版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2007年最新版考研英语阅读理解168篇(简介)
众所周知,考研英语“得阅读理解者得天下”。本书的编写基于这样一个理念:因近
两年考研英语阅读理解中较稳定的部分是阅读理解和英译汉两部分,而这两部分又是考生夯
实基础的关键;本着对考生负责的态度及切实提高考生成绩的愿望,我们特精心编写了这本
由阅读理解和英译汉两部分组成的强化教材。为了配合此书的有效复习,我们还同期编写出
版了集语言学习与文化学习于一身的《考研英语词汇宝典》,协助考生扩大词汇量和熟同新
义的知识面。
本书的编写侧重于以下几个特点的体现:
文章大都选自英美重要报刊书籍,内容涉及社会科学(主要包括社会学、人类
学、教育学、心理学、经济、管理、金融等领域)、自然科学(主要包括交通、物理、化学、
生物、工程、计算机、医学、农业等领域)和人文科学(主要包括哲学、历史、文学、语言、
新闻、艺术等领域)。同时.,我们按照考纲要求对这些原版文章进行了改写,使之更具有可
命题性,在设置题目时也尽量按照近两年的命题原则进行编写,这两项特点均在本书的语篇
或题目中有所注明。
我们在对每篇文章仔细研读的基础匕对文中出现的长难句进行了深入剖析,
以期使考生的阅读与翻译水平同步提高;且对每篇文章都进行了更加全面彻底的全文精译;
同时通过“核心及超纲词汇”注释及译文中的“重点词汇短语再现”这种双语即英汉同步训
练的形式,全方位服务于考生,以期达到使考生在短期内攻克单词关的目的。其次,我们
还加大了对文章的解析力度,并对每道题的考点出处都进行了标注,以方便考生查阅,使考
生在复习的过程中能真正达到举一反三的目的。
增加了阅读功能表。我们对每个语篇的阅读及答题都提出了建议时间,考生可
用自己实际测验所花的时间与之比较来对自己的阅读速度进行了解并改进。同时、表中留有
“答题备忘”的空栏,方便考生对自己的阅读及答题情况进行总结记录。如此,考生在复习
完此书时,能方便地掌握自己在每一时期的复习情况。
衷心祝愿大家成功考取理想的学校和专业!
2006年3月
索玉柱
于北京大学畅春园
一、英语阅读理解的命题特点
一、英语阅读理解的命题特点
(一)阅读理解的命题特点
1.阅读理解的定义及其对答题的启发
阅读理解的定义有很多,但总起来我们认为,阅读理解本质上是认知能力、逻辑思
维能力、社会文化背景知识与语言知识相结合的心理活动过程。我们可以图示如下:
以上定义的启发意义在于:读者需要利用文章的各种关联信息,主动进行推理解题,
并在这一认知心理过程中,充分利用“心理直译带动语篇理解”的快读方法。
多年的考研辅导与教学经验表明:难点和考点是相通的,了解难点是阅读的基点,
判断考点是解题的目的。我们向考生推荐的是这样一种应试观点:“难点即为考点”。
具体地讲,难点和考点的统一是指平时多了解难点,不断攻克难点就等于在主动把
握应试考点。难点是客观存在的语言点,也就是我们可以直接察觉到的考点。难点与考点的
关系为:难点都可以作考点,但考点不一定都是难点,它也涉及到方法和技巧等因素。
那么,什么是阅读理解题型的难点考点呢?我们认为,阅读理解题目或题干是考点
既然是不言而喻的,那么,答对阅读理解题目,实质上就是如何通过考点努力在语篇当中找
到难点的认知过程;找到了难点就成功,找不到难点就失败。
2.阅读理解复习策略
虽然大纲中依然提到“考生应能读懂……与本人学习或工作有关的文献、技术说明
和产品介绍等”,但是根据考研英语阅读的一贯出题风格,阅读文章中出现“技术说明和产
品介绍”这种文体的可能性比较小,因此,针对大纲中对考生的阅读要求,建议考生对阅读
理解部分采取以下两点复习策略:
(1)迅速突破单词关
考研阅读虽然只要求5500个左右的单词,但是在历年真题中经常出现熟词生义、
一词多义等现象,另外有相当一部分考生在通过四六级考试之后放松了英语学习,所以对多
数考生而言,在目前阶段,最关键的就是要迅速恢复自己的单词水平,并要特别关注在考研
中经常出现的熟词生义和一词多义。考研大纲附录中的单词表看起来比较简陋,但是却简单
明了,一目了然,是帮助考生记单词的好帮手,建议同学们可以迅速背诵三遍这个单词表,
同时选出自己不熟悉的、未曾掌握的单词,集中力量,重点消灭,这里我们建议考生选用由
索玉柱、商志两位老师编著的2007版《考研英语词汇宝典》,此书以最新考试题型为标准统
领了大纲规定的所有单词(组),同时突出了单词的熟词生义与词多义功能,并对高频的
