 7 8 ) ,o fg h us h e n g h a oa n dy ue r c h a n g ( s h ij i e s h uj u ,t a i p e i ,1 9 5 7 ) ,o fl i a n gs h i q i n ( f a r e a s tb o o kc o m p a n y , t a i w a n ,1 9 6 7 ) , o fz h us h e n g h a oe ta l ( n e wt i m ep r e s s ,1 9 9 7 ) ,o fz h us h e n g h a oe ta l ( y il i n p r e s s ,1 9 9 8 ) ,a n do ff a n gp i n g ( h e b e ie d u c a t i o np r e s s ,2 0 0 0 ) ,n o tt om e n t i o n t h er e c t i f i e d ,r e v i s e do rr e p r i n t e dv e r s i o n s t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nc r i t i c i s mi sm o s t l yt e x t - c e n t e r e d , w h i c hf o c u s e si t s a t t e n t i o no nt h et r a n s l a t i o no fc e r t a i ns e n t e n c e so rg i v e nw o r d s f o ri n s t a n c e , 也et r a n s l a t i o no f “t 0b eo rn o tt ob e ”i nh a m l e t , w h i c hi so f t e nc i t e da s “t h e m o s tf a m o u sw o r d si nt h ew o r l do u t s i d eb i b l e ”,i st r a n s l a t e da n dr e t r a n s l a t e d i n t o “生或死”,“死还是不死”,“生存还是毁灭”“活,还是不活”a n ds oo n m o r e o v e r ,t h et r a n s l a t i o no ft h et i t l em u c ha d oa b o u tn o t h f n ga l s oe v o k e s d r a s t i ca r g u m e n t sa m o n gc h i n e s et r a n s l a t o r s 。w h i c hi sf a v o r e da s “无事生非” “捕风捉影”“庸人自扰无事自扰”r e s p e c t i v e l y f u r t h e r m o r e ,p r o v i d e dt h a tt h ee v a l u a t i o no i lt r a n s l a t e dv e r s i o n so f s h a k e s p e a r e a np l a y si sm o s t l yt e x t - c e n t e r e d , i tl a c k st h er e a d e r - c e n t e r e d c o n s i d e r a t i o n so nt h ei n t e r i o rc h a r a c t e r i s t i c so fc h i n e s e l a n g u a g ea n dc h i n e s e r e a d e r s ,a n dt h u st h et r a d i t i o n a lc h i n e s es e n s eo fp o e t r y 1 2a i m so f t h i s1 1 l e s i s “b l a n kv e r s e ”i so n eo fn l eb e s tk n o w na n dm o s tw i d e l yu s e dm e t r i c a l p a t t e r n si nt r a d i t i o n a le n g l i s hp l a y s s h a k e s p e a r ed o e sh a v eh i sc h a r a c t e r s f r o md o w n st ok i n g ss p e a ki nb l a n kv e r s e ,b u ts t i l li nd i s t i n c t i v ea n d a p p r o p r i a t ev o i c e s h o w e v e r , i nt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,l i t t l ee x p l o r a t i o ni s c a r d e do u to nt h ei m p o r t a n c eo ff o r ma n ds t y l eo fb l a n kv e r s ei n s h a k e s p e a r e a np l a y s t h et r a n s l a t i o no fp o e m ss t r e s s e so nt h ec o n v e y a n c eo fp o e t i cs e n s e , w h i c hm a i n l yl i e si nt h et r a n s f e r e n c eo f r h y t h m a st h eb a s i so f s h a k e s p e a r e a n p l a y s ,h o wt oc o n v e yt h er h y t h mo fb l a n kv e r s et ot h ec h i n e s er e a d e r s d e s e r v e sm o r es c r u t i n yo f a nt r a n s l a t o r sw o r k i n go ns h a k e s p e a r e sp l a y s n 血t h e s i s ,i ng e n e r a l ,d i s c u s s e st h ef o r ma n ds t y l eo fb l a n kv e r s ei n s h a k e s p e a r e a np l a y s ,f o c u s i n go ns o m ee x c e r p tf r o mk i n gl e a r , a i m i n gt o p r o v i d ea n e w m e t h o di nt r a n s l a t i n gb l a n kv e r s eo fs