2015届高考语文(二轮复习)学案(8份)-人教课标版6_第1页
2015届高考语文(二轮复习)学案(8份)-人教课标版6_第2页
2015届高考语文(二轮复习)学案(8份)-人教课标版6_第3页
2015届高考语文(二轮复习)学案(8份)-人教课标版6_第4页
2015届高考语文(二轮复习)学案(8份)-人教课标版6_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

届高考语文(二轮复习)学案文言文学案找准实词得分点,五类实词译到位学案略语“得实词者,得翻译之天下。”诚哉斯言!既然如此,就需要把这些成为采分点的实词“拎”出来,想方设法,保证其翻译得准确无误。该学案试图强化你的实词采分点意识,帮助你解决好五类重要实词——通假字、古今异义词、多义词、活用词和疑难词——翻译到位问题,让你成为一个会临场解决问题的聪明学习者。自我诊断,找出答题短板.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。叶衡字梦锡,婺州金华人。绍兴十八年进士第,调福州宁德簿,摄尉。以获盐寇改秩,知临安府于潜县。户版积弊,富民多隐漏,贫弱困于倍输,衡定为九等,自五等以下除其藉,而均其额于上之四等,贫者顿苏。征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。治为诸邑最,郡以政绩闻。擢知常州。时水潦为灾,衡发仓为糜以食饥者。或言常平[注]不可轻发,衡曰:“储蓄正备缓急,可视民饥而不救耶?”疫大作,衡单骑命医药自随,遍问疾苦,活者甚众。檄晋陵丞李孟坚摄无锡县,有政声,衡荐于上,即除知秀州。(选自《宋史·列传第一百四十三》)注常平:常平仓。()征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。译文:答案征收科税定下期限在县衙门口张榜(公布),让里正告诉百姓,不派一个官吏而赋税自然收足。得分点榜,张榜,张贴;俾,使,让;谕,告诉,使……知道,晓谕。大意对。()或言常平不可轻发,衡曰:“储蓄正备缓急,可视民饥而不救耶?”译文:答案有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?”得分点或,有人,有的人;发,打开,开启;缓急,偏义复词,偏“急”,急需的、紧急的事情,急用。大意对。参考译文叶衡字梦锡,婺州金华人。绍兴十八年进士及第,调任福州宁德县主簿,代理县尉。因捕获盐寇改官,任临安府于潜县县令。户口簿上累积弊端,富户大多隐瞒漏报,贫弱户困于重复缴纳(赋税),叶衡把民户定为九等,从五等以下除去他们的名籍,而把他们应缴纳的份额均摊给上四等的民户,贫穷的人顿时得救。征收科税定下期限在县衙门口张榜(公布),让里正告诉百姓,不派一个官吏而赋税自然收足。治绩成为各县中最好的,郡长官把他的政绩向皇上报告。提升为常州知州。当时发大水造成灾荒,叶衡开仓煮粥给饥民吃。有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?”瘟疫大起,叶衡单人独骑命令医生跟随自己,到处访问疾苦,救活的人很多。官府发文让晋陵县丞李孟坚代理无锡县县令,治理有声誉,叶衡向皇上推荐,就授为秀州知州。.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。宋濂,字景濂,洪武二年诏修元史,命充总裁官。帝剖符封功臣,召濂议五等封爵。宿大本堂,讨论达旦,历据汉、唐故事,量其中而奏之。车驾祀方丘,患心不宁,濂从容言曰:“养心莫善于寡欲,审能行之,则心清而身泰矣。”帝称善者良久。濂性诚谨,尝与客饮,帝密使人侦视。翼日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”主事茹太素上书万余言,帝怒,问廷臣,或指其书曰:“此不敬,此诽谤。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂几误罪言者。”