超纲词作了归纳总结。这样,通过两个月左右的强化训练,同学们应当能够初步越过词汇这
一大障碍。
(2)适当阅读时文
所谓时文,是指时效性比较强的英美报刊文摘。在历年的考研阅读文章中,时文占
到相当大的比例。这要求考生真正做到:“国事、家事、天下事,事事关心。”考生在准备过
程中可以多通过网络阅读一些西方报纸刊物上的文章,一方面熟悉内容,另一方面也可以从
中学到很多精彩的语言点。
考研英语中,阅读理解是重头戏,占总分值的60%。阅读理解做的好与坏,直接
关系到考生整个的英语成绩。因此提高阅读水平是每个考生的迫切希望。那么,要怎样才能
在最短的时间内提高阅读水平呢?笔者根据多年的教学经验建议考生不妨从以下三方面入
手:
①泛读各类文章,增强背景知识
根据语言习得的规律,背景知识对阅读理解水平有着重要的影响。国内外许多语言
学专家在谈到背景知识的作用时都认为:在做阅读理解时,考生对文章内容的熟悉程度有时
要比其本身的语言水平更重要。不同于四、六级考试,考研阅读文章多以议论、说明文为主。
而题材涉及各种社会问题、经济、历史、天文、地理、国际热点、体育、交通、动植物、环
境保护、生态平衡、社会进化、伦理道德、哲学、心理学、科学技术等广泛的社会科学和自
然科学各个领域。因此考生在复习迎考时,要有针对性地选读一些有关各学科知识的文章,
留意各类评论性文章(数量无须太多,但要以近年的热点话题为主),增加一些背景知识,
有意识地强化记忆有关词汇,以便能理解考试中将会遇到的各种内容的文章,从而收到事半
功倍的效果。
③掌握正确的阅读方法
提高阅读能力,还必须掌握正确的阅读方法。根据不同的目的而采用不同的阅读方
法。一般来说,阅读方法有以下几种:
A.略读法(skimming)略读就是有所省略地读,而不是逐字逐句读。不要花时间
去琢磨难句和生词,而要对文章有个总体的轮廓,领会文章的大意或中心思想。在阅读时,
考生可有意识地读取段落的段首或段尾。
B.扫读法(scanning)扫读法也称为查读法(fastreading)、寻读法(searching
reading)、高效阅读法(expeditiousreading)。这种方法的目的是找出某些特定信息或I可答阅
读理解题所需要的事实及依据。在对通篇文章疏而不漏的快速扫描中,迅速定位信息点,而
和内容无关或关系不大的部分则可一带而过。
C.研读法(scouring)研读法又称细读法(readingforfullunderstanding)。研读法
是指在阅读期间仔细研究篇章内容,不仅要掌握文章的大致内容,还要清楚了解和理解篇章
涉及的一切细节。
4.阅读理解试题的考点类型
因果关系题
[例1]Accordingtotheauthor,whatmaychiellyberesponsibleforthemoraldecline
ofJapanesesociety?
[例2]Toachievethedesiredresult,humorousstoriesshouldbedelivered.
语义归纳题
[例1]Fromthelastparagraphtheconclusioncanbedrawnthatambitionshouldbe
maintained.
[仞J2]Fromthefirstthreeparagraphswecanseethatthewriterseems.
细节判断题
(例1】Whatusedtobethedangerinbeingamanaccordingtothefirstparagraph?
[例2]Whichofthefollowingistrueaccordingtotheauthor?
主旨大意题
[例1]Whichofthefollowingwouldbethebesttitleforthetext?
[例2]Whatisthepurposeofwritingthistext?
推理喑示题
【仞J1】Thelastsentenceofthefirstparagraphmostprobablyimpliesthatitis.
[例2]Itcanbeinferredfromthetextthatpublicservices.
词语释义题
【例1】uJugglingoneslife“probablymeanslivingalifecharacterizedby.
【例2】Theword"gizmos”(Line1,Para.2)mostprobablymeans.
