中国历史上高水平的四十首诗词_第1页
中国历史上高水平的四十首诗词_第2页
中国历史上高水平的四十首诗词_第3页
中国历史上高水平的四十首诗词_第4页
中国历史上高水平的四十首诗词_第5页
已阅读5页,还剩56页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国历史上高水平的四十首诗词

1《水调歌头・丙辰中秋》

宋代・苏轼

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间?

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

译文

丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同

时思念弟弟苏辙。

明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯问一问苍天。不知道在天上的宫

殿,今天晚上是哪一年。我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成

的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上

在人间。

月J碎专过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。

明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的

变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲

人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

注释

⑴丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年X

⑵达旦:至早晨;到清晨。

⑶子由:苏轼的弟弟苏辙的字。

(4)把酒:端起酒杯。把,执、持。

⑸天上宫阙(qu4):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。

⑹归去:回到天上去。

⑺琼(qiong)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

⑻不胜(sheng):经受不住。胜(旧读sheng):承担、承受。

⑼弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。

㈣何似:哪里比得上。

(n)转朱阁,低绮(qi)户,照无眠:月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的

窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己\朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕

饰华丽的门窗。绮户:彩绘雕花的门户。

(12)不应有恨,何事长(chang)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨

吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。

⑬此事:指人的"欢""合"和月的"晴""圆

(14)但:只。

(15)千里共婵(chan)娟(juan):虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。

共:一起欣赏。婵娟:指月亮。

评:此词上片望月,既怀逸兴壮思,而又脚踏实地,自具雅量高致。下片怀人,

由中秋的圆月联想到人间的离别,同时感念人生的离合无常。全词可谓设景清丽

雄阔。

2《沁园春・雪》

近代•毛泽东

北国风光,千里冰封,万里雪飘。

望长城内外,惟余莽莽;

大河上下,顿失滔滔。

山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。

须晴日,看红装素裹,分外妖姨。

江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。

惜秦皇汉武,略输文采;

唐宗宋祖,稍逊风骚。

一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。

俱往矣,数风流人物,还看今朝。

译文

北方的风光,千万里冰封冻,千万里雪花飘。望长城内外,只剩下无边无际

白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。山岭好像银白色的蟒蛇在

飞舞,高原上的丘陵好像许多白象在奔跑,它们都想试一试与老天爷比比高。要

等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。

江山如此媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学

才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓

射大雕。这些人物全都过去了,数一数能建功立业的英雄人物,还要看今天的人

们。

评:每次读来都仿佛又回到了那个战火纷飞的年代,又看到了那个指点江山的伟

人,不由地沉醉于那种豪放的风格、磅礴的气势、深远的意境、广阔的胸怀。

3《虞美人・春花秋月何时了》

五代•李煜

春花秋月何时了?往事知多少。

小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

译文

这年的时光什么时候才能了结往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,

在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问

我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

注释

此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。

又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四

句,皆为两仄韵转两平韵。

了:了结,完结。

砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。

应犹:一作"依然

朱颜改:指所怀念的人已衰老。

君:作者自称。能:或作"都"、"那"还"、"却

评:李煜的代表作,也是李后主的绝命词。它充满悲恨凄楚的感情色彩,其感情

之深厚、强烈,真如滔滔江水,大有不顾一切,冲决而出之势。

4《天净沙・秋思》

元代♦马致远

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

译文

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

注释

⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、

萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

⑸天涯:远离家乡的地方。

评:短短28字,意蕴深远,结构精巧,平仄起伏,顿挫有致,音韵铿锵,直贯

灵心,历来被推崇为描写自然的佳作,堪称"秋思之祖:

5《念奴娇•赤壁怀古》

宋代(北宋)苏轼

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,橘橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

译文

大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜廛战的赤壁。

陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆

白雪。

雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。

遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。

手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。

我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。

人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

注释

⑴念奴娇:词牌名。又名"百字令""酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名

"赤鼻矶",在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁

市蒲圻县西北。

⑵大江:指长江。

⑶淘:冲洗,冲刷。

⑷风流人物:指杰出的历史名人。

⑸故垒:过去遗留下来的营垒。

⑹周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东

吴重兵,吴中皆呼为“周郎:下文中的"公瑾",即指周瑜。

⑺雪:比喻浪花。

⑻遥想:形容想得很远;回忆。

⑼小乔初嫁了(liao):《三国志•吴志•周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,"得桥公两