自少至老,未尝一日去书卷,士大夫造门乞文者,后先相踵。卒于夔,年七十二。(选自《明史·宋濂传》)()宿大本堂,讨论达旦,历据汉、唐故事,量其中而奏之。译文:答案(宋濂)住在大本堂,通宵达旦地研究讨论,一一依据汉、唐前例,衡量其中适合的部分奏报皇上。得分点“据”“量”及大意正确。()养心莫善于寡欲,审能行之,则心清而身泰矣。(分)★译文:()悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂几误罪言者。”译文:答案(皇上)把大臣全部召来诘问责备,并且大声叫宋濂的字说:“如果没有景濂的话我几乎就要错怪进言冒犯(我)的人了。”得分点“悉”、“微”、“罪”、省主语及大意正确。()自少至老,未尝一日去书卷,士大夫造门乞文者,后先相踵。译文:答案从少到老,宋濂没有一天离开过书籍,登门索要诗文的士大夫,接踵而至。得分点“去”、“造”、定语后置句。参考译文宋濂,字景濂,洪武二年,太祖下诏修《元史》,宋濂被任命为总裁官。太祖剖符封功臣,召宋濂前来商议怎样封五等爵位。(宋濂)住在大本堂,通宵达旦地研究讨论,一一依据汉、唐前例,衡量其中适合的部分奏报皇上。太祖到方丘祭祀,感到心绪不宁,宋濂从容说道:“修养身心没有什么比清心寡欲更好的了,(皇上)如能慎重并为之行动,那么就会心灵清静,身体渐渐安康。”太祖听后称赞良久。宋濂性情诚恳谨慎,有一次(在家中)与宾客一起饮酒,太祖派人暗中观察。第二天,太祖便问宋濂昨天喝酒没有,请了哪些客人,吃了些什么。宋濂一一如实回答。太祖笑道:“说得对,你没有欺骗我。”主事茹太素上书一万多字,太祖大怒,询问廷臣的看法,有的大臣指着茹太素的上书说:“这是不敬,是诽谤。”太祖问宋濂,宋濂说:“茹太素是忠于陛下的,陛下现在刚敞开言路,怎么能给他定大罪呢?”不久,太祖翻阅茹太素的上书,有不少可取之处。把大臣全部召来诘问责备,并且大声叫宋濂的字说:“如果没有景濂的话我几乎就要错怪进言冒犯(我)的人了。”从少到老,宋濂没有一天离开过书籍,登门索要诗文的士大夫,接踵而至。宋濂死在夔州,享年岁。.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。李之才,字挺之,青社人。天圣八年同进士出身。为人朴且率,自信,无少矫厉。挺之初为卫州获嘉县主簿,权共城令。挺之器大,难乎识者,栖迟久不调。或惜之,则曰:“宜少贬以荣进。”友人石曼卿独曰:“时不足以容君,君盍不弃之隐去?”再调孟州司法参军。时范忠献公守孟,亦莫之知也。忠献初建节钺守延安,送者不用故事,出境外。挺之独别近郊。或病之,谢曰:“故事也。”居顷之,忠献责安陆,独挺之见之洛阳。前日远境之客,无一人来者。忠献于是乎恨知挺之之晚。(选自赵与时《宾退录》,有删改)()挺之器大,难乎识者,栖迟久不调。(分)★译文:()或病之,谢曰:“故事也。”(分)★译文:问题反思文言实词是翻译中最重要的得分点,你能判断出哪些(类)实词最有可能成为得分点吗?对于这些(类)实词,你是如何将它们翻译到位的?答:比对答案,领悟答案升格之道.题目养心莫善于寡欲,审能行之,则心清而身泰矣。(分)[原文见“自我诊断”第题]剖析现场失分答案得分现场失分答案失分剖析分该答案纯属臆造加胡乱想象,既缺少一定的积累,又不懂翻译宜直译、逐字理解的要求。分该答案译出了“于”和“泰”两个得分点,但“寡”“审”未译准。分该答案把“于”“寡”“泰”三个得分点都准确译出,且大意正确,只是“审”字译得不准。解读现场满分答案得分现场满分答案满分赏析满分分该句能够把给分点答出来,并且思路清晰,语言通顺,没有逻辑上的错误。完善你的答案参考答案修养身心没有什么比清心寡欲更好的了,(皇上)如能慎重并为之行动,那么就会心灵清静,身体渐渐安康。得分点于,比;寡,清心寡欲;审,慎重、谨慎;泰,安康、健康;大意正确。.题目挺之器大,难乎识者,栖迟久不调。(分)[原文见“自我诊断”第题]剖析现场失分答案得分现场失分答案失分剖析分该答案只译出“难乎识者”得分点,如“器”“栖迟”均未准确译出。