X为了便于复习,我们将近6年阅读理解的题干考点特征归纳如下:
年份/题干2001年2002年2003年2004年2005年2006年
因果关系题5题3题2题4题3题3题
语义归纳题5题5题4题4题4题3题
细节判断题6题5题4题3题4题4题
主旨大意题1题2题2题2题3题4题
推理暗示题2题3题6题5题4题4题
词语释义题1题2题2题2题2题2题
根据上表,我们不妨预测2007年英语阅读题干的命题总体趋向,大致有三个方面:
(1)细节判断题、因果关系题归纳题充当主要考点,是考生平时的复习重点。
(2)推理题是考生平时要攻克的难点,此类题目答对率很低。
(3)语义归纳题是2007年复习的一个要点。
(-)英译汉的命题特点
英语阅读理解英译汉即英汉翻译题型的难点是以长句、复杂句、逻辑语义关系交错
为主要特征的。考研英译汉题目将难点设为考点是不言而喻的。
难点是客观存在的语言点,也就是可以察觉到的考点。考点是为了考核考生的语篇
理解能力和用汉语表达出原文意思的翻译能力。翻译题型具体要求考生应根据短文的上下文
将划线部分译成汉语;汉语译文要求内容准确、完整。从翻译题型的定位特征来看,难点与
考点的关系为:难点都可以作考点,但考点不一定都是难点,还要涉及到翻译方法和技巧等
因素。因此,无论是为了提高语言能力还是为了强化英汉训练,都要求考生领会下列英汉翻
译题型的定位特征:
第一,突出对长句的直译理解及正向进行汉译的准确性。
第二,突出对逻辑语义关系的意译表达。(注意本书所提及的逻辑语义关系,特指
语句之间的对比关系、因果关系、条件关系等。)
第三,突出对从句套嵌结构、附加说明句的意译能力。本书所强调的应试新观念
“难点即是考点”,指的是“了解难点、攻克难关就等于在主动把握应试考点”。经过对近6
年考研英汉翻译题目的分析和综合,我们概括出如下典型结构和长难句应试考点。
1.英汉翻译典型结构
词义的把握(翻译失误分析)
词义的把握包括对词语的多个义项的把握、词的搭配的把握、词语在上下文语境中
不同含义的把握以及词性的不同形式等,因此,在翻译时,如果某个词根据它的常用的义项
的意思无法对它翻译忖,我们就要考虑上一述几种情况。
【例】ItseemstomethatthetimeisripefortheDepartmentofEmploymentandthe
DepartmentofEducationtogettogetherwiththeuniversitiesandproducearevisededucational
systemwhichwillmakeamoreeconomicuseofthewealthoftalent,applicationandindustry
currentlybeingwastedoncertificates,diplomasanddegreesthatnoonewantstoknowabout.
[误译]我认为时机已经成熟。就业部门和教育部门应同大学携起手来,修改教
育制度,使之能更有效地在经济方面利用人才资源、申请及工'I匕而这些人才资源、申请及
工业目前都浪费在无人真正感兴趣的证书、文凭和学位上。
[参考译文]就业部和教育部应该同大学携起手来,修改教育制度,使之能更经
济地利用目前浪费在为了获取人们所不知晓的证书、文凭和学位而勤奋苦读的人才资源。
“It”的翻译
[例J]Newsourcesofenergymustbefound,andthiswilltaketime,butitisnotlikelyto
resultinthesituationthatwilleverrestorethatsenseofcheapandplentifulenergywehavehadin
thetimepast.
[误译]必须寻找新的能源,并且这需要时间,但它可能造成这种我们过去感觉
到的能源廉价而充足的情况。
[参考译文]因此必须寻找新的能源,但是这需要时间,也决不可能恢复到我们
过去所经历的那种能源廉价而充足的状态。
“but”结构的翻译
【例】TheVictorianswouldhaveconsideredit“painful“oraunpleasant"wereone
topointoutthatonlyfourmarriagesoutofeverytenareanythingbutforcedservitudes.
[误译]如果有人指出,每10对婚姻当中就有4对是被迫从命的,维多利亚时代
的人就会认为这是“痛苦的”或“不幸福的”。
[参考译文]假如有人说,每10对婚姻的当中就有4对决不是被迫从命的,那么
维多利亚时代的人就会认为这是“痛苦的”或“不幸的”。
“that”的翻译
[例]Asthespecializationshaveincreasedinnumberandnarrowedinrange,therehas
beenanoppositemovementtowardsinterdisciplinarystudiesinthatonecannotproperly
investigatetheincrediblycomplexproblemsthrownupbythemodernuniverse.
[误译]由于专门学科越来越多,研究的范围越来越窄,便出现了一种反对跨学
科研究的倾向。在这个跨学科的研究中,人们不可能很好的了解这个现代化世界所带来的许
许多多的非常复杂的问题。
[参考译文]由于专门学科的数量越来越多,研究的范围越来越窄,便出现了一
种相反的、跨学科研究的倾向,这是因为人们不可能适当地去研究这个现代化世界所带来的
许多令人难以置信的复杂的问题。
“...as...as”结构的翻译
【例】Thedesirethatmenfeeltoincreasetheirincomeisquiteasmuchadesirefor
successasfortheextracomfortsthatahigherincomecanobtain.
[误译]人们希望增加收入就是希望成功,如同希望得到高收入所带来的额外的
舒适。
[参考译文]如果希望成功那样,人们希望增加收入就是期盼高收入能够带来额
外的舒适。
连词的翻译
[例]]MyfriendandIhadjustfinishedlunchatanexpensiverestaurantwhenwerealized
thatwedidnothaveenoughmoneytopaythebill.
[误译]当我们意识到我们所带的钱不够付账时,我和我的朋友在一家豪华饭店
里刚刚用完午餐。
[参考译文]我和我的朋友在一家豪华饭店里刚刚用毕午餐,突然我们意识到我
们所带的钱不够付账。
分隔结构的翻译
【例】Itispossibletogleanfromtheavailableresearchfindingsanumberofcluesto
explainsomeofthedifferencesinattitude,thoughtheconclusionsarealwaysinconsistent.
