2022届高考英语培优外刊阅读 澳网话题 学案_第1页
2022届高考英语培优外刊阅读 澳网话题 学案_第2页
2022届高考英语培优外刊阅读 澳网话题 学案_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高三英语培优外刊阅读外刊精选|德约科维奇无缘澳网,疫情之下无赢家澳网开赛前夕,澳大利亚政府以防疫政策为由,取消了网球名将德约科维奇的签证。这位卫冕冠军申诉无效,不得不离开澳洲,也失去了比赛机会。如今,这场争议已尘埃落定,德约科维奇为何无缘澳网?这究竟是个人闹剧、政治作秀,还是防疫铁拳?DjokovicloseshisbidtostayinAustralia,inarulingthatcan'tbeappealed.byYanZhuangNovakDjokovic'slast-ditchattempttosalvagehishopesofdefendinghisAustralianOpentitlehasfailed,withjudgesrulingonSundaythatAustralia'simmigrationministerwaswithinhisrightstocanceltheunvaccinatedtennisstar'svisaforasecondtimeonthebasisthattheplayercouldposearisktopublichealthandorder.Djokovic'slegalteamhadarguedincourtonSundaythattheimmigrationminister,AlexHawke,haderredbycancelingDjokovic'svisaonthegroundsthathecouldencourageanti-vaccinationsentimentinAustralia.HawkehadnotconsideredwhetherdeportingDjokoviccouldalsostokesuchsentiment,Djokovic'slawyersargued.PrimeMinisterScottMorrisonsaidinastatementthathewelcomedthedecision"tokeepourbordersstrongandkeepAustralianssafe,"addingthat"Australianshavemademanysacrificesduringthispandemic,andtheyrightlyexpecttheresultofthosesacrificestobeprotected."ThedisputeranupagainsttheMondaystartoftheAustralianOpen,aGrandSlamchampionshipeventthatisoneofthebiggesttournamentsoftheyearintennis.Inadditiontochasinghis10thAustralianOpenmen'ssinglestitle,DjokovichadbeenhopingtobreakatiewithRafaelNadalandRogerFedererforthemostGrandSlamchampionshipsintennishistory.Theyeachhave20.【词汇过关】请写出下面文单词在文章中的中文意思。1.bid[bɪd]n.努力争取;v.竞价出价;争取2.rulingn.法院的裁决3.appealvt.上诉,申诉4.last-ditchadj.最后的5.salvage[ˈsælvɪdʒ]vt.(本文)挽回;拯救6.err[ɜː]v.犯错7.deport[dɪˈpɔːt]vt.驱逐出境8.stoke[stəʊk]vt.(本文)煽动,激起某种负面情绪;添加燃料9.tournament[ˈtʊənəmənt]n.锦标赛【词块学习】请从文章中找到下面中文相对应的文词块。1.澳网公开赛冠军___________________________________2.基于某个原因或理由___________________________________3.反疫苗情绪___________________________________4.遭遇了没有预料到的困难___________________________________5.大满贯___________________________________6.打破平局;和断绝联系___________________________________拓展练习阅读理解Desire,mentalstrengthandwillpowerasstrongasthoseofanyonewhohaseverplayedthegame,that'swhatgotNovakDjokovicoverthelineashedefeatedhisAustrianchallenger,DominicThiem,onFebruary2towinhiseighthAustralianOpencrown.Withthevictory:DjokovichasbroughthisoverallGrandSlam(大满贯)tallyto17.“I'mblessedtoholdthistrophyonceagain,”DjokovictoldthecrowdafterheextendedhisperfectrecordofwinningalleightofhisAustralianOpenfinals,awinthathelpedhimreturntotheworldrankingofNo.1.DjokovicisthefirstmanintheOpeneraandjustthesecond(theotherisAustralianKenRosewall)towinaGrandSlamtitleinthreedifferentdecades.WhenhewonthetitleinMelbourne12monthsago,Djokovic'sfirstpromisewasthathewouldtryeverythingtochasedownFederer'sGrandSlamrecordof20.HavingdefeatedThiem,hewillgototheFrenchOpeninMaywiththerenewedbeliefthathecanovertakebothFedererandNadal.“ItismygoaltowinasmanyGrandSlamtitlesaspossibleatthisstageinmycareer;thatiswhatmatterstome,”Djokovicsaid.“Iwoulddefinitelywanttoplayformanymoreyears,focusingmostlyontheGrandSlamtournaments.InordertohaveachanceforthehistoricNo.1,Iamgoingtodoeverythingpossiblethisseasonandnextseason.That'swhatIcandevotetothisgoal.”45.WhichofthefollowingdidNOTleadtoDjokovic'svictory?A.Desire. B.Mentalstrength. C.Strongwillpower. D.Luck.46.Whatcanweinferfromthepassage?A.DjokovicwasdefeatedbyDominicThieminthefinal.B.DjokovicwasnotworldrankingofNo.1beforethewin.C.Federer'sGrandSlamrecordislessthanDjokovic’satpresent.D.DjokovicasovertakenFedererandNadalsofa.47.Whatconclusioncanwedrawfromthepassage?A.Nopains,nogains.B.Wherethereisawill,thereisaway.C.Strikewhiletheironishot.D.Allthingsaredifficultbeforetheyareeasy.外刊精选答案【词汇过关】请写出下面文单词在文章中的中文意思。1.bid[bɪd]n.努力争取;v.竞价出价;争取2.rulingn.法院的裁决3.appealvt.上诉,申诉4.last-ditchadj.最后的5.salvage[ˈsælvɪdʒ]vt.(本文)挽回;拯救6.err[ɜː]v.犯错7.deport[dɪˈpɔːt]vt.驱逐出境8.stoke[stəʊk]vt.(本文)煽动,激起某种负面情绪;添加燃料9.tournament[ˈtʊənəmənt]n.锦标赛【词块学习】请从文章中找到下面中文相对应的文词块。1.AustralianOpentitle澳网公开赛冠军2.onthegroundsthat基于某个原因或理由3.anti-vaccinationsentiment反疫苗情绪4.runupagainst遭遇了没有预料到的困难5.GrandSlam大满贯6.breakatiewith(体育领域)打破平局;和断绝联系【全文翻译】德约科维奇入境申诉失败,法院判定不得上诉为了保住澳大利亚网球公开赛卫冕冠军称号,诺瓦克·德约科维奇进行了最后一次努力,但以失败告终。上周日,澳洲联邦法官判决:考虑到该选手可能给公共健康和秩序带来风险,澳大利亚移民部长有权以该网球明星未接种疫苗为由,二次取消其签证。周日庭审时,德约科维奇的律师团队申诉提出,移民部长亚历克斯·霍克犯了一个错误:他不能以德约科维奇可能会激起澳大利亚民众反对疫苗的情绪为由取消其签证;而且该部长还忽略了一点:遣返德约科维奇的举措也可能会引发同样的公众情绪。澳大利亚总理斯科特·莫里森在一项声明中表示,他支持取消签证的决定,因为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论