分该答案译出了“器”“难乎识者”,对疑难词“栖迟”虽然依据语境作了翻译,但没有结合其“字典义”去译。解读现场满分答案得分现场满分答案满分赏析满分分该答案不仅译准了得分点,特别是对“栖迟”这个疑难词译得准,显示了其厚重的文言词语积累功底。“栖迟”是个双音节词,由“栖”字可以推出“鸟栖息”意,合起来是“漂泊失意”意。完善你的答案参考答案挺之的器量很大,世上很难有懂他的人,(他)漂泊失意,很久都不能升职。得分点器,器量;栖迟,漂泊失意。.题目或病之,谢曰:“故事也。”(分)[原文见“自我诊断”第题]剖析现场失分答案得分现场失分答案失分剖析分该答案根本未联系语境,连“曰”的主语都弄错了,更不用提译准得分点了。分该答案译准了“病”字,“谢”“故事”未结合语境译对。分该答案译对了“病”“故事”两个得分点,但多义词“谢”字未译对,别人“诟病”他,他“推辞”,有点情理不通。解读现场满分答案得分现场满分答案满分赏析满分分所给译句虽短,但包含两个重要的实词得分点,“病”“谢”两个多义词语境义的确定,“故事”是古今异义词。“病”字在语境中好确定,“谢”字很难,用其“道歉”“推辞”义讲难合乎上下文的情理,这里作“告诉”最好。“故事”有两个相近的义项:旧事、旧例。联系“送别”的“故事”,作“旧例”最贴切。完善你的答案参考答案有人诟病他,(他)告诉他们说:“这是旧例。”得分点病,诟病;谢,告诉;故事,旧例。参考译文李之才,字挺之,青社人。天圣八年同进士出身。为人质朴而且坦率,很自信,没有一点点造作勉强的样子。李挺之最初担任卫州获嘉县主簿,暂时代理共城令(官职)。挺之的器量很大,世上很难有懂他的人,(他)漂泊失意,很久都不能升职。有人替他感到惋惜,他就说:“应当把小的贬职当作荣升。”只有友人石曼卿说:“世俗不能够容纳你,你为何不远离世俗而隐逸山林呢?”又调任孟州司法参军。当时范忠献公守孟州,也不能够了解他。起初范忠献公持节钺镇守延安,送别的人不采用旧例,一直送到境外。只有李挺之在近郊道别。有人诟病他,(他)告诉他们说:“这是旧例。”没有多久,范忠献责守安陆,只有李挺之到洛阳拜见他。以前送他到远郊的人,没有一个来。这时范忠献悔恨了解李挺之晚了。借题发挥,突破答题核心问题一、审题必须审出得分点,尤其是重要实词这一最重要的得分点说到审题,似乎与文言翻译不搭界。其实,文言翻译也有个审题问题。所谓文言翻译审题,就是一审语境,审该句的外部语境(上下文),审该句的内部语境(句意重点和句间关系);二审得分点,只有审出得分点,才知道在哪里应该格外注意,才能得分。就实词而言,哪些实词可能成为得分点呢?()从词性上看,首先是动词,其次是形容词、名词。另外,代词也不可忽视。()从频率上看,个常用实词和其他次常用实词(以课本出现的居多)常作为得分点。()从特殊性来看,与现代汉语同形的词语(如“妻子”“前进”“亲信”)可能是重要实词;用其本来意思实在讲不通的通假字可能是重要实词;符合活用规律的词语(如两个名词连用,主谓之间的名词,带了宾语的名词、形容词)可能是重要实词;较难理解,要借助推断的实词可能是重要实词。在确认这些实词为得分点后,就用一些特殊符号(如着重号)标出,以便在翻译中落实。边练边悟阅读下面的文段,翻译文中画线的句子(先标出可能是得分点的实词,后在译文中落实)。时翔,字皋谟,江苏镇洋人。雍正六年,授福建晋江知县。晋江民好讼,时翔至,曰:“此吾赤子,忍以盗贼视乎?”一以宽和为治。坐堂皇,呴呴[注]作家人语。曲直既判,令两造释忿,相对揖,由是讼者日衰。乾隆元年,以荐起山西蒲州府同知,擢成都知府。以廉率属,善审机要。钱价腾,布政使榜平其直,市大哗。时翔方在假,召成都、华阳二令曰:“市直当顺民情,抑之,钱闭不出,奈何?”言于布政撤其榜,钱价寻平。至七年,江南、湖广灾,巡抚奏运蜀米四十万石济之。湖广急米,来领运,江南则否。巡抚乃檄下县馈运,舳舻蔽江,商贾不通,成都薪炭俱绝。时翔谓江南运可缓,徒病蜀。请独运楚,而听商人自运江南。时尧熙既没,竟无用其言者。时翔在成都,屡雪疑狱,时称神明。九年,卒。(选自《清史稿·列传二百六十四》)注呴呴:温和貌。