[误译]从现在的研究结果中寻找是可能的。有一些线索可以解释人们对退休所
持的不同态度,尽管其结论并不总是相同的。
[参考译文]从现在的研究结果中寻找一些可以解释人们所持的不同态度的线索
是可能的,尽管其结论并不总是相同的。
2.长难句应试考点
句首出现长主语、长状语、若干状语
[例]Thatourenvironmenthaslittle,ifanything,todowithourabilities,characteristics
andbehavioriscentraltothistheory.(长主语)
[参考译文]这种理论的核心是,我们的环境同我们的才能、性格特征和行为即
使有什么关系的话,也是微不足道的。
[精华点评]这是一个典型的长主语在前、短谓语在后的范例。
[例】Untilsuchtimeasmankindhasthesensetoloweritspopulationtothepointwhere
theplanetcanprovideacomfortablesupportforall,peoplewillhavetoacceptmoreuunnatural
food”.(长状语)
[参考译文]除非人类终于意识到要把人口减少到这样的程度,使地球能为所有
人提供足够的饮食,否则人们将不得不接受更多的“人造食品”。
[精华点评]这个句子中,句首的长状语比主语和谓语长得多。时间状语很长。
until是介词,suchtime是介词until的宾语。time后又接一个as...定语从句,定语从句
中的point后又带一个定语从句。
句尾出现长状语、长定语、多重修饰成分、长附加成分
【例】Interestinhistoricalmethodshasarisenlessthroughexternalchallengetothe
validityofhistoryasanintellectualdisciplineandmorefrominternalquarrelsamonghistorians
themselves.(长状语)
[精华点评]人们之所以关注历史研究的方法论,主要是因为史学界内部意见不
一,其次是因为外界并不认为历史是一门学问。
【例litappliesequallytotraditionalhistorianswhoviewhistoryasonlytheexternaland
internalcriticismofsources,andtosocialsciencehistorianswhoequatetheiractivitywith
specifictechniques.(长定语)
[精华点评]这种谬误在历史传统派中有,同样在历史社科派中也有。历史传统
派认为历史只是史学界外部人士和内部人士对各种史料来源的批评;历史社科派把自己的研
究活动等同于具体方法的研究。
复杂句中从句连环套、从句套嵌从句
[例]Behavioristssuggestthatthechildwhoisraisedinanenvironmentwherethereare
manystimuliwhichdevelophisorhercapacityforappropriateresponseswillexperiencegreater
intellectualdevelopment.(从句连环套)
[参考译文]行为主义者的看法是,如果一个儿童在有许多刺激物的环境下成长,
而这些刺激物能够发展其作出适当反应的能力,那么,这个儿童将会有更高的智力发展。
[精华点评]句中that宾语从句包括who定语从句、where定语从句、which定
语从句。这样,宾语从句的主语thechild后有三个定语从句,一句套一句。
若干句型的套用
【例】Butevenmoreimportant,itwasthefarthestthatscientistshadbeenabletolook
intothepast,forwhattheywereseeingwerethepatternsandstructuresthatexisted15billion
yearsago.(句型的套用)
[参考译文]但更为重要的是这一带巨大的宇宙云是科学家们所能观测到最遥远
的过去的宇宙云,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。
[精华点评]itwas...that强调句型与for原因从句套用。
熟词生义及常用词的引申意义、搭配意义
[例]TheexistenceofthegiantcloudswasvirtuallyrequiredfortheBigBangfirstput
forwardinthe1920stomaintainitsreignasthedominantexplanationofthecosmos.(熟词生义)
[参考译文]为了保持20年代首创的大爆炸论对宇宙权威解释的主导地位,对大
爆炸论来说?-巨大宇宙云的存在确实是必要的。
[精华点评]据上下文和个人的科普常识,giantclouds不指“巨大的云层”,而
应译为“巨大的宇宙云”;theBigBang不指“一声巨响”,而应译为“大爆炸论”。
主谓语隔离
[例]Behaviorists,incontrast,saythatdifferencesinscoresareduetothefactthat
blacksareoftendeprivedofmanyoftheeducationalandotherenvironmentaladvantagesthat
whitesenjoy.(主谓语被状语隔离)
[参考译文]相反,行为主义者认为,成绩的差异是由于黑人往往被剥夺了白人
在教育及其他环境方面所享有的许多有利条件。
[精华点评]incontrast是承上启下的转折状语可放在句首,也可移到句中。
[例]Thosewhosupportthe“nature“sideoftheconflictbelievethatourpersonalities
