贾谊论完整版本_第1页
贾谊论完整版本_第2页
贾谊论完整版本_第3页
贾谊论完整版本_第4页
贾谊论完整版本_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第五课《贾谊论》

苏轼作者简介苏轼(公元1037—1101),字子瞻,号东坡居士。北宋著名文学家、书画家、思想家、政治家。北宋豪放派诗人的代表。和父亲苏洵、弟弟苏辙在文学史上号称“三苏”,并列入“唐宋八大家”。贾谊其人

贾谊(公元前200—公元前168年),西汉洛阳人。学识渊博,是西汉时著名的政论家、文学家、思想家。其文《过秦论》、《治安策》等非常有名,鲁迅称其文是“西汉鸿文”。赋的代表作有《鵩鸟赋》、《吊屈原赋》等。时代背景秦末楚、汉相争刘邦取胜,建立西汉,采取了一系列的措施来巩固其中央集权:立同姓王,灭异姓王;分封文武功臣。汉惠帝去世后,吕后临朝听政,篡夺了政权。吕后去世后吕氏和刘姓争权夺利。周勃趁机夺回军权,杀吕产,灭吕姓。元老们迎刘恒做皇帝,即汉文帝。周勃、灌婴等元老为刘姓天下的重新安定立下了汗马功劳。汉文帝是比较有作为的皇帝,和其后的汉景帝并称“文景之治”。他即位后唯才是举,不注重资历和年龄,大胆起用提拔了一批有才能的年轻人,贾谊就是其中之一。贾谊年少即已才华横溢。21岁被任命为博士,不久又提升为太中大夫。贾谊提出了许多治国方针,总的原则就是要进行政治改革:在朝廷外削弱诸侯王的势力;在朝廷内主张不任用元老;对外主张对匈奴作战,不要和亲。这些主张在当时不合时宜,又损害了诸侯王和元老的利益,因此被贬长沙王太傅。后做梁怀王(太子)太傅。梁怀王骑马摔死,贾谊因悲伤过度,忧郁而死。他一生短促,有才能但没有发挥出来。苏轼的《贾谊论》针对这一状况进行评价。第一段:非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。翻译:

不是才能难得,而是使自己的才能得到发挥这种才能真正难得。可惜啊!贾谊是能够辅佐帝王的人,而不能自己使自己的才能得到发挥。

文本解读第二段

【夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。】翻译:

君子追求的理想远大,那么一定要有所等待;追求的目标宏大,那么一定要有所忍耐。

【古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。】翻译:

古代的贤人都具有可被帝王招致(即为帝王服务)的才能,但是最终并不能发挥自己才能的万分之一,不一定都是当时国君的过错,有的也是这些贤人自己造成的。苏轼的人才思想:人要有才,还要有所忍耐、等待,才能使自己的才能得到发挥,然后指出有才之士不被重用的原因,也往往在于他们自己。

第三段:

愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死,然则是天下无尧舜,终不可有所为耶?【翻译】:

我仔细地看了贾生的政见言论,像他所说的那些(政见言论),即使是夏商周三代的贤人,用什么来超过他呢!(但是,)他现在遇到象汉文帝这样的君主,尚且因为不被重用而死,既然这样,那么这是天下没有尧舜这样的圣君,人们就最终也不能做什么事儿了吗?

【仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。将之荆州,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此之勤也。】翻译:

孔仲尼是圣人,还一次次地在天下努力尝试推行自己的政治主张,假如不是特别没有道义的国家,他全都努力地帮助他们,希望有一天能推行自己的政治主张。他要到楚国去,先派冉有去,再派子夏去。君子想要求得重用自己的国君的努力达到了这样的程度。【孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:‘王其庶几召我。’君子之不忍弃其君,如此其厚也。公孙丑问曰:‘夫子何为不豫?’孟子曰:‘方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫!’】

【翻译】

孟子离开齐国,在边境昼地住了三个晚上才离开(即希望事情能有所转机),尚且说:“国君也许还会召我回去。”君子不忍心抛弃自己的国君,达到了这样深厚的程度。公孙丑问道:“老师您为什么不高兴呢?”孟子说:“现在的天下,除了我还有谁呢(即还有谁能够拯救天下呢)?我为什么不高兴!”【君子之爱其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。】翻译:

君子爱惜自身,达到了这样的地步。像(孔子、孟子)这样做了还不被任用,这才知道天下真的不值得有所作为,而可以没有怨恨了。像贾谊这种情况,不是汉文帝不能重用他,而是他不能使自己被汉文帝重用。第四段:【夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?】翻译:

绛侯周勃亲自拿着天子的玺印把它交给汉文帝,灌婴率领几十万军队决定了刘姓和吕姓的胜负,他们又都是汉高帝旧时的将领,这是他们君臣间互相投合的情分,哪里只是父子兄弟的情分呢?

【贾生,洛阳之少年,欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。】翻译:

贾谊,是洛阳的一个青年,想要使汉文帝在一个早上把他旧日的大臣都抛弃而和新的大臣谋划事业,这已经很难了。【为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛灌之属,优游浸渍,而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。安有立谈之间,而遽为人痛苦哉?】翻译:

作为贾生,向上和国君处好关系,向下和大臣们处好关系,像绛侯周勃、灌婴这些人,从容闲暇、逐渐渗透,和他们建立深交,使天子不怀疑自己,使大臣不嫉恨自己,然后全天下的人都会做我想做的事情,不超过十年,就能够实现自己的志向。哪有站着说话这一小会儿功夫,就对着人痛哭呢?【观其过湘,为赋以吊屈原,萦纡郁闷,趯然有远举之志。其后以自伤哭泣,至于夭绝。是亦不善处穷者也。】翻译:我看他路过湘水,作赋凭吊屈原,写得委婉抑郁,跃跃欲试地想归隐。后来因为自己悲伤哭泣,终于年纪轻轻就死去了。这也是不善于处于困境之中的人了。【夫谋之一不见用,则安知终不复用也?不知默默以待其变,而自残至此。呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。】翻译:

谋略一时不被采用,那么怎么知道永远不再被采用呢?不知道默默地等待外部条件的变化,而残害自己到这样的地步。哎呀,贾生志向远大但是气量狭小;才能有余但是见识不足。第五段:【古之人,有高世之才,必有遗俗之累。是故,非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。】翻译:

古代的人有高出世人的才能,就一定有不同于一般人的毛病。因此,不是遇到聪明睿智有主见的君主,就不能使自己的作用完全发挥出来。

【古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣而与之谋。彼其匹夫,略有天下之半,其以此哉!】翻译:古往今来的人都说,苻坚在草野中发现了王猛,一个早上就把他旧日的大臣都赶走了,只和王猛谋划。苻坚只是个一般的人,后来却夺取了天下一半的土地,大概就是凭借这个吧。【愚深悲生之志,故备论之。亦使人君得如贾生之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。而为贾生者,亦谨其所发哉!】翻译:

我深深地为贾生的志向感到悲痛,所以全面地评价他,(同时也通过这个评价)告诫君主,如果你们遇到象贾谊这样的臣子,就应该了解到他们有孤高不群的性情,一旦他们不被任用,就会忧伤、痛苦、颓丧,不能重新振作起来。而作为臣子也应该谨慎地对待自己的言行。苏轼认为贾谊悲剧的原因是什么?其一,“不能自用其才”其

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论