()曲直既判,令两造释忿,相对揖,由是讼者日衰。实词得分点:造、揖、衰。译文:案子的是非曲直判决之后,让诉讼双方消除怨恨,相对作揖,从这之后打官司的人一天比一天减少。()市直当顺民情,抑之,钱闭不出,奈何?实词得分点:直、抑、闭。译文:市场价格应当顺应民情,压抑它,钱都被封存起来不在市场流通,怎么办呀?()巡抚乃檄下县馈运,舳舻蔽江,商贾不通,成都薪炭俱绝。实词得分点:檄、馈运、蔽、绝。译文:巡抚就下令下属的县运送粮食,大小船只遮蔽了江面,商贾无法通行,成都的柴炭都断绝了供应。参考译文时翔,字皋谟,是江苏镇洋人。雍正六年,(皇上)授予他福建晋江知县的官职。晋江的百姓喜欢打官司,时翔到任后,说:“这些人都是我的子民,怎么忍心用盗贼来看待他们呢?”一向把宽和作为治理的原则。坐在大堂审案,温和地像对家人说话。案子的是非曲直判决之后,让诉讼双方消除怨恨,相对作揖,从这之后打官司的人一天比一天减少。乾隆元年,靠推荐起任为山西蒲州府同知,提升为成都知府。凭廉洁成为下属的榜样,善于分析把握关键。钱价迅速攀升,布政使张榜压制它的市值,市场大乱。时翔正在休假,召来成都、华阳二县县令说:“市场价格应当顺应民情,压抑它,钱都被封存起来不在市场流通,怎么办呀?”告诉布政使撤下了他的榜文,钱价不久就降下来了。到乾隆七年,江南、湖广一带发生灾害,巡抚上奏运输蜀米四十万石接济它们。湖广急于得到米,前来领运,江南却没有来。巡抚就下令下属的县运送粮食,大小船只遮蔽了江面,商贾无法通行,成都的柴炭都断绝了供应。时翔认为向江南运输的米可以暂缓,白白地使蜀地受损害。请求只运送楚地的米,而听任商人自愿运送江南的米。时尧熙已经去世,最终无人采用他的提议。时翔在成都的时候,多次昭雪疑难案件,当时的人称他为神明。乾隆九年去世。二、五类实词译到位(一)碰到通假字——译出本字本义通假字虽然不常出现在翻译中,但是准确识别并翻译到位是翻译的一种重要能力。能否译出通假字的本字本义,关键在识别。翻译时,如果照某字的一般意义翻译不通,就应该考虑该字是不是通假字。而要找出其“通”的是何字,则大多需要从该字的同音字或形近字上去考虑。找出本字后再去翻译,如果觉得它很合乎语境,那就说明译对了这个得分点。边练边悟阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。.程(指传主孙程)传召诸尚书使收景(指阎景)。尚书郭镇时卧病,闻之,即率直宿羽林出南止车门,逢景从吏士,拔白刃,呼白:“无干兵。”镇即下车,持节诏之。景曰:“何等诏?”因斫镇,不中。镇引剑击景堕车,左右以戟叉其匈,遂禽之。(选自《后汉书·孙程传》,有删改)译文:答案郭镇拔剑击刺阎景,阎景从车上摔下来,左右羽林军用戟叉住阎景的胸脯,于是擒获了他。得分点匈,通“胸”,胸脯;禽,通“擒”,擒获。.(·辽宁)立(指传主赵立)遣人诣朝廷告急。签书枢密院事赵鼎欲遣张俊救之,俊不肯行。乃命刘光世督淮南诸镇救楚。高宗览立奏,叹曰:“立坚守孤城,虽古名将无以逾之。”以书趣光世会兵者五,光世讫不行。(选自《宋史·赵立传》)译文:答案五次用书信催促(刘)光世聚集军队,光世最终没有执行。得分点趣,通“促”,催促;讫,通“迄”,最终。(二)碰到多义词——语境确定重要实词虽然有许多义项,但在具体句子中只能有一个义项。因此,要学会利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项。在语境中确定多义词的义项,特别要注意一词中几个相近而又易混的义项。如“爱”字,“爱护”“爱怜”“爱惜”义项较难区分;“坐”字,义项“犯罪”与“判罪”易混;“治”字,何时作“治理”,何时作“治理得好、天下太平”等。不管多么易混,只要真正到了语境中,就只有一个义项是最恰当的。这时,也只有细辨语境,代入检验来确定了。记住:只要把词放在句中理解,把句放在段(篇)中读,一切问题皆有可能解决。边练边悟阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。.