andbehaviorpatternsarelargelydeterminedbybiologicalfactors.住谓语被定语隔离)
[参考译文]在这场争论中,赞成“天性”一方的那些人认为,我们的性格特征
和行为模式大多是由生物因素决定的。
[精华点评]who引导的定语从句把主谓语隔离开了。
非谓语动词形式的各种用法
[例]Duringthistransfer,traditionalhistoricalmethodswereaugmentedbyadditional
methodologiesdesignedtointerpretthenewformsofevidenceinthehistoricalstudy.(过去分词
和不定式套用,作定语)
[参考译文]在这个转变中,在研究历史过程中,解释历史新证据的新方法补充
了传统的历史研究方法。
[精华点评]过去分词短语designedtointerpret…作定语。
【例】AstrophysicistsworkingwithgroundbaseddetectorsattheSouthPoleand
balloonborneinstrumentsareclosinginonsuchstructuresandmayreporttheirfindings
soon.(现在分词作定语)
[参考译文]天体物理学家用南极陆基探测器和球载仪器正越来越近地观测这些
云系的结构,也许不久会报告他们观测地结果。
[精华点评]现在分词短语workingwith…作定语。
二、英语阅读理解的解题对策
二、英语阅读理解的解题对策
(一)阅读理解的解题对策
1.阅读理解难点题型分类
阅读理解作为•个认知推理的心理过程,我们需要以自然段落为基点,利用''心理
直译来带动理解”的策略,力争取得最佳成绩。
因果关系题
因果句都是指明两个事件之间因果关系的词,尤为命题青睐,因为通过命题可以考
查文中两个事件内在的因果关系。此种句型一般出“推断性问题”。除了上述原文有因果关
系提示词的显性原因考点之外,隐性原因(两个句子之间为因果关系,但无有关提示词)也
是常见考点。不管是显性原因考点,还是隐性原因考点,原文相关句出现的格式都是先说原
因,后说结果,而在题干中通常给出结果,就其原因提问。如上所述,因果关系题的答案有
时可依据因果关系提示词圈划或定位找,但更多的时候答案中并无因果关系提示词,但仍表
达因果关系。有鉴于此,考生平时有必要注意训练自己的因果关系推理。不过,因果关系题
的答案以题干中关键词在原文中的前后句或同一段落内为主。因果题的出题形式有:
1.段落(含首段)第一句如果表达一种因果关系,通常为考点;
2.文章中细节性的因果关系——通常由一些表示因果关系的词汇手段来表达;
(1)表示因果关系的名词:base,basis(根据),result,consequence,reason;
(2)表示因果关系的动词:cause(原因),resultin(结果),resultfrom(由于,
由...),followfrom(...结果),base...on...(以....为基础),beduedo(由于);
(3)表示因果关系的连词或介词because,since,for,as,therefore,soconsequently,thus,
why,with;
(4)表示因果关系的副词:asaresult,consequently等。
推理暗示题
推理题要求在理解表面文字信息的基础上,做出一定判断和推论,从而得到文章的
隐含意义和深层意义。推理题所涉及的内容可能是文中某一句话,也可能是某几句话,但做
题的指导思想都是以表面文字信息为依据,既不能做出在原文中找不到文字根据的推理,也
不能根据表面文字信息做多步推理。所以,推理题的答案只能是根据原文表面文字信息进一
步推出的答案:即对原文某一句话或某几句话做同义改写(paraphrase)或综合。推理题的
目的是考识别能力,并不涉及复杂的判断和推理。因此,推理题的主要做法是:速读原文后,
根据问题题干中的关键词或选项中的线索找到原文的相关句,读懂后,比照选项,对相关句
进行同义改写或综合概括的选项为正确答案。凡是题干中含有imply,suggest等词的推理题,
可以称为推理暗示题,做题思路是:根据题干或选项中的线索回原文定位,仔细阅读找到的
相关句,然后比较选项,排除不正确的,找到对相关句进行同义表达或综合的正确答案。既
然是暗示推理题,那么答案不能一字不差地照搬原文词句,而应对原文词句做出同义改写。
这种改写可以通过利用同义词、改变原句顺序或结构等方式完成。题干中如含有learnfrom
thetextthat也可视为这种推理题。
2.阅读理解盲点题型分类
细节判断题
细节判断题是考研英语阅读中测试深层理解能力的重要方向。这种题型主要考查学
生对文章中一些似是而非的东西理解得是否全面。其出题方式有两种,一是以不完全句的形
式对文中的某种事实和观点的隐含意思进行深层挖掘,以判别正误;二是题干以问句形式出
现,让考生判断四个选项的正误。做细节判断题的注意事项有:
①不要漏看题干中的“Except”和“Not”等词;
②因为难度较大,可以等做完其他四道题后再做;
③对于三误一正的问题,如果定位困难,可以运用排除法,这样找到正确答案的可
能性就会增加。对于含有''原文未提到的新概念”、“原文没有的绝对化概念”等选项可以考
虑排除;
④为了节约时间做其他题,通常找到答案就不再考虑其他选项了。
⑤在回答Not、True之类问题时,必须逐项找出须肯定的内容,方可确定要否定的
内容。切勿•遇到自己认为不正确的内容,便匆忙答题,不再去考虑其他选项,这样常常会
导致错误。
⑥尽管这类问题涉及的是细节,我们也不可忽视文章的主要观点。正确的答案与文
章的中心思想是往往吻合一致的。因此,回答这类问题时,也必须以文章的中心思想为前提,
与中心思想一致的可能是正确答案,反之可能是错误答案。
Thetextisintendedto.
