版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
商务英语口译(微课版)BusinessEnglishInterpretingBusinessEnglishInterpreting(MicrocourseEdition)Instructedby×××
VisitingFactories参观工厂ModuleONE
模块一VisitingFactoriesChapter4参观工厂Instructedby×××
LearningObjectivesAfterlearningChapter4,youshouldGetsupplementaryknowledgeaboutHowtoFindaSupplier.KnowhowtousewordsandexpressionsaboutVisitingFactories.Obtainwaystoimproveinterpretingcompetence.MastertheInterpretingskillGraphInterpreting.BackgroundKnowledge
Manyclientsvisitfactoriesasanopportunitytoassesstheircompetenceandtostrengthenbusinessrelationships.Thebenefitsoffactoryvisitscanresultinfewerproductiondelays,smoothercommunication,andproductqualityimprovement.Factoryvisitsbuildrelationshipswithsuppliersanddisplayhowserioustheclientis.Facetofacepersonalconnectionresultsinbetterpricing,service,andaprojectoutcome.
Althoughitispossibletoevaluateasupplieranditsproductsfromadistance,anonsitefactoryvisitwillprovideamuchclearerassessmentofthesituation.Seeinghowthebusinessworksfromtheshopfloortotheofficeprovidesinsighthowtheymanageproductionrunsandhowtheirqualitymanagementsystemworks.Anotherbenefitofvisitingafactoryistounderstandtheirbusinessmorepersonally,whichinturncanhelpnegotiatebetterdeals.Askingtherightquestionsandacquiringthenecessaryinformationduringtheon-sitevisitcanhelpnegotiatebetterbusinessdealsinthelongrun.I.InterpretingSkill(口译技能)GraphInterpreting图表解读MethodsandskillsofreadinggraphsPiechartvocabularyBarchartvocabularyLinegraphvocabularyAreagraphvocabularypiechart(饼形图)barchart(柱状图)linegraph(线形图)colorscheme(色调搭配)sector(扇区)Xaxis(X轴)solidline(实线)shadedarea(阴影部分)percentage(百分比)Yaxis(Y轴)dottedline(虚线)trendline(趋势线)proportion(份额)coordinate(坐标)dot-dashline(点画线)gridline(网格线)GraphInterpreting图表解读I.InterpretingSkill(口译技能)Commonlyusedwordsanupturn(回升;好转趋势)anupwardtrend(上升;好转趋势)pickup/recover(好转;复苏;回升)riseslowly/gradually(慢慢地;逐渐地上升)rocket/soar(骤升)leap/rise
sharply(剧增)spiralupwards(陡升)sustainanincrease(维持升幅)reachapeak(到达最高点)decline/decrease(下降;下跌)downwardtrend(下降的趋势)aslump(暴跌;萧条)dropslightly/gradually(轻微/逐渐下跌)spiraldownward(剧降;持续不断地下降)plunge/dive(急降;突降)asignificantreduction(显著的减幅)GraphInterpreting图表解读I.InterpretingSkill(口译技能)Commonlyusedwordsfluctuate(波动)remainconstant
/stable(保持不变;稳定)bottomout/levelout(降到最低点)takeup/accountfor(占比例)about
/approximately/almost/nearly(大约)becomparedwith/becontrastedto(和……相比)over/morethan(超过)ascanbeseenfrom...(从……中可以看出)
Afterthenetincomeincreasedby3millionin2017,therewasasharprisein2018duetoincreasedsalesandreducedcosts.Thiswasfollowedbyadecreaseinnetincometo13millionin2019,thenitgrewalittlein2020to15million.WorkingroupsanddescribethefollowingbarchartinEnglish.II.PhraseInterpreting(短语口译)WorkingroupsandinterpretthefollowingwordsandphrasesintoChineseorEnglish.productionlineengineerfloorsupervisorforkliftwarehousecostsafetyequipmentmaintenanceworker
logisticsmanagershippingcontainerEnglishChinese流水线工程师车间主管
叉车
