舱面险条款(On Deck Clause)-华泰财险_第1页
舱面险条款(On Deck Clause)-华泰财险_第2页
舱面险条款(On Deck Clause)-华泰财险_第3页
舱面险条款(On Deck Clause)-华泰财险_第4页
舱面险条款(On Deck Clause)-华泰财险_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

华泰财产保险有限公司货运险附加险条款兹经双方理解并同意,舱面装载的被保险货物以与舱下装载的货物相同的承保thoseloadedunderdeck.Furtheragreedthatlossofordamagetoon-deckgoodswithoutanycoverduetorustareexclTheAssuredistodeclareallactualshipmentsorupontheexpiryandUnderwritershereonwilldebitthepremiumaccordingly.insuredarisingoutofloadingandunloading,hoisting,liftingoperations.4、退回或拒收货物运输条款Refused/RSubjecttotheoriginalinsuringconorwhichremainattheriskoftheAssuredbeyondthenormalcourseoftransituntildisposedofbytheAssuredbyreturntotheportofshipmentorotherwise.Thisinsurancemayalsobeextenmanufacturersand/orrepairersduetoaprespectissubjecttoprioradviceandrates,termsandconditionstobeThisInsuranceattachesfromthetimethegoodscommencementofthetransitandcontinuesinforceintheordinarycourseoftransitincludiplaceofstorageatthedestination.ItisunderstoodandagreedthatthisPolicyextendstocovertecourseoftransitupto90days.(longerperiodneedspriornotification).ThisClauseissubjectotherwisetothetermsandconditionsofthisPolicy.(一)一旦材料和设备运抵合约地点,被保险人应检查材料和设备在运输途中可能发生的损失,若裸ItisagreedandunderstoodthattheInsuredisrequest1.Inspectthematerialsandequipmentforpossiblesite.Inthecaseofunpackedgoodswheredamageisevidentsuchdamageistobe2.Inthecaseofpackedgoodswhichareleftintheirpackinguntilalaterdate,thepackingistobeusuallyinspeforsignsofpossibledamagetothegoods.Ifanysignofdamageisvisible,thegoodsthemselvesaretobereportedundertheMarineCover.3.WhenthePackingofthegoodsmanifestsnosignofdamageandthegoodsarethereforeleftpacked,anydamagediscoveredwhentheyareunpackedwillbeassumedtohaveoccurredduringtransifromthenatureofthedamagethatitcouldonlyhaveoccurredafterexpiryofthemarineinsurance.4.If,however,noclearevidencecanbededucedastowhenthedamagewascabesharedequallybetweenthisinsuranceandtheErectioninsurance.Thisclauseissubjectotherwisetotheterms,conditionsandexclusionsofthisPolicy.Itisunderstoodandagreedthat,effectivefrominception,thispolicyandoffanymeansofconveyance.若由于运输过程中产生任何中断和/或发生被保险人无法控制的事件,或者由于伤亡事故和/或在点和/或在联运船舶或运输工具上,发生保险标的的累积价值超过本保险规定的限额的情况时,在被保险人Shouldtherebeanaccumulationofinterestsbeyondthelimitsexpressedininterruptionoftransitand/oroccurrencebeyondthecontroloftheInsured,orbyreasonofanycasualtyand/oratatranshippingpointand/oronaconnectingsteamerorconveyance,InsandshallbeliableforthefullamountatriskbutinnoeventtoexceedtwgiventoInsurer(s)assoonasknownto任何索赔预先支付赔偿款项,但任何情况下的预先支付均应符合本保险合同的规定。