2024年【初中语文】7-9年级下册必背64篇古诗文+译文赶紧收藏_第1页
2024年【初中语文】7-9年级下册必背64篇古诗文+译文赶紧收藏_第2页
2024年【初中语文】7-9年级下册必背64篇古诗文+译文赶紧收藏_第3页
2024年【初中语文】7-9年级下册必背64篇古诗文+译文赶紧收藏_第4页
2024年【初中语文】7-9年级下册必背64篇古诗文+译文赶紧收藏_第5页
已阅读5页,还剩68页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024年【初中语文】7・9年级下册必背64篇古诗

文+译文赶紧收藏

部编版七年级(下)必背24篇

oor孙权劝学

节选自《资治通鉴》

【原文】初,权谓吕蒙日:"卿今当涂掌事,不可不学!”

蒙辞以军中多务。权曰:"孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,

见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”

蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:"卿今者才

略,非复吴下阿蒙!“蒙曰:"上别三日,即更刮目相待,大兄

何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

【译文】当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不

可以不学习!,吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:"我难道

想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,

了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉

得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁

肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军

事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的

(没有学识的)阿蒙了!“吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,

就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就

拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

002.木兰诗

选自《乐府诗集》

【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女

叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨

夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大

儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞘,南市买辔头,北市买长鞭。旦

辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水呜溅

溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡

骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将

军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可

汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小

弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我

战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,

火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

【译文】叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织

机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样

叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。

昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征

兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,

我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父

亲去应征。

在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市

上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,

晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄

河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,

听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣

叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样

迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的

铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得

胜而归。

胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授

爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什

么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,

借助它的脚力送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听

说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,

忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房

西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣

裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴

好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们

同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它

们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

08卖油翁

宋•欧阳修

【原文】陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射

于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八

九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?“翁曰:”无他,

但手熟尔。”康肃忿然曰:"尔安敢轻吾射!"翁曰:”以我酌油

知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,

自钱孔入,而钱不湿。因曰:”我亦无他,惟手熟尔。“康肃笑

而遣之。

【译文】康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟

他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)

在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在

那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十

箭中了八九成,但只是微微点点头。

陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明

吗?“卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢

了。“陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本

领)!“老翁说:”凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于

是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地

用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说」'

我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。“陈尧咨笑着

将他送走了。

004竹里馆

唐♦王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

【译文】我独自坐在幽深的竹林里,一边弹琴,一边高歌

长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴,静静照耀。

005春夜洛城闻笛

唐•李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

【译文】是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春风中,

飘满洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的乐曲,谁又能不生

出怀恋故乡的深情?

OOb逢入京使

唐•岑参

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

【译文】向东遥望长安家园,路途遥远,满面泪水沾湿了

衣袖,擦都擦不干。在马上匆匆相逢,想要写封信却没有纸和

笔,烦劳您给我的家人捎个口信报个平安。

007晚春

唐•韩愈

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

【译文】花草树木知道春天即将归去,它们费尽心思纷纷

争奇斗艳。杨花榆荚没有百花的芬芳,只知道飘散在空中如雪

花般尽情飞舞。

008陋室铭

唐・刘禹锡

【原文】山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯

是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,

往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之

劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

【译文】山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有

了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)

品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;

草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,

交往的没有知识浅薄的人,平时可以常奏清雅的古琴,阅读泥

金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使

身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子

说:"这有什么简陋呢?”

009爱莲说

宋•周敦颐

【原文】水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。

自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟

而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观

而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之

君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同于者何人?

牡丹之爱,宜乎众矣!

【译文】水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非

常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大

多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,

经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,

不生蔓,也不长枝。香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水

中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。

我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲

花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少

听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?(对于)牡丹

的喜爱,人数当然就很多了!

0r0登幽州台歌

唐・陈子昂

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

【译文】向前看不到古代的贤君,向后望不到明主。想到

天地之广阔,历史之久远,唯有我啊,独自悲伤,凄凉地眼泪

横流!