词语释义题
在阅读理解测试中词汇题是必考的题型,包括对单词、词组及句子的理解。这类题
也许会比任何其他类考题更能准确客观地测试出考生的语言基本功,也就是对语言最基本的
构成成分等的把握和理解。词汇题常见的表达方式有:
Asusedinthetext,thephrase"…"suggests.
Theword"…"inthetextmeans.
Theword"…”(Line...)couldbestbereplacedby.
Accordingtothetext,theworda..."isknownas.
Inline...theword"…"means.
Asusedinthetext,thephrasesuggests.
Accordingtothetext,thephrase”suggests.
(-)英译汉的解题对策
1.语篇层次上遵循两大翻译原则
直译意译互动原则
译文必须忠实于整篇原文(直译),但同时又不完全拘泥于原文(意译)。译者要以
直译作为准确理解原文意思的前提,把原文意译出来。
转译导入原则
译文必须符合汉语的正确表达习惯。译者要准确“传达”整篇原文的内容,就须用
正确、通顺、明了的汉语句式及词语把原文中的部分语义转译出来。换言之,要丢掉洋腔洋
调,利用转译导入地道、通顺的汉语表达。
根据以上两大原则,考研英译汉过程可视为是一个动态的认知心理过程,包括一系
列的问题求解步骤:心理直译-一书面意译一►局部转译。具体说明如下:
第一步,直译。顺着字面的内容向后作内省式的心理直译,把复合句或复杂句分解
成简单句(simplesentences)、小句(clauses)或词组(phrases)»
第二步,意译。确定简单句、小句或词组之间的语义逻辑关系,比如,因果关系,
对比关系、比较关系、条件关系、时空关系、修饰与被修饰关系等。这时I充分利用语句层
次上的翻译方法,开始下笔生成译文。
第三步,转译。灵活利用词语层次上的翻译技巧,对译文进行局部的转译修饰。
2.语句层次上掌握七种翻译方法
顺向法
顺着字面的内容从前向后翻译的方法,也泛指直译。比如:
[例]Themethodsincludeimprovedinformationexchangetoavoidunnecessary
repetitionofanimalexperiments;physicaltechniquesandstructureactivityrelations;
mathematicalandcomputermodels;useofplantsandmicroorganisms.
[参考译文]这些方法包括增进信息交流以免重复做不必要的动物实验,还包括
物理技术与结构活性关系、数学和计算机模型、植物及微生物的利用。
Text1
Text1
Developmentofawidelyacceptedchronologyforthearrivalofhumanshasbeen
equallydifficult,anditwasonlywiththedevelopmentofopticallystimulatedluminescence
datingthatahumanpresenceinAustraliawasconfirmedat53,000to60,000yearsago.Older
datesforahumanpresenceinAustraliahavenowbeenshowntobeerroneous.
TheimportanceofAustraliaasaseparatenaturallaboratoryinwhichtotestextinction
theoriesliesinthefactthathumansarrivedtheremuchearlierthantheyarrivedintheother
continentalareas(theAmericasandnorthernEurasia)thatexperiencedsubstantialmegafaunal
extinction.WhatMilleretal.haveshownisthattheextinctionofGenyornisoccurred
simultaneouslyacrosssoutheasternAustralia(indeedprobablyrightacrossthecontinent)about
50,000yearsago.Thisisveryclosetothepresentlyacceptedtimeofarrivalofhumansin
Australia.Itwasalsoaperiodofmodestclimatechange,wellbeforethedramaticclimatic
fluctuationsoftheterminalPleistocene.ThedataofMilleretal.,therefore,supportthosewhosee
humanhuntingratherthanclimateascausingtheextinctionofthemegafauna.
Genyorniswasaponderousbird,around80to100kginweight,abouttwiceasheavyas
thelivingemuandcassowary.ItwasaninhabitantofAustraliasinlandplainsandsomecoastal
regions,butitslegswererelativelyshortandthick,suggestionthatitwasaslowerrunnerthanthe
emu.Proponentsofhumancausedextinctionsuggestthatitisjustsuchcharacteristicsthat
madethemegafaunavulnerabletohumanhunting.
Anewschoolofthoughthasrecentlyestablisheditselfintheextinctiondebate.It
advocatestheideathatacombinationofhumanimpactandclimatechangewasresponsibleforthe
extinctionoftheworldsmegafauna.ThenewGenyornisdataalsoweakenthatargument,for
thefollowingreason.Fiftythousandyearsago,Australiawasexperiencingmildcooling;11,000to
12,000yearsago,theAmericaswereexperiencingrapidwarming.Thesedisparateclimatic
conditions,allcoincidentwithmegafaunalextinction,suggestthatwhateverwashappeningwith
climate,itwasbadforthebiganimals.Undertheseconditions,thehybridmodelbecomes
indistinguishablefromthehumancausedextinctionmodelfortheinfluenceofclimatebecomes
extremelyweak,andonlythearrivalofhumansisimportantinpredictingextinction.1382words]
1.Thelastword"megafauna”inParagraph2mostprobablymeans(此题与2006
年第21题相仿)
[A]birds.[B]plants.
[C]biganimals.[D]smallanimals.
