版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
快速提高英语写作--迁移写作
在语言学习中有两个关于词汇的概念:receptivevocabulary(被
动词¥匚)、productivevocabulary(主动词?匚)。
被动词汇是在听、读中能理解和辨认,暗示在说、写中未必能用。
主动词汇则在听、说、读、写中都能理解与使用。
尽管我们日常通过各种形式背单词短语,也时常累积优秀的表达,但是
在写作中仍然还是呈现差不多的表达风格。说到底,其实是被动词汇没
有转化成为主动词汇。在写作练习中,你是否“中招”以下两种极端的方
法?
只看不写:热衷在参考范文或资料上勾画单词短语或句子,但是不加以分析和消
化。
只写不看:尝试大量写不同的写作题目,但是每次写完之后也很少对自己
的问题进行总结。
这两种方法都只做了准备工作:只收集和创造了素材。但是学习真正重
要的是对素材的分析与运用:让每一次新的写作练习,都有累积和总结
的痕迹。
主动词汇的转化不仅仅靠重复就能达成的,更多是要刻意练习和迁移。
仿句迁移
直接上例子
Thesocietyappreciatespeopleofversatiletalents,sothosewhohaverich
workingexperiencehaveanadvantageinseekingagoodjob.
(大家可以先思考下,你自己会如何笔记或利用这个句子)
部分同学的笔记会把一些自己不熟悉的动词、形容词highlight,然后补
充一些查到的词组,或是音标就结束。
如果这些同学会复习,大概慢慢对词汇表达会更加深刻,让它从陌生词
汇转换成被动词汇,听读是没问题,
但是主动词汇的进阶就未必,更别说笔记之后就没有然后的同学了。(后
者其实我也在说我自己)
之所以没有让被动词汇转换成主动词汇的契机,是因为我们没有“举一反
三”地换情境。而不同的情境,在是说与写的常态。
因此,仿句迁移,重在迁移
具体步骤如下
Step1:翻译大意
Thesocietyappreciatespeopleofversatiletalents,sothosewhohave
richworkingexperiencehaveanadvantageinseekingagoodjob.
社会需要的是复合型的人才,所以工作经验丰富者在求职时占有优势。
若借助工具,这一步看似没什么含金量,实属不然。其实每个人的中文
翻译习惯、表达风格是不一样的。在【如何高效利用往期真题?】里的
模版我专门让大家用中文完整串联出自己的关键,如果大家真的练习过,
就知道自己的中文表达也是相对固化的。这就是让大家熟悉自己的中文
习惯,然后不断地捆绑你所接纳的新英文表达,这样才能成为主动词汇
输出的过渡。
“翻译大意”就是不要纠结词汇对应,给出粗略的,相似的意思就好,以自
己口头表达通顺为主。例如,以上句子的appreciate,被动词汇中你背
的是“欣赏”,但是在这里其实就是“需要、看重”,那么以后新语境当中的
需要,你就可以考虑是否可以用它。
Step2:提炼“通用”结构
Thesocietyappreciatespeopleofversatiletalents,sothose
whohaverichworkingexperiencehaveanadvantageinseekinga
goodjob.
..appreciate...,sothosewho/that...haveanadvantagein....
"A需要B,因此这些(有B属性)在...(某方面)有优势。"
如果你能自己提炼句子主干,找到其中的可迁移的逻辑关系,那当然最
好。这也是你自学能力养成的结果之一。但如果暂且感觉提炼总结有些
困难,也没有关系,其实大多数的精读都会有提炼句子的步骤,有很多
现成的素材(但是要精简和消化)。200字左右的日常外文文本,至少
都有那么一两句有“迁移”属性。
Step3:设置新语境,灵活套用内容
Thesocietyappreciatespeopleofversatiletalents,sothosewhohave
richworkingexperiencehaveanadvantageinseekingagoodjob.
"A需要/重视/关注B,因此这些(有B属性)在(某方面)有优势。”
情境1:
a.国家重视可持续发展,所以有环保意识的企业才能在社会上长久立
足。
Ourcountryappreciatessustainabledevelopment,sothoseindustries
whichbearastrongsenseofenvironmentalprotectionhavean
advantageinthemarketforlong.
情境2:
b.消费者看重购物体验,所以有好的售后服务才能吸引更多顾客。
Customersappreciatepurchasingexperience,sothoseenterprises
whichprioritizeafter-salesserviceshaveadvantageinwinningmore
consumers.
可见,从被动词汇(或句子)到主动词汇关键是这一步搭建刻意练习的
桥梁。如果这些语境是你曾“想表达却没表达出来”的,那么运用效果会更
好。
仿句迁移练习的每个步骤单看都没什么特别,这虽然是我自己总结和运
用的,但我相信很多学习方法都有似曾相识的影子。这是因为从“被动”
到“主动”的学习方法核心是差不多的,无非就是理解、迁移、创造。
在总结“仿句迁移”步骤中,我尤其强调“个性化笔记”的重要性。
例如,第一步我十分建议大家用自己的表达习惯去翻译,第三步尽量自
己回顾自己遇见或预测过的语境。虽然现在各种渠道有各种现成的笔记
供大家获得,但是它们真的不及自己也许很蹩脚的原创符号,所以推荐
大家多次再加工,赋予个性化的内容,才能让你自己产出的时候想到它
们。
趁热打铁
再来一个熟悉且权威的例子巩固仿句迁移的步骤吧
Somepeoplesaythatthebestwaytoimprovepublichealthisbyincreasing
thenumberofsportsfacilities.Others,however,saythatthiswouldhavelittle
effectonpublichealthandthatothermeasuresarerequired.
Discussbothviewsandgiveyourownopinion.
以下是范文开头段。
Aproblemofmodernsocietiesisthedeclininglevelofhealthinthegeneral
population,withconflictingviewsonhowtotacklethisworryingtrend.One
possiblesolutionistoprovidemoresportsfacilitiestoencourageamoreactive
lifestyle
先独立完成“仿句迁移”三步骤,再对比以下过程查漏补缺
Step1:翻译大意
如今人的健康水平下降,针对如何处理这个问题存在着不同的意见,其
中包括增加健身设施来鼓励一个更健康的生活方式。
Step2:提炼结构
Aproblemofmodernsocietiesisthedeclininglevelofhealthinthe
generalpopulation,withconflictingviewsonhowtotacklethis
worryingtrend.Onepossiblesolutionistoprovidemoresports
facilitiestoencourageamoreactivelifestyle.
Aproblemofmodernsocietiesis...,withconflictingviewsonhowto
tacklethisworryingtrend.Onepossiblesolutionisto...
(有一个问题,针对问题解决方式有不同意见,其中一个意见就是…)
以后只要遇到“问题”“解决问题”类话题几乎都可以用这个结构。
3.设立新语境,套用固定结构
a.如今环境愈来愈恶劣,针对如何解决这个问题存在着不同的意见。
有人认为采取可持续发展来发展经济是关键。
b.如今年轻人的就业压力越来越大,对于解决这个问题存在着各种意见。
有人认为企业和政府都应该有所作为。
Sampleanswer
a.Aproblemofmodernsocietiesisthedeteriorationofenvironment,with
conflictingviewsonhowtotacklethisworryingtrend.Onepossiblesolution
istoadoptthestrategyofsustainabledevelopment.
b.Aprob
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论