女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。"乔,本作"桥,其时距赤壁之战已经

十年,此处言"初嫁",是言其少年得意,倜傥风流。

(1。)雄姿英发(发):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。

Qi)羽扇纶(guan)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,

青丝制成的头巾。

(12)橘橹(qianglu):这里代指曹操的水军战船。橘,挂帆的桅杆。橹,一种摇船

的桨。"橘橹"一作"强虏",又作"橘虏",又作"狂虏"。《宋集珍本丛刊》之

《东坡乐府》,元延祐刻本,作"强虏"。延祐本原藏杨氏海源阁,历经季振宜、

顾广圻、黄丕烈等名家收藏,卷首有黄丕烈题辞,述其源流甚详,实今传各版之

祖。

⑬故国神游:"神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:

于想象、梦境中游历。

(14)"多情"二句:"应笑我多情,早生华发”的倒文。华发(后):花白的头发。

⑹一尊还(huan)酹(目)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬

月,寄托自己的感情。尊:通"樽",酒杯。

(16)强虏:强大之敌,指曹军。虏:对敌人的蔑称。

评:这首词感慨古今,雄浑苍凉,大气磅礴,把人们带入江山如画、奇伟雄壮的

景色和深邃无比的历史沉思中。

6《静夜思》

唐代•李白

床前明月光,

疑是地上霜。

举头望明月,

低头思故乡。

译文

明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的

家乡。

注释

⑵夜思:静静的夜里,产生的思绪。

⑵疑:好像。

⑶举头:抬头。

评:短短四句诗,写得清新朴素。它的构思是细致而深曲的,但却又是脱口吟成、

浑然无迹的。从这里,我们不难领会到李白绝句的自然、"无意于工而无不工"

的妙境。

7《永遇乐・京口北固亭怀古》

宋代(南宋)辛弃疾

千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。

舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。

斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。

想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。

四十三年,望中犹记,烽火扬州路。

可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。

凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?

译文

历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英

雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说

那是当年刘裕曾经住过的地方。回想当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等

威猛!

然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏太武帝拓跋煮乘

机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。我回到南方已经有四十三年

了,看着原仍然记得扬州一带烽火连天的战乱场景。怎么能回首啊,当年拓跋煮

的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他当作T立

神祇来供奉,而不知道这里曾是一个皇帝的行宫。还有谁会问,廉颇老了,饭量

还好吗?

注释

京口:古城名,即今江苏镇江。因临京帆山、长江口而得名。

孙仲谋:三国时的吴王孙权,字仲谋,曾建都京口。孙权(182年——252

年),字仲谋。东吴大帝,三国时期吴国的开国皇帝。吴郡富春县(今浙江富阳)

人。生于公元182年(光和五年),卒于公元252年(太元二年X长沙太守孙

坚次子,幼年跟随兄长吴侯孙策平定江东,公元200年孙策早逝。孙权继位为

江东之主。

寄奴:南朝宋武帝刘裕小名。刘裕(363年4月——422年6月),字德

舆,小名寄奴,汉族,先祖是彭城人(今江苏徐州市),后来迁居到京口(江苏

镇江市),南北朝时期宋朝的建立者,史称宋武帝。中国历史上杰出的政治家、

卓越的军事家、统帅。

"想当年"三句:刘裕曾两次领兵北伐,收复洛阳、长安等地。

"元嘉草草"句:元嘉是刘裕子刘义隆年号。草草:轻率。南朝宋(不是南

宋)刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏主拓跋煮抓住机会,以骑兵集团

南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。封狼居胥:公元前119年(汉武

帝元狩四年)霍去病远征匈奴,歼敌七万余,封狼居胥山而还。狼居胥山,在今

蒙古境内。词中用“元嘉北伐”失利事,以影射南宋“隆兴北伐"。

赢得:剩得,落得。

烽火扬州路:指当年扬州路上,到处是金兵南侵的战火烽烟。

“四十三年"句:作者于1162年(宋高宗绍兴三十二年)南归,到写该词

时正好为四十三年。

佛(田)狸祠:北魏太武帝拓跋煮小名佛狸。公元450年,他曾反击刘宋,

两个月的时间里,兵锋南下,五路远征军分道并进,从黄河北岸一路穿插到长江

北岸。在长江北岸瓜步山建立行宫,即后来的佛狸祠。

神鸦:指在庙里吃祭品的乌鸦。社鼓:祭祀时的鼓声。整句话的意思是,到

了南宋时期,当地老百姓只把佛狸祠当作一位神祇来奉祀供奉,而不知道它过去

曾是一个皇帝的行宫。

廉颇:战国时赵国名将。《史记•廉颇蔺相如列传》记载,廉颇被免职后,跑

到魏国,赵王想再用他,派人去看他的身体情况,廉颇之仇郭开贿赂使者,使者

看到廉颇,廉颇为之米饭一斗,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。使者回来报告

赵王说:“廉颇将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢(通假字,即屎)矣。"