2.Genyorniswasvulnerabletohumanhuntingbecauseitwas
[A]adelicacy.[B]veryweak.
[C]verysmallinsize.[D]clumsy.
3.HowmanymodelshavebeenputforwardfortheextinctionofGenyoris?
[A]One.[B]TWO.
[C]Three.[D]Four.
4.ThatAustraliaexperiencedmildcoolingandtheAmericasrapidwarmingsuggests
that
[A]theclimaticconditionswereunfitforGenyornistolive.
[B]Genyorniswerehighlyadaptabletodifferentclimaticconditions.
[C]ThetwoclimaticconditionswerebothbadforGenyornis.
[D]TheclimaticconditionshadnothingtodowiththeextinctionofGenyoris.
5.Theselectionismainlyabout(此题与2004年第55题相仿)
[A]thedebateoverthetimeofthehumanpresenceinAustralia.
[B]therelationshipbetweenthehumanpresenceandmagafaunalextinction.
[C]therelationshipbetweenhumanactivitiesandclimaticchanges.
[D]thedebateoverfactorscausingmegafaunalextinction.
■核心及超纲词汇
I.chronologyn.年代学
2.1uminescencen.发光
3.en*oneousa.错误的[同义]false,incorrect,inexact
4.megafaunan.巨型动物
5.flucluationn.变化[同义]oscillation,rolling
6.ponderousa.笨重的[同义]heavy,weighty,massive,bulky
7.cassowaryn.食火鸡
■全文精译
澳洲古代巨鸟灭绝探因
要创建人类是何时到来的、且为人们所广为接受的年代表同样也是困难的。并且只
有在光学模拟发光测定年代的方法发展起来后,人们才确定53,000年到60,000年前澳洲
有了人类,现在已证明更久远的年代是错误的。
之所以把澳洲称为试验种族灭绝理论的天然实验室,其重要性在于(liein):人类
到达这儿的年代要远远先于到达经历过巨型动物灭亡的其他大陆(如欧洲和欧亚大陆北部)
的年代。Miller等人向我们说明,“巨鸟”于50,000年前在澳洲南部同时灭绝,这和人们
普遍接受的人类到达澳洲大陆的时间相当接近。这也是气候温和的时期,随后很久才发生了
更新世晚期灭绝性的气候剧变。Miller的资料支撑了认为人类捕猎而非气候变化是巨兽灭绝
的原因的观点。
“巨鸟”是远古时期一种巨型鸟类,重约80到100公斤,是鹏鹉和食火鸡的两倍
重。它是澳洲内陆和沿海地区的动物,但它的腿相对短而粗,证明它不如耐鹤跑得快。坚持
人类导致这种鸟灭绝的人说,它们的这种特性使它们很容易受到(bevulnerableto...)捕杀。
在这一“灭绝争论”中,新的学派又建立了。他们赞成人类及气候因素结合导致(be
responsiblefor...)了世界范围巨型动物的灭绝的观点。新的巨鸟资料也削弱了这种争论,原
因如下:50,000年前,澳洲气候逐渐变冷;11,000至U12,000年前,美洲气温迅速上升。
这些完全相异的气候条件正好与巨鸟灭绝时期相吻合(becoincidentwith)。这说明,无论气
候怎样变化,巨型动物还是难逃厄运。在这种情况下(undertheseconditions),这种结合两
种说法的观点就变得与人类导致其灭绝的观点难以区别了。因为在他们看来,气候影响是那
么微弱,只有人类的到来才预示了巨型动物的灭绝。
■答案详解
1.【正确答案】[C]biganimals.
【本题考点】词语释义题。
【试题精解】考生如果有一定的构词法知识一眼就可看出该题的答案。“mega”
在英文中指“big”;fauna指“animals",显然[C]为正确答案。考生如果没有这方面
的知识,也可以利用上下文来判断。作者在提到megafauna后紧接着提到了Genyornis,在第
三段开始对其进行了描述:uGenyorniswasaponderousbird,around80to100kginweight,
abouttwiceasheavyasthelivingemuandcassowaty."足见其大。
【考点出处】第二段末句,但对该词的推断却应联系上下文。
2.【正确答案】[D]clumsy.
【本题考点】细节判断题。
【试题精解】第三段中指出“itissuchcharacteristicsthatmadethemegafauna
vulnerabletohumanhuntingnusuchcharacteristics''指的是其"heavy,shortandthick”,即
"clumsy"。
【考点出处】根据第三段第二句可知它的腿短而粗,跑得慢,[D]项clumsy"笨
拙的”与句意一致。
3.【正确答案】[C]Three.
【本题考点】细节判断题。
【试题精解】文中共提到了三种:(1)Humanhunling;(2)Climate;(3)Humanimpact
andclimatechange(,
【考点出处】第二、三、四段中。
4.【正确答案】[D]Theclimaticconditionshadnothingtodowiththeextinctionof
Genyoris.