仓库成本安全设备维修工物流经理集装箱0102030405060708091001020304050607080910展厅条形码质量控制外包装成品样品生产经理产能原材料车间ChineseEnglishexhibitionhallbarcodequalitycontrolexternalpackagingfinishedgoodssampleproductionmanagerproductioncapacityrawmaterialsshopfloor/workshopII.PhraseInterpreting(短语口译)0102030405060708091001020304050607080910III.SentenceInterpreting(句子口译)WorkingroupsandinterpretthefollowingsentencesintoChineseandEnglishrespectively.EnglishChineseHowmanyshopfloorworkersdoesyourfactoryhave?Ourfactorycanproduce1,500partsaday.Tocheckfordefects,pleaseexplainhowtheproductsareinspected.Thepriceistoohigh.Isthereanywaytolowertheprice?Asfortheexternalpackaging,alltheboxesneedtobewrappedwithdegradableplastic.01020304050102030405你们工厂车间一共有多少人?....我们工厂一天能生产1500件。为发现产品瑕疵,请讲解一下产品质量的检验方法。价格太高了,能降价吗?在外包装方面,所有的盒子都要用可降解塑料包装。III.SentenceInterpreting(句子口译)WorkingroupsandinterpretthefollowingsentencesintoChineseandEnglishrespectively.EnglishChinese订单可在3天内送达。你们工厂生产这些产品有多少年了?请出示生产计划,看看下一步生产的是哪个订单。此订单有太多质量缺陷。为了通过质量检验,这些产品需要返工。下个月有生产更多产品的产能吗?Theordercanbedeliveredin3days.Howmanyyearshasyourfactorybeenmanufacturingtheseproducts?Pleaseshowtheproductionplantoseewhichorderwillbeproducednext.Thisorderhastoomanyqualitydefects.Theproductsneedtobereworkedinordertopassqualityinspection.Isthereanyproductioncapacitytomanufacturemoreproductsnextmonth?06070809100607080910III.SentenceInterpreting(句子口译)Whatisthedailyproductioncapacityofyourfactory?Feelfreetotakepicturesoftheshopfloor.Factorysafetyisimportantforall.Everyonemustwearahelmet,amaskandgloves.Thesampleroomisonthesecondfloorofthefactory.Feelfreetotakealook.TheResearchandDevelopment(R&D)unithas5designers.请问你们工厂的日产能是多少?请随意在车间拍照。工厂安全对所有人都很重要,因此每个人都必须佩戴头盔、口罩和手套。样品间在工厂的二楼,欢迎随便看看。研发部门有5名设计师。01020304050102030405ChineseEnglishIII.SentenceInterpreting(句子口译)Arethereanyotherquestionsaboutwhatyousee?Inthatworkshop,thereisanewmachinethatcanproducepartsatamuchfasterrate.ThisisMr.Chen,thegeneralmanagerofthisfactory.Ifthereareanyqualityissues,pleaseletusknowanytime.Forbetterquality,thefactoryfollowsleanmanufacturingprinciples.关于您看到的,还有其他的问题吗?那个车间有一台新机器,它能以更快的速度生产零部件。这是陈总,这家工厂的总经理。如果有任何质量问题,请随时通知我们。为了提高质量,工厂遵循精益生产原则。06070809100607080910ChineseEnglishJennifer:Isthisthesampleroomofyourfactory?Interpreter:这是你们工厂的样品室吗?Li:是的,这是我们的样品室。Interpreter:Yes,thisisoursampleroom.ListentotherecordingofTextA.Takenoteswhennecessaryandinterpretduringthepauses,thenperformthetextingroups.Interpreting现场口译Jennifer:Theydolooknice,sowhenwasyourfactorybuilt?Interpreter:它们看起来不错,工厂是什么时候建立的?TextALi:最小订货量是一个颜色500件。Li:工厂建立于15年前,我们有出口到不同国际市场的经验。Interpreter:Itwasbuilt15yearsago,andwehaveexperienceexportingtodifferentinternationalmarkets.Interpreter:Theminimumorderquantityis500unitspercolor.TextAJennifer:OK.Sowhatisyourminimumorderquantityforthisproducthere?Interpreter:好的。那么你们的最小订货量是多少呢?Jennifer:Thatseemsfeasible,andwhatisyourdeliverytime?Interpreter:这似乎是可行的,交货期是多久呢?Li:可以,请跟我这边走,我们马上就到车间了。Interpreter:Yes,pleasefollowherthisway,andwewillarriveattheshopfloorrightaway.TextALi:我们的交货期是35天。Interpreter:Ourdeliverytimeis35days.Jennifer:CanIgototheshopfloor?I’minterestedinseeinghowtheseproductsaremade.Interpreter:可以去车间看看吗?