公(指传主王旦)于用人,不以名誉,必求其实。苟贤且材矣,必久其官,而众以为宜某职然后迁。公务以俭约率励子弟,使在富贵不知为骄侈。兄子睦欲举进士,公曰:“吾常以太盛为惧,其可与寒士争进?”至其薨也,子素犹未官,遗表不求恩泽。(选自欧阳修《王公神道碑铭》)()苟贤且材矣,必久其官,而众以为宜某职然后迁。译文:答案如果某官贤能又有才干,一定让他长期担任这一官职,直到大家认为他适宜担任某一职务才升迁。得分点久,使动用法;宜,适宜,非“应该”义;迁,升迁,不可译为“调动官职”。()吾常以太盛为惧,其可与寒士争进?译文:答案我常常担心(功名利禄)太多了,怎么可以跟贫寒的读书人争抢进取的机会呢?得分点寒士,贫寒的读书人;争,争抢,不可译为“争取”。.翻(指传主虞翻)出为富春长。后翻州举茂才,汉召为侍御史,曹公为司空,辟皆不就。孙权以为骑都尉。翻数犯颜谏争,权不能悦,又性不协俗,多见谤毁,坐徙丹杨泾县。(选自《三国志·虞翻传》)()后翻州举茂才,汉召为侍御史,曹公为司空,辟皆不就。译文:答案后来虞翻被所在州府推举为秀才,汉朝廷召他为侍御史,曹操当了司空,征召他(做官),他都不去任职。得分点举,被举荐;辟,征召;就,就任,赴任。()翻数犯颜谏争,权不能悦,又性不协俗,多见谤毁,坐徙丹杨泾县。译文:答案虞翻多次冒犯孙权的威严,进谏规劝,孙权不高兴,加之他的秉性又不合世俗,常常被人毁谤,因而获罪被流放丹杨泾县。得分点数,多次;见,被;坐,因……获罪。(三)碰到活用词——语法判断翻译含有词类活用的句子也是命题者特别关注的一项内容。碰到活用词,其法有二:一是根据语法准确判断。首先要学会语法分析,如名词活用为动词,有多种语法特征:两个名词连用,其一必活用为动词;“而”前或后的名词必活用为动词;“之”前“所”后、副词后的名词必活用为动词,等等。然后再联系具体语境进行分析,确定其词类活用的类型,并据此推断其意义。二是译到位。何谓译到位?即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来,例如,()名词活用为动词,有两种译法。一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语的名词。如“左右欲刃相如”,“刃”译为“杀”。二是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词。如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军”。()名词作状语,一般要带“用……”“在……”“像……”的词语。()名词、动词和形容词的使动、意动用法,可译为“使……(动词)”或“以……为”(或“认为……是”)。()动词、形容词活用为名词,必须在其后加上相应的名词(人或物)。边练边悟阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。.(·湖南)太古之人,或巢于木,或处于穴。木处而颠,土处而病也。圣人为屋以居,冀免乎二者之患而已矣。(选自杜琼《雪屋记》)译文:答案在树上居住会跌落,在洞穴里居住会生病。得分点“木”“土”名词活用为状语,“病”名词活用为动词,大意对。.浦江县东行二十六里,有峰耸然而葱蒨者,元麓山也。山之西,桃花涧水出焉。乃至正丙申三月上巳,郑君彦真将修禊事于涧滨,且穷泉石之胜。前一夕,宿诸贤士大夫。厥明日,既出,相帅向北行,以壶觞随。约二里所,始得涧流,遂沿涧而入。又三里所,夹岸皆桃花,山寒,花开迟,及是始繁。傍多髯松,入天如青云。忽见鲜葩点湿翠间,焰焰欲然,可玩。又三十步,诡石人立,高可十尺余。面正平,可坐而箫,曰凤箫台。下有小泓,泓上石坛广寻丈,可钓。闻大雪下时,四围皆璚树瑶林,益清绝,曰钓雪矶。客有善琴者,不乐泉声之独清,鼓琴与之争。琴声与泉声相和,绝可听。(选自宋濂《桃花涧修禊诗序》)()郑君彦真将修禊事于涧滨,且穷泉石之胜。译文:答案郑铉将要在涧边进行修禊活动,并且览尽山泉怪石的胜景。得分点修禊,补出必要的动词;穷、胜,形容词分别活用为动词、名词。