版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUMEPERSONAL
2024年国际翻译服务协议范本版B版本合同目录一览第一条定义与解释1.1定义1.2解释第二条服务范围与内容2.1服务范围2.2服务内容第三条服务期限3.1开始日期3.2结束日期第四条翻译质量标准4.1文件格式4.2翻译准确性4.3校对与审核第五条费用与支付5.1费用计算5.2支付方式5.3发票开具第六条保密与知识产权6.1保密义务6.2知识产权保护第七条违约责任7.1违约行为7.2违约责任第八条争议解决8.1协商解决8.2调解解决8.3法律诉讼第九条适用法律9.1法律适用9.2争议解决地点第十条合同的生效与终止10.1合同生效10.2合同终止第十一条双方的权利与义务11.1双方权利11.2双方义务第十二条修改与补充12.1修改12.2补充第十三条通知与联系13.1通知方式13.2联系信息第十四条完整性声明14.1合同完整性14.2独立条款第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.4本合同中的术语和定义,如“翻译”、“校对”、“审核”等,除非文中另有定义,否则按照行业通用标准解释。第二条服务范围与内容2.1乙方根据甲方的要求,提供包括但不限于文件翻译、会议翻译、同声传译、本地化服务等翻译服务。2.2乙方应确保翻译服务的内容符合甲方的需求,并按照约定的时间和质量标准完成翻译工作。第三条服务期限3.1本合同的服务期限为____年,自2024年1月1日起至____年12月31日止。3.2乙方应在合同约定的服务期限内按照约定的时间完成翻译工作。第四条翻译质量标准4.1乙方应按照约定的质量标准提供翻译服务,确保翻译文件的格式、语言表达、内容准确性等符合甲方的要求。4.2乙方应安排专业校对人员对翻译文件进行校对,确保翻译质量。4.3乙方应在翻译完成后对翻译文件进行审核,确保翻译文件的准确性和合规性。第五条费用与支付5.1乙方向甲方提供翻译服务的费用根据甲方的需求、翻译难度、翻译时间等因素进行计算,具体费用双方协商确定。5.2甲方应按照约定的时间和方式向乙方支付翻译费用。5.3乙方应向甲方开具合法有效的发票。第六条保密与知识产权6.1乙方应对在提供翻译服务过程中获得的甲方商业秘密、个人隐私等信息予以保密,未经甲方同意不得向任何第三方披露。6.2乙方应尊重甲方的知识产权,不得侵犯甲方的知识产权。翻译过程中涉及甲方拥有的知识产权的内容,乙方应予以合理使用。第七条违约责任7.1乙方未按照约定的时间、质量标准完成翻译工作的,应向甲方支付违约金,违约金的具体数额双方协商确定。7.2甲方未按照约定的时间和方式支付翻译费用的,应向乙方支付滞纳金,滞纳金的具体数额双方协商确定。7.3因乙方原因导致翻译服务不符合约定的质量标准,乙方应负责重新提供翻译服务,并承担由此产生的费用。7.4因不可抗力导致一方无法履行合同的,该方应立即通知对方,并在合理时间内提供相关证明文件。双方应根据情况协商解决。第八条争议解决8.1双方在履行本合同过程中发生的任何争议,应通过友好协商解决。8.2如果协商不成,任何一方均可向乙方所在地的人民法院提起诉讼。8.3诉讼解决是双方解决争议的手段,除非法律有明确规定,否则双方不得擅自将争议提交仲裁机构仲裁。第九条适用法律9.1本合同的签订、效力、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国法律。9.2本合同的签订地为中华人民共和国,任何与本合同有关的司法和行政行为均应在中国境内进行。第十条合同的生效与终止10.1本合同自双方签字或盖章之日起生效。10.2在合同期限届满前,除非一方提前终止合同,并提前书面通知对方,否则本合同将自动续约一年。10.3如果一方提前终止合同,应提前不少于30天书面通知对方,并说明终止合同的原因。第十一条双方的权利与义务11.1甲方有权按照本合同的约定要求乙方提供翻译服务,并监督乙方的工作质量。11.2乙方有权根据甲方的要求和合同的约定提供翻译服务,并按照约定收取翻译费用。