ItisagreedthatattherequestoftheInsuredtheInsuapplicationoftheapplicableDeductible,providepaymentonaccountinrespectofancompliancewiththetermsandconditionsofthisPolicy.TheInsuredshallprovidetotheInpaymentsonaccount,forexamplebutnotlimitedtoproofoflosswithsupportingdocumentaccounts,foragreementandapproval.11、隐藏损失条款-限于90天ConcealedDamage-limit90风险的损失或损害,但以保险标的抵达最终仓库的时间至发现前述损失或损害的Notwithstandingtheterminationofinsuredtransitasdeterminedherein,itisagreedthatliabilityofanylossordamagereasonablyattributabletotheoperationofperilsinsuredagainstduringtheperiodoftransitcoveredbythisPolicyprovidedthatthetimewhichmayelapsebetweenarrivalofthepropertyatthefinalwarehouseandthetimeofdiscoveryofsuchlossordamagedoesnotexceed90days.ItisfurtheragreedbytheInsuredthatanypackageshowingsignsofdamageimmediatelyandnormalclaimsprocedureadopte其他船舶运输,被保险人应在知晓前述事实后尽快通知保险人,并补缴任何差额保险本保险不因被保险人由于自身无法控制的原因违反任何保证或条件而TheInsuredshallnotbeprejudicedbyanyunintentionalorinadvertentdelayoromissioninthereportinghoranyunintentionalerrorintheamountordescriptionoftheInsuredPropertyriskvesselconveyanceorvoyaiftheInsuredPropertybeshippedbyanyothervesselifnoticebegiventoInsurersassoonaspracticableaftersuchfactsbecomeknowntotheInsuredanddeficiencyofpremiumifanymadegood.ThisinsuranceshallnotbeaffectedbythefailureoftheInsuredtocomplywithanyofthewarrantiesorconditionsoverwhichtheyhaveno13.清理残骸条款(A)RemovalofDebrisC在任何情况下,保险人在本条款项下承担的赔偿责任应以受损货物价值的10%为限制,任一赔偿请求expensesreasonablyandnecessarilyincurredbytheInsuredinconnectionwith:-a)removalanddisposalofdebrisb)dismantlingand/ordemolishingc)shoringupand/orprd)dumpingand/ordese)transshipmentandrecoverychargesconsequentuponfirealiabilitythereof2)thecostofremovalofcargofromanyvesselorcraftInnocaseshalltheinsurersbeliablindemnityUSD500,000anyoneclaim.14、清理残骸条款(B)RemovalofDebriThisinsuranceisextendedtocover,inexpensesreasonablyincurredbytheAssuredfortheremovalanddisposalofdebrisofthesubjectmatterinsured,orpartthereof,byreasonofdamagetheretocausedbyaninsuredrisk,butexcludingabsolutely:(1)anyexpensesincurredinconsequenceofort(2)thecostofremovalofcargofromanyvesselorcraft.Theindemnityprovidedbythisclauseshallbeinadditiontotheindemnityprovidedelsewherehereto15%oftheinsuredvalueoftheshipment.Innocasehowevershallthisclausei货物因拒收而无法向被保险人和/或收货人交付,因此或其他任何原因而回运时,保险人按本保单的规ShipmentsuponwhichdeliverytotheInsuredand/orconsigneecannotbeaccomplacceptanceandwhicharereturnedfortsoldorotherwisedisposedofsubjecttotermsandConditionsofthiscover.16、7天战争险取消条款7DaysCancThissectionmaynotbecancelledeitherbytheInsuredorbyInsurersexceptinrespectofthefollowinSevendaysnoticeatanytimeinrespectofWar,Strikes,Riots,CivilCommotionsandMaliciousDamageetc;risksexceptinrespectofsendingstoorfromUMaliciousDamageetcriskswillbesubjecttofortyeighthoursnoticeofcancellation.Noticeifgivennottoapplytoanyriskswhichshallhavecommencedorbeendeclaredpriortoterminationofperiodofnotice.Itisunderstoodandagreedthat,effectivefrominception,thispolicyiandoffthecarryingvehicles.Itiswarrantedthattheloadingandunloadinprofessionalparty.overboard.Priornotificationofuncontainerisedon-deckshipments,ifany,ifatallpossibleinthecirequiredinordertoenableInsurerstoarrangInrespectofshipmentsincontainers,provideddoinvalidateclaimsfortheft,pilferage,shortageandnon-d20、合同到期保险费调整条款PremiumAdjustmentU兹经双方理解并同意,被保险人每年应向保险人申报实ItisherebyagreedanduInsuredtotheCompanywithpremiumadjuThisclauseissubjectotherwisetotheterms,conditionsandexclusionsofthisPolicy.21、保险人90天通知解除合同条款90DaysNoticeofCanc90天通知被保险人解除保险合同。