()诡石人立,高可十尺余。译文:答案怪石像人一样站立着,高十尺多。得分点“人”活用为状语。()客有善琴者,不乐泉声之独清,鼓琴与之争。译文:答案有擅长弹琴的客人,不喜欢泉水独自清响,弹琴来跟泉水比试。得分点定语后置、“乐”、“鼓琴”。参考译文浦江县向东走二十六里,有座山葱茏茂密地高耸着,(那)是元麓山。山的西面,桃花涧水从那里流出来。在元顺帝十六年三月初一,郑铉将要在涧边进行修禊活动,并且览尽山泉怪石的胜景。前一天晚上,使各位贤士大夫住下。第二天,出发了,互相带领着向北走,随身带着酒壶和酒杯。大约走了二里远的地方,才遇到涧流,于是沿着山涧入山。又过了三里的地方,两岸都是桃花,山里寒冷,花开得晚,到现在才繁盛。相傍有很多苍松,高耸入云好像到了青云间。忽然看见鲜花点缀在湿润青翠的树间,好像火苗升起要燃烧一般,值得观赏。又走了三十步,怪石像人一样站立着,高十尺多。上面平整,可以坐下来吹箫,叫作凤箫台。下面有小水潭,潭上石坛宽八尺到一丈,可以(在上面)垂钓。听说下大雪时,四周都是如美玉般的树林,更显得清冷绝美,叫作钓雪矶。有擅长弹琴的客人,不喜欢泉水独自清响,弹琴来跟泉水比试。琴声跟泉水声音相和,非常好听。(四)碰到古今异义词——区别、拆分古今异义词是十分重要的得分点,考试中将其设为得分点的频率相当高。它有两种情况:一是单音节的同形异义词,如“走”“谷”“金”等,译时要特别把其古今义区别开来,千万不要以今释古;二是类似今天双音节词的同形异义词,如“祖父”“妻子”“其实”等,一般情况下要把它当成两个词拆分开来翻译。边练边悟阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。.黄武初,魏使曹休来伐,齐(指传主贺齐)以道远后至,固住新市为拒。会诸军遭风流溺,所亡中分。将士失色,赖齐未济,偏军独全,诸将倚以为势。(选自《三国志·吴书·贺齐传》)译文:答案恰逢各路军队遭遇强风巨浪而顺水漂流淹没,死亡人数达到一半。得分点会,恰逢;风流,“风”指强风,“流”指巨流、巨浪;溺,淹没,落水。.千山在辽阳城南六十里,秀峰叠嶂,绵亘数百里。嘉靖丁亥,予戍抚顺,丙申迁盖州,道出辽阳,乃与同志徐、刘二子游焉。东峰危险,徐、刘二子浮白引满(意斟满酒一口气喝完),其间适有吹笳者,声振林樾,闻之愀然。(明·程启充《游千山记》)()嘉靖丁亥,予戍抚顺,丙申迁盖州,道出辽阳,乃与同志徐、刘二子游焉。译文:答案嘉靖丁亥年,我在抚顺戍守,丙申年又调到盖州,来到了辽阳,才得以与志同道合的徐、刘两位先生到那里游玩。得分点道,名词活用作动词,取道;同志,古今异义词,志同道合;焉,之。()东峰危险,徐、刘二子浮白引满,其间适有吹笳者,声振林樾,闻之愀然。译文:答案东面的山峰高耸险峻,徐、刘两位先生斟满酒一口气喝完,在此期间正好有一个吹奏胡笳的人,乐声振动树林,听到这种乐声让人感到凄楚神伤。得分点危险,古今异义词,高耸险峻;适,恰好;愀然,悲伤的样子。(五)碰到疑难词——多方推断考场翻译中一定会碰到疑难词的翻译。命题者用这些“拦路虎”,是想考查你的语境把握和推断能力。对此,不要紧张,相信依据语境和平日的积累一定会有解决的办法。只要能联系语境,善用多种推断方法,一定会准确译出的。疑难词有以下几种情况需好好处理:①该字或其义极其陌生,但一定可以调动积累或结合语境推断出来。②该字(或词语)理解困难因文化常识积累不够所致,此时必须积累文化常识,如古人名字称谓知识,或专有名词,如“致仕”(指官员退休)。通常表现是不懂古人名字称谓而强行翻译。边练边悟阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。.弘治甲子春二月丙午,予出按海北,取道新会县。县有厓门[注]遗迹,予偕知县罗侨吊焉。夜二鼓,乘汐出港,天未明抵岸。少顷至祠下,达观殿宇碑亭,考其营建颠末。(选自方良永《厓门吊古记》,有改动)注厓门:崖山,位于广东新会南大海中。南宋末,宋军与张弘范统帅的元军在此决战,宋军全军覆没,张世杰、陆秀夫等大臣及宋少帝赵昺殉国,宋亡。