11.3双方应遵守合同的约定,履行各自的义务,共同维护本合同的履行。第十二条修改与补充12.1本合同的任何修改和补充均应以书面形式进行,并由双方签字或盖章确认。12.2修改和补充的条款与本合同的其他条款具有同等效力。第十三条通知与联系13.1双方应以书面形式互相通知与联系,通知与联系的方式由双方另行约定。13.2任何一方变更联系方式,应立即通知对方。第十四条完整性声明14.1本合同是一份完整的合同,包含了双方就本合同主题所达成的所有条款和协议。14.2本合同的成立、效力、解释、履行和争议的解决均不受任何与本合同相矛盾的先前协议、承诺或其他任何形式的文件的约束。第二部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件一:翻译服务需求表详细说明甲方所需的翻译服务类型、语种、文件数量、翻译交付时间等具体需求。附件二:翻译质量标准说明详细说明翻译质量的标准和要求,包括格式、语言表达、内容准确性等。附件三:保密协议详细规定乙方对甲方提供的保密信息进行保密的义务和保密信息的范围。附件四:支付方式说明详细说明支付翻译费用的银行账户、支付时间和支付方式等。附件五:翻译服务时间表详细列出乙方根据甲方需求制定的翻译服务时间表,包括每个阶段的服务内容和时间节点。说明二:违约行为及责任认定:违约行为:1.乙方未按照约定的时间、质量标准完成翻译工作。2.甲方未按照约定的时间和方式支付翻译费用。3.乙方未经甲方同意,披露甲方商业秘密、个人隐私等信息。4.乙方侵犯甲方的知识产权。责任认定标准:1.乙方未按照约定的时间、质量标准完成翻译工作的,应向甲方支付违约金,违约金的具体数额双方协商确定。示例说明:如果乙方未在约定时间内完成翻译工作,甲方有权要求乙方支付原翻译费用的一定比例作为违约金。2.甲方未按照约定的时间和方式支付翻译费用的,应向乙方支付滞纳金,滞纳金的具体数额双方协商确定。示例说明:如果甲方延迟支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付延迟支付金额的一定比例作为滞纳金。3.乙方未经甲方同意,披露甲方商业秘密、个人隐私等信息的,应承担相应的违约责任。示例说明:如果乙方泄露了甲方的商业秘密,甲方有权要求乙方停止泄露并承担相应的违约责任。4.乙方侵犯甲方的知识产权的,应承担相应的侵权责任。示例说明:如果乙方在翻译过程中使用了甲方的知识产权内容而未获得授权,甲方有权要求乙方停止侵权行为并承担相应的侵权责任。说明三:法律名词及解释:1.翻译:指将一种语言的文字转换成另一种语言的文字的过程。2.校对:指对翻译文件进行审核,确保翻译文件的准确性和合规性。3.审核:指对翻译文件进行审查,确保翻译文件的质量和符合甲方的要求。4.保密义务:指乙方对甲方提供的保密信息进行保密的义务。5.知识产权:指著作权、专利权、商标权等
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030全球一次性使用体外血液循环管路行业调研及趋势分析报告
- 2025-2030全球易碎纸不干胶标签行业调研及趋势分析报告
- 2025年全球及中国教育用交互式LED显示屏行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 养殖场家禽合作合同书
- 医疗器械销售劳动合同书
- 石膏买卖合同书样本年
- 企业之间借款合同范本
- 维修承包合同
- 2025股份制办厂合同范本
- 泵车租赁合同范本
- 湖北十堰燃气爆炸事故案例
- 混凝土试件台账
- 中英文财务报表空白模板(金融非金融完整版)
- 人机料法环测检查表
- 中国数字货运发展报告
- 使用AVF血液透析患者的护理查房
- 《幼儿教师职业道德》教案
- 2021年高考山东卷化学试题(含答案解析)
- 客服百问百答
- GA/T 766-2020人精液PSA检测金标试剂条法
- 品管圈活动提高氧气雾化吸入注意事项知晓率
评论
0/150
提交评论