h a k e s p e a r e a np l a y s a n d t h eo r i g i n a li n s p i r a t i o nc o m e sf r o ma na r t i c l ew i t ht h et i t l et r a n s p l a n f i n gt h e s e e d :p o e t r ya n dt r a n s l a t i o nb ys u s a nb a s s n e t t , i nw h i c hp b s h e l l y s b e s t - k n o w nm e t a p h o ro fp o e t r ya s o l e t ”i sr e e x a m i n e df r o mt h ec u l t u r a l p e r s p e c t i v e ,a n dp o e t r y , r a t h e rt h a n w h a tl o s ti nt r a n s l a t i o n ”a sd e f i n e db y r o b e r tf r o s t ,i sr e v i s e da s w h a tg a i n si nt r a n s l a t i o n ”a n di nt h i st h e s i s ,t h e a u t h o rf u r t h e r sc u l t u r a ld i s c u s s i o ni n t ot r a n s l a t i o no fs h a k e s p e a r e sk i n g l e a r , a n de x p l o r e s s u s a nb a s s n e t t s 。c u l t u r a lt r a n s p l a n t a t i o n ”m o r e e s s e n t i a l l y , t h a ti s ,f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e c e p t i o na e s t h e t i c s c a s t i n gt h e t r a n s l a t o r - c e n t e r e dd i s c u s s i o no fs h a k e s p e a r e a np l a y sa n dt h ep e t r i f i e d a d o p t i o no ft r a n s l a t i o nt h e o r y , t h ea u t h o re n d e a v o r st or e v i e wt h eg i v e n t r a n s l a t e dv e r s i o n so fk i n ql e a r f r o mt h ef o r m i n go fc h i n e s ec h a r a c t e r sa n d t h et a s t eo fc h i n e s er e a d e r s a n dt h e r e f o r e t h ea u t h o rt e n t a t i v e l yf o r w a r d s t r a n s p l a n t i n gb l a n kv e r s ei nk i n gl e a ru s i n gy u a n j us t y l e ( t h es t y l eo ft h e p l a y so fc h i n a sy u a nd y n a s t y ) a n dq i y a nf o r m ( t h ef o r mo fs i m i l a rn u m b e r o fc h a r a c t e r si ne a c hl i n e ) ,a c c o m p a n i e dw i t hp r o p e rr h y m i n ga st h e c o m p e n s a t i o no fl o s tp o e t r yi nt r a n s l a t i o n ,t os t r i v et h ef u s i o no fh o r i z o n , - 2 e x p e c t i n gt op r o v i d ean e wm e t h o df o rt h er e t r a n s l a t i o no fb l a n kv e r s e si n s h a k e s p e a r e a np l a y s 1 3o r g a n i z a t i o no f t h i st h e s i s t h i st h e s i si sc o m p o s e do f s e v e nc h a p t e r s c h a p t e ro n ei st h ei n t r o d u c t i o np a r t i te l a b o r a t e st h ep r o b l e mt ob e d i s c u s s e di nt h i st h e s i s ,t h ea i m sa n dt h ep r o c e s s o f w r i t i n gt h i st h e s i s c h a p t e rt w ob r i e f l yi n t r o d u c e st h ea e s t h e t i c so fr e c e p t i o n ,t o g e t h e rw i t h ab r i e fc o m p a r i s o nb e t w e e ni t st w om a i nt h e o r i s t s :j a n s sa n di s e r t h e nt h e s t r e s si sp l a c e do ni t sa p p l i c a t i o ni n t ot r a n s l a t i o ns t u d i e s , w i t h i nw h i c hj a u s s h o r i z o no fe x p e c t a t i o n si st h ec e n t e ro fs t u d y g e n e r a l l ys p e a k i n g ,r e c e p t i o n p r o c e s s e sa r ed i v i d e di n t ot h er e c e p t i o np r o c e s so ft r a n s l a t o r sa n dt h a to f t a r g e tl a n g u a g er e a d e r s t h ea u t h o ro ft h i st h e s i ss p e n d sm o r ep a g e s o nt