她想知道这些产品是如何生产的。ChenBing:早上好,托德先生,欢迎来到我们的工厂。Interpreter:Goodmorning,Mr.Todd.Welcometoourfactory.ListentotherecordingofTextB.PerformthetextingroupsandfinishthePeerAssessmentForm.Todd:Thanks.It’snicetobehere.Interpreter:谢谢。很高兴能来这里。ChenBing:那我先带您去一楼看看我们的车间,然后带您去二楼看看我们的办公区。可以吗?Interpreter:Well,she’lltakeyoutothefirstfloortoseetheshopfloorfirst,andthengotothesecondfloortoseeourofficearea.IsthatOK?TextBTodd:Sure,noproblem.Pleaseleadtheway.Interpreter:当然,没问题。请带路。TextB(Ontheshopfloor)(在车间)ChenBing:这是生产开始的地方。叉车把原材料放在生产线的起点。Interpreter:Hereiswheretheproductionstarts.Theforklifttakestherawmaterialsandplacesthematthebeginningoftheproductionline.Todd:Isee.Howmanyproductscantheproductionlineproduceaday?Interpreter:好的。那这条生产线一天的产能是多少呢?ChenBing:这条生产线的产能是一天1500件。Interpreter:Theproductioncapacityforthisproductionlineis1,500unitsperday.TextBTodd:Thatisimpressive!Isthatanewmachineoverthereinthecorner?Interpreter:太棒了!那个角落里是一台新的机器吗?ChenBing:是的,我们工厂几个月前购买了这台机器,它有助于加快速度。Interpreter:Yes,ourfactoryboughtthemachineacoupleofmonthsago,andithelpsspeeduptheproduction.Todd:Itlooksyourfactoryisveryseriousaboutproductionefficiency.Thatisgoodtoknow.Interpreter:看来工厂对生产效率很重视。很高兴知道这一点。TextBChenBing:是的,我们希望有高产能和高质量。Interpreter:Yes,wewanttohavehighproductioncapacity,alongwithgoodquality.(Afterthefactorytour)(参观工厂后)ChenBing:那您觉得我们工厂怎么样呢?Interpreter:So,whatdoyouthinkaboutourfactory?Todd:Ithinkthefactorylooksprettygood.Ilikehowcleanitis,andit’sgoodtoseetheworkersaremeticulouslydoingtheirtasksinanorderlyandseriousmanner.Interpreter:他觉得工厂整体看起来很好。他喜欢工厂干净的环境,还有工人一丝不苟工作的样子,非常有序和认真。TextBChenBing:谢谢您的反馈。如果我们有什么地方可以做得更好的话,请您随时告诉我们。Interpreter:Thanksforyourfeedback.Ifthereisanythingthatwecandobetter,feelfreetoletusknowanytime.Todd:Sure,noproblem.Interpreter:当然,没问题。PeerAssessmentFormCriteria1.ConveyingCompleteandPreciseCoherentandLogicalLevel2.LanguagePronunciationandIntonationGrammatically3.ExpressionsNaturalandFluentNativeandIdiomaticABCABCABCABCABCABCTotalABCAssessing译后评估TextCListentotherecordingofTextC.Takenoteswhennecessaryandinterpretduringthepause.Thenperformthetextandmakeaself-assessment.A:如果您在这里待多几天的话,我们很高兴您能来我们工厂看看。Interpreter:Ifyouarestayinghereforafewmoredays,we’dbedelightedtoseeyouatourfactory.B:It’sverykindofyoutosayso.MycolleagueandIareinterestedinvisitingyourfactory.Interpreter:您这么说真是有心了。他和他的同事挺想去工厂看看。A:那您有空的时候告诉我,我们为您安排。参观之后您会更多地了解我们的产品。Interpreter:Letusknowwhenyouarefree.We’llarrangethetourforyou.You’llknowourproductsbetterafterthevisit.(Atthefactory)(工厂里)A:我陪您到处看看,边走边讲解生产操作。Interpreter:She’llshowyouaroundandexplaintheoperationaswegoalong.B:Thatwillbehelpful!Interpreter:那真是太好了!A:那是我们的办公大楼。我们所有的行政部门都在那里。一楼是研发部。Interpreter:Thatisourofficeblock.Wehavealltheadministrativeunitsthere.Onthefirstfloor,thereistheresearchanddevelopmentsection.TextCA:那是仓库,存放周转快的货物,这样有急的订单时就可以立刻交现货。Interpreter:That’sthewarehousewithastockofthefastermovingitems,sothaturgentorderscanbedealtwithquicklyfromthestock.B:Well,Isee.Interpreter:好的,他明白了。B:Howmuchdoyouspendonresearchanddevelopmenteveryyear?
