西安外国语大学《日汉互译策略》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
西安外国语大学《日汉互译策略》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
西安外国语大学《日汉互译策略》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
西安外国语大学《日汉互译策略》2023-2024学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

装订线装订线PAGE2第1页,共3页西安外国语大学《日汉互译策略》

2023-2024学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、关于教育类文本的翻译,对于教学方法和教育理念的阐述,以下理解错误的是()A.准确传达原文的核心观点B.考虑目标语读者的教育背景C.按照自己的理解进行改编D.遵循教育领域的专业术语和表达方式2、对于句子“Thebookisacollectionofshortstorieswrittenbyfamousauthors.”,正确的翻译是?A.这本书是由著名作者写的短篇小说集。B.这本书是著名作者写的一个短篇小说的集合。C.这本图书是著名作家所写的短篇小说的收集。D.这个书是著名作者创作的短篇小说的汇集。3、翻译中要注意不同语言的文化背景差异,以下哪个例子体现了文化背景差异?A.“红色在中国文化中代表吉祥,在西方文化中也有相同的含义。”B.“龙在中国文化中是吉祥的象征,在西方文化中也是如此。”C.“狗在中国文化中有时被视为不吉利的动物,在西方文化中则被视为忠诚的伙伴。”D.“月亮在中西方文化中都代表着浪漫和思念。”。4、在翻译诗歌时,对于韵律和节奏的处理,以下哪种观点是不准确的()A.尽量保留原诗的韵律和节奏B.为了传达意义,可以牺牲韵律和节奏C.完全不考虑韵律和节奏,只注重内容D.尝试在目标语中创造相似的韵律效果5、在翻译“Shehasaheartofgold.”时,以下哪个翻译不太准确?()A.她有一颗金子般的心。B.她心地善良。C.她有一颗金色的心。D.她的心地非常好。6、在翻译广告标语时,要简洁有力,富有感染力。“品质至上”以下哪个翻译更能吸引消费者?()A.QualityfirstB.QualitysupremeC.QualityisthetopD.Qualityisthebest7、对于源语中具有地域特色的表达方式,以下哪种翻译处理更合适?A.保留地域特色并加注B.转换为通用的表达方式C.按照目标语的地域特色进行翻译D.省略地域特色部分8、在翻译地理类文本时,对于特殊的地貌和地理位置描述,以下哪种翻译更能帮助读者在脑海中构建画面?A.形象比喻B.地图辅助C.历史背景介绍D.实地考察体验9、在商务文本翻译中,对于专业术语的翻译,以下哪种做法更为恰当?A.按照源语的字面意思翻译B.查找权威的对应术语进行翻译C.自行创造新的术语D.采用通俗易懂的解释性翻译10、翻译旅游宣传资料时,要突出目的地的特色和吸引力,以下哪个翻译方式不太恰当?A.把“美丽的海滩”翻译成“beautifulbeach”B.把“历史悠久的城市”翻译成“longhistorycity”C.把“美食之都”翻译成“cityofdeliciousfood”D.把“自然风光秀丽”翻译成“beautifulnaturalscenery”。11、在翻译医学报告时,以下哪种翻译要点对于准确传达病情和诊断结果最为关键?A.医学术语的精确翻译B.数据和图表的准确解读C.对治疗方案的清晰表述D.以上都是12、在翻译历史文献时,对于古旧词汇和特定时期的表达方式,以下哪种处理方式较好?A.保留原文的古旧词汇和表达方式,加注解释。B.全部替换为现代常用词汇和表达方式。C.部分替换,部分保留,并在文中说明。D.忽略这些特殊词汇和表达方式,不做处理。13、在翻译中,要注意不同语言的时态表达差异,以下哪个句子在翻译时需要注意时态的转换?A.“我昨天去了超市。”翻译成“Iwenttothesupermarketyesterday.”B.“他正在看电视。”翻译成“HeiswatchingTV.”C.“她明天会来。”翻译成“Shewillcometomorrow.”D.“我们已经完成了任务。”翻译成“Wehavecompletedthetask.”。14、在翻译旅游宣传册时,对于景点特色和文化活动的翻译要吸引人。“民俗文化节”常见的英文表述是?()A.FolkcustomculturefestivalB.FolkculturefestivalC.FolkwaysandcustomsfestivalD.Ethnicculturefestival15、对于翻译中源语和目标语的词汇空缺现象,以下哪种应对方法更恰当?A.借用其他语言的词汇。B.创造新的词汇。C.通过解释或描述来表达。D.忽略词汇空缺,不进行处理。16、在翻译艺术评论时,对于艺术作品的风格和特点的描述,以下哪种翻译策略不太理想()A.运用丰富的形容词和副词B.采用专业的艺术术语C.过于平淡地翻译D.参考其他艺术评论的翻译范例17、在翻译人物传记时,以下哪种翻译策略更能展现人物的性格特点?A.注意语言风格的个性化B.突出人物的成就和贡献C.忠实反映人物的言论和思想D.以上都是18、在翻译学术论文时,对于引用文献和参考文献的处理,以下做法不正确的是()A.准确翻译引用文献的标题和作者B.按照目标语的学术规范格式进行整理C.忽略引用文献,只翻译论文正文D.核对参考文献的准确性和完整性19、在翻译电影台词时,要考虑语言的简洁性和情感表达。“我会永远爱你。”以下哪种翻译更能传达深情?()A.Iwillloveyouforever.B.I'llalwaysloveyou.C.Iwillloveyouforalltime.D.I'llloveyouforeverandever.20、“comeacross”常见的翻译是?A.偶遇,碰到B.过来穿过C.过来D.穿过二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)当翻译涉及到烹饪书籍时,如何准确传达食材、烹饪步骤和口味特点?请以一道传统中式菜肴(如宫保鸡丁)的烹饪方法翻译为例进行说明。2、(本题10分)商务谈判的笔译中,如何处理谈判中的妥协和让步的表述?3、(本题10分)翻译儿童文学中的幻想元素,如何让目标语读者感受到奇幻色彩?4、(本题10分)在翻译化学科普文章时,如何将化学实验和生活实际联系起来,激发读者对化学的兴趣?三、实

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论