在前述情形下,保险人ItisagreedandunderstoodthatthisPolicymacanceledatanytimeattheoptionoftheCompanybygiving90-DayspriornoticetabovecasestheCompanyshallretai22、品牌和商标条款Brandand如果贴有品牌或商标的财产或以任何方式带有或暗含制造商或被保险人应当承担保证或责任的财产遭的货物是否适合使用。如果被保险人认为货物不适合使用,则该货物不得出售或以其他方式进行Incaseofdamagetopropertybearingabrandortrademark,orwhichinanywaycarriesorimpliestheguaranteeortheresponsibilityofthemanufacturerorInsured,thesalvagevalueofsuchpropertysremovalinthecustomarymanner(attheInsurer’sexpense)ofallsuchbrandcharacteristics.TheinsuredshallhavefullrighttothepossessionofallgoodsinvolvedinanylossunderthisPolicyandshallretaincontrolofalldamagedgoods.Thejudgeastowhetherthegoodeemedbytheinsuredtotheunfitforconsumptionshallbesoldorotherdispositionofsuchgoods.23、故意损坏条款-海关服务DeliberateDamage-CustomsService本保险亦特别承保被保险人因海关工作人员在进行检验时或其他正当的政府机构替海关对被保险货物ThisinsuranceisalsospeciallytoperformanceofinspectiondutiesbyCustomsServiceAgentsorotherdulyconstitutedgovernmentalagencieswhoareperforminginspectiondutiesoforfortheCustomsServic24、空运重置条款ReplacementbItisagreedthatwherethereislossordamagewhichisthesubjectofaclaimherenecessarytoforwardreplacementsbyAir,Underwriterswillpaytheextracostssoinvolved,suof15%(ortheequivalentinanyothercurrency),notwithstandingthattheoriginalconsignmentwasnotdispatchedbyAir.25、故意不当行为WillfulMiscNotwithstandinganythingtothecontrarycontainedelsewherehereinorinthelawandpracticetowhichissubject,thisinsuranceshallnotexcludelossdamageorexpenseattributabletowillfulmiscoorpersonscommittedwithouttheprivityofthedirectorsand/orofficersorwhoeverisc26、有人看守运输工具/船舶盗窃全赔条款FullTheftonatteNotwithstandinganythingcontainedhereintothecoconditions,thePolicyisextendedtoprovidethefullindemnityifthegoodsoranypartthereofwhilstinthenormalcourseoftransitshallbestolenordamagedbytheftnotconsequenceuponforcibleandviolentaction,theCowillindemnifytheInsuredagainstsuchlossgoodswhilethecarryingvehicleand/ortheinsuredgoodsareleftunattended.ThisClauseissubjectotherwisetotheterms,conditionsandexceptionsoft本保险合同扩展承保被保险人在目的地重新整理或重置本保险合同承保的运送至该目的地的商品或货(2)包装在运送开始之时不存在任何损坏,具体以签发的清洁提单(发货人未出具保函)为证或被保I.商品或货物将进行下一段运输过程,但原包装不能经受下一段运输过程中的承保风险;II.原包装上的痕迹显示内装货物或商品可能发生损坏,因此需要打开包装进行必要的测试和检验。ThispolicyisextendedtoindemnifytheAssuredforactualereplacingof,atthedestination,thepackageofgoodsand/ormerchandiseinsuredunderthisPolicyduringtransittosuchdestination,providedthat:i.Thetypeofpackagewouldnormallywithstandthetransitwithoutdamage.ii.Packingtobefreefromdamageatinceptionofthetransitasevidencedbyissuance(withoutaLetterofIndemnityhavingbeengivenbytheshipper);orotherwiseprovenbytheAssured.iii.Damaget

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论