货代常用的英语单词_第1页
货代常用的英语单词_第2页
货代常用的英语单词_第3页
货代常用的英语单词_第4页
货代常用的英语单词_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

货代常用的英语单词1.FreightForwarder:货运代理2.Shipper:发货人3.Consignee:收货人4.Carrier:承运人5.Booking:订舱6.BillofLading(B/L):提单7.OceanFreight:海运费8.AirFreight:空运费9.CIF(Cost,InsuranceandFreight):成本加保险费加运费10.FOB(FreeOnBoard):船上交货价11.Container:集装箱12.Loading:装货13.Unloading:卸货14.CustomsClearance:清关15.Documentation:单证16.Import:进口17.Export:出口18.Incoterms:国际贸易术语19.Warehouse:仓库20.Distribution:分销掌握这些基本词汇,有助于货代从业人员在日常工作中更加得心应手。在实际操作中,还需不断积累和拓展相关英语词汇,以提高自己的专业素养。当然,让我们继续丰富这份文档,探讨更多货代行业中常用的英语单词及其应用场景。21.Cargo:货物22.Consolidation:集拼23.Deconsolidation:拆箱24.Terminal:码头/航站楼25.Manifest:载货清单26.Shipment:货物装运27.TransitTime:运输时间28.LeadTime:前置时间29.Dimension:尺寸30.Volume:体积31.Weight:重量32.ReeferContainer:冷藏集装箱33.DryContainer:干货集装箱34.HazardousCargo:危险货物35.InlandHaulage:内陆运输36.BondedLogistics:保税物流37.CustomsBroker:报关行38.Duty:关税39.Quotation:报价40.Surcharge:附加费当你需要为客户的货物预订舱位时,你可能会说:“Iwouldliketomakeabookingfora20footcontaineronthenextavailablevesseltoShanghai.”在处理货物装运时,你可能会通知客户:“Thecargoiscurrentlyintheprocessofloadingandisexpectedtobeonitswaywithinthenext24hours.”如果货物涉及到清关手续,你可能会提醒客户:“Pleaseensurethatallcustomsclearancedocumentsareinordertoavoidanydelays.”当讨论运输费用时,你可能会解释:“Thetotalcostincludestheoceanfreight,insurance,andanyapplicablesurcharges.”通过熟练运用这些英语单词,货代人员能够更准确地传达信息,减少沟通误解,从而提升服务质量。记住,不断学习和实践是提高英语水平的关键。41.Demurrage:滞期费42.Detention:滞留费43.LCL(LessthanContainerLoad):拼箱货44.FCL(FullContainerLoad):整箱货45.BreakbulkCargo:散杂货46.IntermodalTransport:多式联运47.justintime(JIT):准时制48.Crossdocking:越库作业49.LogisticsPark:物流园区50.SupplyChainManagement:供应链管理51.PiertoPier:港至港52.DoortoDoor:门到门53.DoortoPier:门到港54.PiertoDoor:港到门55.COO(CountryofOrigin):原产地56.CTD(CustomsTradeDeclaration):海关贸易申报57.NAFTA(NorthAmericanFreeTradeAgreement):北美自由贸易协定58.HSCode(HarmonizedSystemCode):协调制度编码59.ETA(EstimatedTimeofArrival):预计到达时间60.ETD(EstimatedTimeofDeparture):预计出发时间当货物在港口停留时间过长时,你可能会通知客户:“Pleasebeawarethatdemurragechargesmayapplyifthecargoisnotpickedupwithinthefreetimeperiod.”如果货物在目的地延迟卸载,你可能会解释:“Thedetentionfeesarebeingincurredduetothedelayinunloadingthecontainerattheterminal.”当讨论货物从生产地到最终消费地的流程时,你可能会提到:“Oursupplychainmanagementteamensuresthatyourgoodsmovesmoothlyfromthefactorytothefinaldestination.”在处理国际贸易文件时,你可能会强调:“ThecorrectHSCodeiscrucialforaccuratecustomsclassificati

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论