Oil望岳

唐•杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

【译文】泰山到底怎么样呢?泰山横跨齐鲁,青色的峰峦

连绵不断。大自然将神奇和秀丽集中十泰山,山的南北两面,

一面明亮一面昏暗,截然不同。层云生起,使心胸震荡,张大

眼睛远望飞鸟归林。当登上泰山的顶峰,俯瞰众山,而众山就

会显得极为渺小。

012登飞来峰

宋,王安石

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。

【译文】飞来峰顶上应天塔高入云端,听说在鸡鸣时分可

见旭日东升。不怕浮云遮住视线,只因为身在塔的最高层上。

游山西村

宋•陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

【译文】不要笑话农家腊酒的浑浊,丰收年份准备丰盛的

饭菜招待客人。山重峦叠嶂,水迂回曲折,好像没有了去路,

忽然出现了柳色深绿、花光红艳的山村。箫鼓的声音接连不断,

春社日已临近了,村民们衣冠简朴,村子中古风尚存。从今以

后如果允许趁着月明来闲游,也可能随时会手拄拐杖半夜前来

叩门。

014己亥杂诗(其五)

清•龚自珍

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

【译文】满怀无限离愁正对着白日西下,扬鞭东去从此辞

官赴天涯。落花纷纷绝不是无情飘落,化作春泥愿培育更多的

新花。

015活板

宋•沈括

板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍

皆为板本。

庆历中有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如

钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、

蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字

印,满铁范为一板,持就火炀之,药稍熔,则以一平板按其

面,则字平如砥,若止印三二本,未为简易;若印数十百千

本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,

此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字

皆有数印,如"之""也“等字,每字有二十余印,以备一板内

有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有

奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之

者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;

不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾

污。

昇死,其印为予群从所得,至今保藏。

【译文】用雕板印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这么做。

五代时才(用雕版)印刷五经,以后的经典文献就都是雕版

印刷的本子了。

宋朝庆历年间,有个叫毕昇的平民,又发明了活字版(印

刷)。它的方法是:用黏土刻字,字模薄得像铜钱边缘似的,

每个字刻一个字模,用火烧使它坚硬。先设置一块铁板,在

它的上面用松脂、蜡混合着纸灰这一类东西覆盖好。想要印

刷,就把一个铁框子放在铁板上面,于是在铁框内密密地排

上字模,排满了一铁框就成为一块印版,把它拿到火上烘烤;

待铁板上的药物稍稍熔化,就用一块平板按在字模上面,那

么(所有排在板上的)字模就像磨刀石那样平。如果只印两

三本,不能算是简便;如果印几十乃至成百上千本,那就极

其快速。通常是做两块铁板,这一块在印刷,那一块已另外

在排字了,这块印刷才完,第二块板已经准备好了,两块相

互交替使用,很短的时间就能完成。每一个字都有好几个印

模,像"之"也“等字,每个字有二十多个印模,用来准备

同一版内有重复的字。不用时,就用纸条给它们作标志,(按

照字的韵部分类)每个韵部做一个标签,用木格子把它们贮

存起来。遇到平时没有准备的生僻字,随即刻制,用草烧火

烘烤,很快就能制成功。不用木料制作字模的原因,是因为

木的纹理有疏有密,一沾水就会变得高低不平,再加上木刻

的字会和药物粘在一起,(拆板时)拿不下来,不像用胶泥

烧制的字模,印完后再用火一烤,使药物熔化,用手轻轻一

弹,那些字模就会自己掉下来,一点也不会被药物弄脏。

毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄儿们得到,到今天

还珍贵地收藏着,

026泊秦淮

唐•杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

【译文】迷蒙的月色和轻烟笼罩着寒水和白沙,(船只)

夜晚停泊在靠近秦淮河边的酒家。卖唱的歌女不知道亡国的悲

和恨,对岸酒楼里还在唱着《玉树后庭花》。

(2i7贾生

唐・李商隐

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

【译文】汉文帝在宣室咨询被放逐的大臣,贾谊的政治才

能更是无人能比。可惜汉文帝深夜在虚席上向前移动靠近他,

不是关心百姓只是关心鬼神。

028过松源晨炊漆公店(其五)

宋♦杨万里

莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。

正入万山围子里,一山放出一山拦。

【译文】不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得游

山的人空欢喜一场。当你进入万重山的围子里以后,你刚攀过

一座山,另一座山马上将你阻拦。

(219约客

宋•赵师秀

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

【译文】江南的梅雨季节雨水非常多,长满了青草的池塘

里,处处蛙声不断。已过了半夜,约的客人还没有到,闲着无

事,敲着棋子,震落了灯花。

部编版八年级(下)必背21篇

桃花源记

东晋•陶渊明

【原文】晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远

近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英

缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,

从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平

旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬

相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髻,并

怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀

鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率

妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,

乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余

人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:

“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,

说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。

后遂无问津者。

【译文】东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人

以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其

它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到

非常诧异。他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山

上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。渔人便舍交了

船,从洞口走了进去。最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又行走了儿十步,突然变得明亮开阔了。渔人眼前这片土地平

坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,

以及桑树、竹子这类的植物。田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的

声音此起彼伏。人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴完

全像桃花源以外的世人。老年人和小孩儿,都高高兴兴,自得

其乐。

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。

渔人都一一作了回答。这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、

杀了鸡用来款待他。村里面的其它人听说来了这么一个人,全

都来打听消息。他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的

战乱,率领妻儿乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再

没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。村里的人问

渔人现如今是什么朝代,他们不知道有汉朝,更不用说魏、晋

两朝了。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听

了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己的家中,都

拿出自己的美酒佳肴来款待他。渔人停留了几日后,就向村里

的人告辞。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外面的人

说啊。“

渔人出来之后,找到了自己的船,就沿着来时的路回去,

处处都做了记号。他到了郡城武陵,就去拜见太守,说了自己

的这番经历。太守立即派遣人员跟随他前往,寻找渔人先前作

的记号,最终迷路了,后来再也找不到通往桃花源的路了。

南阳有个叫刘子骥的人,是一个高尚的读书人,他听到了

这个消息,非常愉快地计划着前往桃花源。但没有实现,不久

后就病死了,后来就再也没有探访桃花源的人了。

OZ小石潭记

唐・柳宗元

【原文】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣琳I

环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,

近岸,卷石底以出,为垠,为屿,为崛,为岩。青树翠夏,

蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.,日光下澈,影布石上,

怡然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不

可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小

生,曰恕己,曰奉壹。

【译文】从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听

到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的

声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开席道路,向下看见一个小

潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石

底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中

的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的

树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘

拂。

潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也

没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆

地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在

和游玩的人逗玩。

向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇

爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状

像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。

我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。

使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地

就离开。

一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着

一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉

壹。

03核舟记

明・魏学海

【原文】明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、

器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。

尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箸篷

覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望

焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出。左刻''清风徐来,

水波不兴”,石青修之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居

左。苏黄共阅一手卷;东坡右手执卷端,左手抚鲁直背;鲁

直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现

左足,各微侧;其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类

弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,

设右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数

也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左

手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,

左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰"天启壬戌秋日,虞山王

毅叔远甫刻H细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,

文曰"初平山人)其色丹。

通计一舟:为人五,为窗八,为箸篷,为楫,为炉,为壶,

为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。

而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣

哉!

【译文】明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用

直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、

树木、石头,没有哪一样是不能按照这木头原来的样子刻成各

种事物的形状的。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻

的是苏轼乘船游赤壁的图案。

核舟的船头到船尾大约长八分多一点,有两个黄米粒那么

高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用筹竹叶做的船篷覆盖着

它。旁边开设有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户,可

以看到雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对

联,右边刻着“山高月小,水落石出“,左边刻着“清风徐来,

水波不兴H都涂成了石青色。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子、胡须浓密的人是

苏东坡,佛印位于右边,鲁直位于左边。苏东坡、黄鲁直共同

看着一幅书画长卷。东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直

的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些

什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜,他

们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里。佛印像极

了佛教的弥勒菩萨,坦胸露乳,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁

直不相类似。他平放右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝

竖起,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠简直可以清

清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。

位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚在一根横木

上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。左边撑船的

人右手拿着一把薄葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一水壶,那

个人的眼光正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水声音似的。

船的背面较平,作者在上面提上自己的名字,刻的是“天启

壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻H笔画像蚊子的脚一样细小,

笔画清楚明白,字体的颜色是黑色。还刻着一枚篆字图章,文

字是:“初平山人。字的颜色是红的。

计算这一条船上统共刻了五个人;八扇窗户;箸竹叶做的

船篷、船桨;炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和

篆文,刻的字共计三十四个。可是计算它的长度,竟然还不满

一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技艺也真灵

巧奇妙啊!

04关雎

诗经

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差苻菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差存菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差苻菜,左右莘之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【译文】关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤

淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的苕菜,从左到右去

捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没

法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆

去难睡下。参差不齐的行菜,从左到右去采它。那美丽贤淑

的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的存菜,从左到右去

拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

05兼葭

诗经

蒸葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯涧从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

兼葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯涧从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中诋。

兼葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之禊。

溯洞从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中泳。

【译文】河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在

何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨

露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水

去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中

滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?