【本题考点】推理暗示题。
【试题精解】澳大利亚经历了“mildcooling”,美洲经历了“rapidwarming",而
两个地方都出现了Genyornis的灭绝,说明气候对其灭绝并未产生什么影响。在文中最后一
段作者也指出“theinfluenceofclimatebecomesextremelyweak,andonlythearrivalof
humansisimportantinpredictingextinction.”
【考点出处】第二段和第四段。
5.【正确答案】[D]thedebateoverfactorscausingmegafaunalextinction.
【本题考点】主旨大意题。
【试题精解】本文重点介绍了造成"magafaunalextinction"的三种原因,所以[D]
为正确答案。
【考点出处】考察对全文的理解能力,实际上从第三题的做答中我们就可得出解
答该题的部分相关信息。
Text3
Text3
Today,theBlackSeaisabrackishinlandsea,fedbyfreshwaterfromEuropeanrivers
andsaltier,MediteiTaneanseawaterflowinginthroughtheBosporusstrait.Inthe1970sand1980s,
coresthroughnowsubmergedsedimentsoffthenorthernandwesterncoastsrevealedthe
remainsofacoastalplainthatwasexposedlateinthelasticeageandintotheinterglacialwarmth
ofthepast10,000years.Longafterglacialmeltwatersbeganraisingworldsealevels,itseems,
theBlackSeawasafreshwaterlake,muchsmallerandlowerthantodayssea;itwascutoff
fromtheMediterraneanbecausethelevelofthatseawasevenlowerthantheBosporus.
EvidencethatarisingMeditenaneansuddenlyrefilledthisloweredBlackSeaemerged
fromajointRussianUSexpeditionin1993,duringwhichresearchersusedseismicwavesto
imagethelayersofsedimentatthebottomoftheBlackSea.Ifrisingwatershadcreptslowly
acrossthecoastalplain,theywouldhavedepositedawedgeofsedimentastheywent.ButasRyan,
Pitman,andcolleaguesreportedinMarineGeologylastyear,theysawnosignofthat.Instead
theyfoundathin,uniformdustingofsediment,consistentwithageologicallyinstantaneous
refillingoftheBlackSea.
Inaddition,radiocarbondatingoftheshellsofthefirstsalttolerantmolluscan
invadersfromtheMediterraneanyieldedthesameage-7550yearsbeforepresent,plusorminus
100years—regardlessofwhethertheshellscamefromdeep,permanentlyfloodedsedimentsor
fromtheshallowshelf.Iftherefillinghadbeengradual,theteamreasoned,theshellsindeeper
waterwouldhavebeenlaiddownfirst.
Finally,seismicprobinghasshownthatthehardrockbasementbeneaththesediments
fillingtheBosporuschannelliesatadepthofnearly100meters,ratherthan35meters,ashad
beenthought.Sothefloodwaterscouldhavecutaverydeepchannelthroughthesedimentsand
downtobedrock,lettingthewaterspillthroughfarfaster.[329words]
1.Thepurposeoftheauthorinwritingthetextisto(此题与2006年大纲样题第35
题相仿)
[A]outlinethegeographicalfeaturesoftheBosporus.
[B]explainwhytheBlackSeawasafreshwaterlake.
[C]describeajointRussianUSexpeditiontotheBlackSea.
[D]providenewevidencethatarisingMediterraneansuddenlyrefilledthelowered
BlackSea.
2.Byreferringtothereportoftheexpeditionteam,theauthorshowsthat
[A]theBlackSeawasgraduallyrefilled10,000yearsago.
[B]awedgeofsedimentwasfoundatthebottomoftheBlackSea.
[C]thehardrockbasementbeneaththesedimentsfillingtheBosporuschannellies
atadepthofnearly35meters.
[D]athinanduniformdustingofsedimentwithageologicallyinstantaneousrefilling
oftheBlackwasfound.
3.“Brackish”water(Line1,Para.1)isnotpurebecauseitis(此题与2006年第29
题相仿)
[A]slightlysalty.[B]unclear.
[C]polluted.[D]notfresh.
4.Thetextis
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- IT技术服务协议
- 幼儿园小班招生优化整改方案
- 南宁2024年04版小学5年级英语第三单元期中试卷
- 浙江省农业生物技术项目评估方案
- 公共交通防疫物资配置方案
- 新冠肺炎疫情影响下的餐饮业复苏方案
- 医院内部反欺凌培训预案
- 商业综合体围挡施工方案
- 体育赛事疫情防控及观众安全方案
- 环卫行业安全生产整治方案
- 年度客舱清洁总结:成功经验与不足反思
- 书法等级考试试题含答案一至九级
- 应急救援基地项目可行性研究报告
- 走马灯内部蜡烛距离与其旋转速度关系的探究实验假设
- 对讲产品行业分析报告
- 预防校园欺凌法治知识竞答题库及答案
- 2022级西学中班《中药学》考试试题
- 意大利(百得)TBG 系列燃烧机说明书
- 2023年新课标I卷现代文阅读II《给儿子》讲评课件
- 2022-2023学年湖南省长沙市雅礼集团九年级(上)期中物理试卷
- 规范中C20-C80混凝土本构关系
评论
0/150
提交评论