赵王以为廉颇已老,遂不用。

评:同属豪放派,与苏轼相比,辛弃疾少了一份旷达、一份雄迈,多了几许悲凉、

几许苍劲。全词基调虽是豪放,却流淌着一股浓郁的悲凉、惆怅之情。

8《饮酒・其五》

魏晋•陶渊明

结庐在入境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

译文

居住在人世间,却没有车马的喧嚣。

问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。

这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。

注释

(1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。

(2)车马喧:指世俗交往的喧扰。

(3)君:指作者自己。

(4)何能尔:为什么能这样。尔:如此、这样。

(5)悠然:自得的样子。

(6)见:看见(读j后n),动词。

(7)南山:泛指山峰,一说指庐山。

(8)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。

(9)相与还:结伴而归。

评:前四句平易如口语,其实结构非常严密。第一句平平道出,第二句转折,第

三句承上发问,第四句回答作结。高明在这种结构毫无生硬的人为痕迹。

9《登高》

唐代・杜甫

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

译文

风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

无边无际的树木萧萧地飘下落叶望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

悲对秋景感慨万里漂泊常年为客一生当中疾病缠身今日独上高台。

历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

注释

⑴诗题T乍《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作

于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。

⑵啸哀:指猿的叫声凄厉。

⑶渚(zhCi):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:

回旋。

⑷落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:模拟草木飘落的声音。

⑸万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。

⑹百年:犹言一生,这里借指晚年。

⑺艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多

了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。

⑻潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。杜甫晚年

因病戒酒,所以说"新停"。

评:前两联写登高闻见之景,后两联抒登高感触之情。由情选景,寓情于景,浑

然一体,充分表达了诗人长年飘泊、忧国伤时、老病孤愁的复杂感情。

10《临江仙•滚滚长江东逝水》

明代•杨慎

滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。

是非成败转头空。

青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢。

古今多少事,都付笑谈中。

译文

滚滚长江向东流,多少英雄像翻飞的浪花般消逝。

不管是与非,还是成与败(古今英雄的功成名就),到现在都是一场空,都已经

随着岁月的流逝消逝了。

当年的青山(江山)依然存在,太阳依然日升日落。

在江边的白发隐士,早已看惯了岁月的变化。

和老友难得见了面,痛快地畅饮一杯酒。

古往今来的多少事,都付诸于(人们的)谈笑之中。

注释

①淘尽:荡涤一空。

②渔樵:此处并非指渔翁、樵夫,联系前后文的语境而为动词:隐居。此处作名

词,指隐居不问世事的人。

③渚(zhCi):原意为水中的小块陆地,此处意为江岸边。

④蓦(mCi):愿意为上马、超越,此处意为"突然"。

⑤在廿一史弹词第三段《说秦汉》中,原文共11句,因为受各影视、文学、

音乐等作品(主要是三国演义)的影响,广为流传的是前四句。

评:开篇从大处落笔,切入历史的宏流,四、五句在景语中富哲理、意境深邃,

这首词用来概括《三国演义》的主题恰到好处。

11《江南春》

唐代・杜牧

千里莺啼绿映红,

水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,

多少楼台烟雨中。

译文

江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。

南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。

注释

1.莺啼:即莺啼燕语。

2.郭:外城。此处指城镇。

3.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。

4.南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。

5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南

史循吏•郭祖深传》说:"都下佛寺五百余所"。这里说四百八十寺,是虚数。

6.楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。

7.烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。

评:诗人以极具概括性的语言为我们描绘了一幅生动形象而又有气魄的江南春画

卷。既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。

12《菩萨蛮・书江西造口壁》

宋代(南宋)•辛弃疾

郝孤台下清江水,中间多少行人泪?