就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着

流水去找她,仿佛就在水中洲。

OG式微

诗经•邺风

式微式微,胡不归?

微君之故,胡为乎中露?

式微式微,胡不归?

微君之躬,胡为乎泥中?

【译文】天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为

君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?

如果不是为君主,何以还在泥浆中!

07子衿

诗经,郑风

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

【译文】青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我

不曾去会你,难道你就此断音信?

青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会

你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上

啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

08送杜少府之任蜀州

唐•王勃

城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

【译文】三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望

着蜀川。和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海

中浮沉。四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。

绝不要在岔路口上分手之时,像多情的少年男女那样悲伤得

泪湿衣巾。

oq望洞庭湖赠张丞相

唐,孟浩然

八月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

【译文】秋水胜涨,几乎与岸平,水天含混迷茫与天空浑

然一体。云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳

城撼动。我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞

愧难容。闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕被钓上

来的鱼。

io庄子二则

《北冥有鱼》

【原文】北冥有鱼,其名为鲸。鲸之大,不知其儿千里也;

化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其儿千里也;怒而飞,

其翼若垂天之云,是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天

池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于

南冥也,水击三千里,拎扶摇而上者九万里,去以六月息者

也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其

正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。

【译文】北海里有一条鱼,它的名字叫蛆。鲤非常巨大,

不知道有几千里。鳏变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊

背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅

膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要

迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐

谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南

方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,

环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”

像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因

为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?

它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应

该也是这个样子。

《庄子与惠子游于濠梁之上》

【原文】庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:"脩鱼出游

从容,是鱼之乐也。“惠子曰:"子非鱼,安知鱼之乐?“庄

子曰:"子非我,安知我不知鱼之乐?"惠子曰:“我非子,

固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!“庄子

曰:“请循其本。子曰'汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问

我,我知之濠上也。”

【译文】庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:''脩

鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼的快乐。"惠子说:"你

又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的?一庄子说:"你不是我,怎么

知道我不知道鱼儿是快乐的?“惠子说:"我不是你,固然就不

知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定

的。“庄子说:"让我们回到最初的话题,你开始问我'你怎么

知道鱼是快乐的呢’的话,就说明你很清楚我知道,所以才来问

我是从哪里知道的。而我则是在濠水的桥上知道的。”

12礼记二则

《虽有佳肴》

【原文】虽有佳肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,

不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然

后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑

命》曰:"学学半,"其此之谓乎!

【译文】尽管有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它的味

美。尽管有最好的方法,不学,就不知道它的好。因此学习

了然后就知道不足,教导人然后才知道困惑不通。知道不足,

然后能自我检查,对自己提出要求。知道困惑,然后能鞭策

自己努力进修。所以说教与学是互相促进的。《兑命》上说:

“教是学的一半。”说的就是这个道理啊。

13

《大道之行也》

【原文】大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼

有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有

归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不

必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,

是谓大同。

【译文】在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有

贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚

信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自

己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,

幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年

丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子要

有职业,女子要及时婚配。(人们)憎恶财货被抛弃在地上

的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎

恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。

这样一来,就不会有人搞阴谋,小会有人盗窃财物和兴兵作

乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会。

14马说

唐•韩愈

【原文】世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐

不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽杨之间,

不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食

也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,

且欲与常马等不可得,安求其能千里也。

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执

策向临之,曰:“大卜无马!呜呼!其真无马邪?其真不知

马也!

【译文】世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,

但是伯乐不常有。因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手

里,跟普通的马一同死在槽杨之间,不以千里马著称。

日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人

不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。这样的

马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品

德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要

求它日行千里呢?

驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发

挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思、,只是握着

马鞭站到它的跟前,说:〃天下没有千里马!〃唉,难道(这世

上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!

15石壕吏

唐•杜甫

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒,妇啼一何苦。

听妇前致词,三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣。

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

【译文】日暮时投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。

老翁越墙逃走,老妇出门查看。

官吏大声呼喝得多么愤怒,妇人大声啼哭得多么悲苦。

我听到老妇上前说:我的三个儿子戍边在邺城。

其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。

活着的人苟且偷生,死去的人就永远不会回来了!