h e d i s c u s s i o no f t a r g e tl a n g u a g er e a d e r s r e c e p t i o np r o c e s s ,b e c a u s e t r a n s l a t o r s b e s i d e st h ec o u r s eo fi n t e r p r e t a t i o n a r ea l s or e s p o n s i b l ef o r r e p r o d u c i n gs o u r c et e x t si nt a r g e tl a n g u a g e a n dt a r g e tl a n g u a g er e a d e r s , i n t h i st h e s i s ,a r et a k e nc o l l e c t i v e l ya st h et a r g e tl a n g u a g ec o m m u n i t y c h a p t e rt h r e ed i s c u s s e st h eb a s i cr h y t h me l e m e n t si ne n g l i s hp o e t r ya n d t h er h y t h ms t y l ei ns h a k e s p e a r e a np l a y s ,a n df u r t h e ro u t l i n e st h er e a s o n sw h y s h a k e s p e a r eh a sd e v e l o p e dt h ef l e x i b l er h y t h mi nh i sp l a y w r i t i n g ,s oa st o a c h i e v eab e t t e ru n d e r s t a n d i n go ft h eo r i g i n a lt e x tf o rn l et r a n s l a t o r s i n t e r p r e t a t i o n ,w h i c hi s ,r e g a r d e db yt h er e c e p t i o na e s t h e t e s ,t h ef i r s ts t e po f t r a n s l a t i o n i nc h a p t e rf o u r v a r i o u sc h i n e s et r a n s l a t e dv e r s i o n so fk i n gl e a ra r e c l a s s i f i e di n t ot w od i c h o t o m i e s ,n l a ti s ,v e r n a c u l a ro rc l a s s i c a l ;a n dp o e t i co r p r o s a i c m o r e o v e r ,i nt h ep o e t i cs c h o o l ,t h em e t h o do fr e p l a c i n g “m e t e r b y “d u n ”( p a u s e ) , y i n f i e ”( s y l l a b l e ) ,o r 肇a f ( b e a t ) i sm o r ec a r e f u l l ys c r u t i n i z e d a n da l la b o v ea r et od e m o n s t r a t et h a t ,t h er h y t h mo f b l a n kv e r s ei nk i n gl e a r c a nb en e i t h e rb y p a s s e d , n o ri m i t a t e d o nt h eb a s i so ft h ef o r m e re v a l u a t i o n s ,c h a p t e rf i v ep r o v i d e san e w s o l u t i o nf o rb l a n kv e r s et r a n s l a t i o n ,t h a ti s ,t h er h y t h mo fb l a n kv e r s ei nk i n g l e a rc a nb et r a n s p l a n t e d 3 - m o r e o v e r t h ea u t h o rd e t a i l st h i st r a n s p l a n t a t i o nm e t h o dt h a ti tc a nb e c a r d e do u tt h r o u g ho b s e r v a t i o nt oy u a n j us t y l e ( t h es t y l eo ft h ep l a y so f c h i n a sy u a nd y n a s t y ) a n d 也eq i y a nf o r m ( t h ef o r mo fs i m i l a rn u m b e ro f c h a r a c t e r si ne a c hl i n e ) ,a c c o m p a n i e d w i t h p r o p e r f o o t r h y m i n gt o c o m p e n s a t et h el o s so fp o e t r yi nt r a n s l a t i o n t h i sm e t h o da c c o r d sw i t h 也e c h a r a c t e r i s t i c so fc h i n e s el a n g u a g ea n dc h i n e s er e a d e r
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 公司样品采购合同标准文本
- 出租转让大棚合同样本
- 山东省济宁市2025年高考仿真卷物理试题含解析
- 凹凸棒销售合同标准文本
- 2000劳动合同标准文本
- 业主和物业合同范例
- 前期系统检测合同标准文本
- 刀具委托加工合同范例
- 出租自卸车合同样本
- 农村房地产变更合同标准文本
- (必会)军队文职(数学1)近年考试真题题库(含答案解析)
- 全国统一规范电子税务局概况介绍及操作辅导
- 工商企业管理毕业论文范文(4篇)
- 浙江省杭州市(2024年-2025年小学三年级语文)人教版开学考试(上学期)试卷(含答案)
- 【贸易战背景下华为公司危机应对措施及其启示18000字(论文)】
- 【网络谣言型寻衅滋事罪的认定存在的争议探析8600字(论文)】
- 2024延迟退休政策详解
- 水泥标准培训考核2024
- 图书馆运营管理服务投标方案(技术方案)
- IC反应器的设计11
- IEEE-30节点全套数据2
评论
0/150
提交评论