西北望长安,可怜无数山。

青山遮不住,毕竟东流去。

江晚正愁余,山深闻鹃坞。

译文

郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可

惜只看到无数青山。

但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,

听到深山里传来鹏鸽的鸣叫声。

注释

⑴菩萨蛮:词牌名。

⑵造口:一名皂口,在江西万安县南六十里。

⑶郁孤台:今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶,又称望阙台,因"隆阜郁然,

孤起平地数丈"得名。清江:赣江与袁江合流处旧称清江。

⑷长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。

⑸愁余:使我发愁。

(6)无数山:很多座山。

(7)鹏鸽:鸟名。传说其叫声如云"行不得也哥哥",啼声凄苦。

评:此首《菩萨蛮》,用极高明之比兴艺术,写极深沉之爰国情思,无愧为词中

瑰宝。梁启超云:"《菩萨蛮》如此大声镇鞫,未曾有也"。

13《黄鹤楼/登黄鹤楼》

唐代•崔颖

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

译文

昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。

黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。

汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。

时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁!

注释

1.黄鹤楼:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见

大江,面对大江彼岸的龟山。

2.悠悠:飘荡的样子。

3.晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。

4.历历:清楚可数。

5.萋萋:形容草木茂盛。

6.鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在

此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。

7.乡关:故乡家园。

8.烟波:暮霭沉沉的江面。

评:这首诗是吊古怀乡之佳作,诗以丰富的想象力将读者引入远古,又回到现实

种种情思和自然景色交融在一起,有谁能不感到它的凄婉苍凉。

14《关雎》

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差苻菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辘转反侧。

参差苻菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差若菜,左右笔之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的若菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的若菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的苓菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

注释

⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jCijiu):一种水鸟名,即王

fiMo

⑵洲:水中的陆地。

⑶窈窕(yaotiao)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,

深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。

⑷好逑(haoqiu):好的配偶。逑,"仇"的假借字,匹配。

⑸参差:长短不齐的样子。卷(xing)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,

叶浮在水面,可供食用。

⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取若菜。这里是以勉力求取若菜,隐喻"君

子"努力追求"淑女"。流,义同"求",这里指摘取。之:指若菜。

⑺寤寐(WUmei):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛

诗传笺注通释》说:"寤寐,犹梦寐。”也可通。

(8)思服:思念。服,想。《毛传》:"服,思之也J

⑼悠哉(youzai)悠哉:意为"悠悠:就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,

感思。见《尔雅♦释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言"想念呀,想

念呀"。

(1。)辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

Qi)琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或

五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近"淑女"。

(12)苇(m3。):择取,挑选。

(13)钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。

评:《关雎》是《诗经》首篇,它是反映一个青年对一位容貌美丽的姑娘的爱慕

和追求,写他求而不得的痛苦和想象求而得之的喜悦,是我国爱情诗之祖。

15《声声慢-寻寻觅觅》

宋代♦李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?

雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。

憔悴损,如今有谁堪摘?

守着窗儿,独自怎生得黑?

梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得!

译文

苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的时节,

最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼

前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。

园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗

子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。

这般情景,怎么能用一个"愁"字了结!

注释

⑴寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心

态。

⑵凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。

⑶乍暖还(huan)寒:指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。

⑷将息:旧时方言,休养调理之意。

⑸怎敌他:对付,抵挡。晚:一本作"晓二

⑹损:表示程度极高。

⑺堪:可。

⑻著:亦写作"看

⑼怎生:怎样的。生:语助词。

(1。)梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》"秋雨梧桐叶落时"诗意。

(11)这次第:这光景、这情形。

(12)怎一个愁字了得:一个"愁"字怎么能概括得尽呢?

评:起句一连用七组叠词,极富音乐美,读起来有一种大珠小珠落玉盘的感觉。

只觉齿舌音来回反复吟唱,徘徊低迷,一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫

开来,久久不散。

16《出塞二首•其一》

唐代♦王昌龄

秦时明月汉时关,

万里长征人未还。

但使龙城飞将在,

不教胡马度阴山。

译文

依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌廛战万里征人未回还。

倘若龙城的飞将卫青如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

注释

1.但使:只要。

2.龙城飞将:《汉书・卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将

军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。笼城,颜师古注日:"笼"与"龙"同。龙

城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞

将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省

喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击

匈奴,防止匈奴掠边,其中每次匈奴重点进攻的汉地天子几乎都是派遣李广为太

守,所以这种说法也不无道理。

3.不教:不叫,不让。教,让。

4.胡马:指侵扰内地的外族骑兵。

5•度:越过。在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边防线打仗的战士也

还没有回来。要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军李广今天还依然健在,绝不

会让敌人的军队翻过阴山。

评:这首《出塞》,除具有一般边塞诗那种激越的诗情、气势外,还很注意语言

的精美,并善于插入细节的描写,酝酿诗情,勾勒形象,因而能够神完气足,含

蓄不尽。

17《行路难•其一》

唐代•李白

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!