家里再也没有别的男人了,只有正在吃奶的小孙子。

因为有孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出都没有一

件完整的衣服。

虽然老妇我年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。

立刻就去投向河阳的战役,还来得及为部队准备早餐。

夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的

哭泣声。

天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

16茅屋为秋风所破歌

唐•杜甫

【原文】八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒

江郊,高者挂胃长林梢,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,

唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇

儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧

乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。

呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

【译文】八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好

几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅

草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地

里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做''贼"

抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。我费尽口舌也

喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。

不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷

蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,

孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。如遇下雨整个屋子没有一点

儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。自从安

史之乱后我的睡眠时间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何

才能挨到天亮?

如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的

读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山

一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我

的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿!

17卖炭翁

唐•白居易

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

【译文】有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。

他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白十指漆黑。

卖炭得到的钱用来干什么?换取身上的衣服和填肚的食物。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭不值钱希望

天更冷些。

夜里城外下了一尺厚的大雪,拂晓他急忙驾着炭车轧着冰

路往集市上赶去。

牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他就在集市南

门外泥地中歇息。

那得意忘形的两个骑马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太

监的手下。

他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫

拉去。

一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁百

般不舍,却又无可奈何。

那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当买炭

的钱了。

18题破山寺后禅院

唐•常建

清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此都寂,但余钟磬音。

【译文】大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上

树林。竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。

山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。此时

此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

19送友人

唐・李白

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤篷万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

【译文】青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水

围绕着城的东边,在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随

风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,

夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。频频挥手作别从此离去,马

儿也为惜别声声嘶鸣。

2。卜算子♦黄州定慧院寓居作

宋・苏轼

缺月挂疏桐,漏断人初静。

谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

【译文】弯弯的勾月悬挂在疏落的梧桐树上;夜阑人静,

漏壶的水早已滴光了。有谁见到幽居的人独自往来,仿佛天

边孤雁般缥缈的身影。突然惊起又回过头来,心有怨恨却无

人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。

21卜算子•咏梅

宋•陆游

驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更着风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

【译文】驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,

无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又

遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百

花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,乂化

作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

部编版九年级(下)必背24篇

oor鱼我所欲也

《孟子》

【原文】鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得

兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;

二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生

者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所

不辟也.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生

而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生

者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能

勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死.呼尔而与之,行

道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,

妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之

美为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者而为之;乡为身死

而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之

谓失其本心。

【译文】鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这

两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊

掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样

东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义

了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,

所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的

还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱

的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,

哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡

的,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪一桩不可以干呢?

采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种

办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他

们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌

恶的,有比死亡更严重的东西(那就是“不义”)。不仅仅是贤

人才有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是

轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着

(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。

(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不分辨是否合乎

礼义就接受了。这样的优厚俸禄对我有什么好处呢?是为了住

宅的华丽,妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)

宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;

先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆

的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在〔有

人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让

它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

002.唐雎不辱使命

《战国策》

【原文】秦王使人谓安陵君曰:"寡人欲以五百里之地易安

陵,安陵君其许寡人!,安陵君日:"大王加惠,以大易小,甚

善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!“秦王不悦。安

陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:"寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡

人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长

者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,

轻寡人与?唐雎对曰:"否,非若是也。安陵君受地于先王而

守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:"公亦尝闻天子之怒乎?“唐雎对

曰:“臣未尝闻也。“秦王曰:"天子之怒,伏尸百万,流血千

里。"唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?"秦王曰:"布衣之怒,

亦免冠徒跣,以头抢地耳。"唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之

怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹

贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之

士也,怀怒未发,休衩降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏

尸二人,流血五步,天下缩素,今日是也。“挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:"先生坐!何至于此!寡人谕矣:

夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。“

【译文】秦王使人谓安陵君曰:"寡人欲以五百里之地易安

陵,安陵君其许寡人!“安陵君日:"大王加惠,以大易小,甚

善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!''秦王不悦。安

陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:"寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡

人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长

者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,

轻寡人与?”唐雎对•日:"否,非若是也。安陵君受地于先王而

守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:"公亦尝闻天子之怒乎?唐雎对

曰:"臣未尝闻也。“秦王曰:"天子之怒,伏尸百万,流血千

里。"唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?"秦王曰:"布衣之怒,

亦免冠徒跣,以头抢地耳。唐雎曰:"此庸夫之怒也,非士之

怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹

贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之

士也,怀怒未发,休衩降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏

尸二人,流血五步,天下缩素,今日是也。“挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:"先生坐!何至于此!寡人谕矣:

夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

08送东阳马生序

元末明初•宋濂

【原文】余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论