Interpreter:你们每年的研发经费是多少?A:大约是总销售额的2%到3%。Interpreter:About2%-3%ofthegrosssales.B:What’sthatbuilding?Interpreter:那栋楼是什么?TextCSelf-AssessmentFormCriteriaInterpretingSkillConveyingLanguageExpressingComprehensivenessTotalLevelABCABCABCABCABCABCSupplementing拓展训练Task1InterpretingPractice(口译实践)Workingroupsandinterpretthefollowingdialogue.WangDong:嗨,弗兰克,很高兴再次见到您。我们两家公司已经合作5年多了。时间过得真快!Interpreter:HiFrank,nicetoseeyouagain.Ourcompanieshavebeenworkingtogetherforover5yearsnow.Howtimeflies!Frank:Indeed,ourbusinesscooperationhasmademoneyforallofus.It’sawin-winsituation.Interpreter:的确,我们的商业合作让我们所有人都赚钱了。这是一个双赢的局面。WangDong:我想带您去车间,看看我们的新生产线。Interpreter:She’dliketotakeyoutothefactoryfloorandshowyouournewproductionlines.Frank:Sure,I’dliketotakealook.Interpreter:当然,他想看看。(FrankandWangDongarenowtalkingontheshopfloor)(弗兰克和王东在车间交谈)Frank:Thesenewproductionlinesarestateoftheart.Itlooksyourfactoryinvestedalotofmoneyonthem.Interpreter:这些新生产线是最先进的。看来您的厂子投了很多钱。WangDong:是的,我们工厂预计在未来5年内会有更多的订单,所以我们决定升级我们的机器。Interpreter:Yes,ourfactoryisforecastingmoreorderswithinthenext5years,sowedecidedtoupgradeourmachinery.Frank:Thisiswonderful,andourcompanyalsoexpectsmoreordersfromEuropewithinthenext2or3years.Interpreter:太好了,他们公司也希望在未来两三年内从欧洲获得更多的订单。WangDong:这是个好消息。在那里您可以看到我们新的装卸码头。Interpreter:Thatisgoodnews.Overthereyoucanseeournewloadingdock.Frank:Oh,Iseeit.Itismuchlargerthanbefore.Interpreter:嗯,他看到了。这比以前大得多。WangDong:是的,现在我们工厂一次可以装5个集装箱,所以从成品到装船的延误很小。Interp
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年消防设施维护施工合同模板2篇
- 二零二五年废弃危险化学品回收处理合同3篇
- 2025年信用评价委托合同(信用评级培训)2篇
- 2024年高速公路绿化花木采购合同
- 二零二五年度企业员工购物卡福利采购协议3篇
- 2024年精制实木地板销售协议范本版B版
- 二零二五年度SPF猪养殖基地饲养费全面合作协议3篇
- 2025年广告车租赁合同模板3篇
- 二零二五年度会员卡转让含积分兑换及权益升级服务合同2.03篇
- 二零二五年存量房买卖合同及房产评估增值服务协议2篇
- 大学英语四级阅读理解精读100篇
- 《活法》名著分享读书分享会ppt
- 回转工作台设计毕业设计
- 2022年台州学院计算机科学与技术专业《计算机组成原理》科目期末试卷A(有答案)
- 人工开挖土方施工方案
- 昆明市公交集团车载视频监控平台升级方案20191025
- 一流课程申报
- 高中体育特长生名校报考路径分析课件
- 主要建筑材料碳排放因子查询表
- 建筑施工室内装饰设计施工图讲解
- 冠寓运营管理手册
评论
0/150
提交评论