多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译文

金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?

相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

注释

⑴行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。金樽(ziin):古代盛酒的器具,以

金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

⑵玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同"馍",美味的食物。直:通

"值',价值。

⑶投箸:丢下筷子。箸(zhCi):筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。

⑷太行:太行山。

⑸闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的

磺溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后

被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。碧:一作"坐二

忽复:忽然又。

⑹多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作"歧",岔路。安:

哪里。

⑺长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书・宗意传》载:宗意少年时,叔父宗

炳问他的志向,他说:"愿乘长风破万里浪。”会:当。

⑻云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡。

评:这首诗跳荡纵横,百步九折地揭示了诗人感情的激荡起伏、复杂变化。诗中

跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,使它成为后人称颂的千古名

篇。

18《锦瑟》

唐代•李商隐

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

译文

锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。我心如庄

子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。沧海明月高照,鲸人

泣泪皆成珠。蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。悲欢离合之情,岂待今日来追忆,

只是当年却漫不经心,早已惘然。读者尽管难以明了《锦瑟》诗的思想内容,但

那可供神游的诗境,却很容易在脑子里浮现。

注释

(1)锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。

(2)无端:犹何故。怨怪之词。

(3)五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。

(4)庄生晓梦迷蝴蝶:《庄子♦齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志

与!不知周也。俄然觉,则遽遽然周也。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。”

商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。

(5)望帝春心托杜鹃:《华阳国志蜀志》:"杜宇称帝,号曰望帝。……其相开明,

决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明。帝升西山

隐焉。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。"子鹃即杜鹃,又名子规。

(6)珠有泪:《博物志》:"南海外有皎人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠」

⑺蓝田:《元和郡县志》:"关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二

十八里。”

评:诗人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,

把听觉感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而传达

其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。

19《江城子-乙卯正月二十日夜记梦》

宋代(北宋)苏轼

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

译文

两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思

念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。

即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人

互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、

长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

注释

乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。

十年:指结发妻子王弗去世已十年。

思量:想念。"量"按格律应念平声liang

千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称"千里"。

尘满面:形容年老憔悴。

幽梦:梦境隐约,故云幽梦。

小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗

顾:看。

明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。

评:这是苏轼为悼念原配妻子王弗而写的悼亡词。词中采用白描手法,出语如话

家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真情。

20《蜀相》

唐代•杜甫

丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。

映阶碧草自春色,隔叶黄鹏空好音。

三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

译文

何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。

碧草照映台阶自当显露春色,树上的黄鹏隔枝空对婉转鸣唱。

定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。

可惜出师伐魏未捷而病亡军中,常使历代英雄们对此涕泪满裳!

注释

⑴蜀相:三国蜀汉丞相,指诸葛亮(孔明)。诗题下有注:诸葛亮祠在昭烈庙西。

⑵丞相祠堂:即诸葛武侯祠,在现在成都,晋李雄初建。

⑶锦官城:成都的别名。柏(bai)森森:柏树茂盛繁密的样子。

⑷映阶碧草自春色,隔叶黄鹏空好(呜。)音:这两句写祠内景物。杜甫极推重

诸葛亮,他此来并非为了赏玩美景,"自""空"二字含情。是说碧草映阶,不过

自为春色;黄鹏隔叶,亦不过空作好音,他并无心赏玩、倾听。因为他所景仰的

人物已不可得见。空:白白的。

⑸三顾频繁天下计:意思是刘备为统一天下而三顾茅庐,问计于诸葛亮。这是在

赞美在对策中所表现的天才预见。频烦,犹"频繁",多次。

⑹两朝开济:指诸葛亮辅助刘备开创帝业,后又辅佐刘禅。两朝:刘备、刘禅父

子两朝。开:开创。济:扶助。

⑺出师未捷身先死,长使英雄泪满襟(jin):出师还没有取得最后的胜利就先去

世了,常使后世的英雄泪满衣襟。指诸葛亮多次出师伐魏,未能取胜,至蜀建兴

十二年(234年)卒于五丈原(今陕西岐山东南)军中。出师:出兵。

评:《蜀相》对于壮志未酬者,它既是颂辞,又是挽歌,一诗囊括历史,融汇古

今,语言凝炼而内涵丰富。

21《蕊葭》

先秦•佚名

紫葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯涧从之,道阻且

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论