译文:答案不一会到了祠堂前,遍览殿堂碑亭,察考它建造的始末。得分点少顷,不一会;达观,遍览;颠末,始末,其中“颠”本义是头顶,引申为“始”,也可据“末”推断为“始”。.(周梅圃)复授山西蒲州知府,调太原。清厘积狱,修复风峪山堤堰,障山潦,导之入汾,民德之。译文:答案修复了风峪山堤坝,堵住山中积水,并疏导水流使它进入汾河,老百姓感激他。得分点障,堵住,挡住;潦,积水;德,感激。其中“潦”可用教材联想法推出(《滕王阁序》中有“潦水尽而寒潭清”句),“德”可由语境推出。学案抓住四类关键虚词,实实在在译到位学案略语文言虚词在表情达意中作用很重要。福建卷从不单独设题考查虚词,而是把虚词放在翻译中考查,而且考查不刻意,带有随机性,有时会超出《考试说明》的范围。考生对此不可随便处之,在二轮复习中应强化《考试说明》中规定的个虚词、其他常用虚词及复音虚词的翻译意识,做到只要“遇到”就能“抓住”,只有“抓住”(译到位)才能抓分。自我诊断,找出答题短板.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(甲)愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死,然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?……若贾生者,非汉文之不能用生,生不能用汉文也。(选自苏轼《贾谊论》)(乙)谊既以谪去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:“已矣,国亡人,莫我知也。”遂自投江以死。谊追伤之,因以自喻。其辞曰:“……侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生。遭世罔极,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。”(选自《汉书·贾谊传》)()得君如汉文,犹且以不用死,然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?译文:答案遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下没有尧舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?得分点“犹且”“以”“然则”。()已矣,国亡人,莫我知也。译文:答案算了吧,整个国家没有清醒的人,也没有谁了解我。得分点“已”、“亡”、宾语前置句。()遭世罔极,乃殒厥身。译文:答案(你)遭受世人无尽的谗言啊,乃至于毁了自己的生命。得分点“罔极”“乃”“殒”“厥”。参考译文(甲)我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能超过他呢?遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下没有尧舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?……像贾谊这样的人,不是汉文帝不重用他,而是贾谊不能利用汉文帝来施展自己的政治抱负啊!(乙)贾谊因为被贬而离开京城,内心非常不愉快,在渡湘水的时候,写下一篇辞赋来凭吊屈原。屈原是楚国的贤臣,因为受到谗言而被贬,写了《离骚》,《离骚》的结尾说:“算了吧,整个国家没有清醒的人,也没有谁了解我。”于是自己投江而死。贾谊缅怀屈原,为他的遭遇而感伤,并把他与自己相类比。他的赋文说:“……途中听说屈原啊,自己沉到汨罗江自杀了。到了湘江后写一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬地凭吊屈原先生。(你)遭受世人无尽的谗言啊,乃至于毁了自己的生命。唉!遭逢的时代不好啊。”.阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。悯獐[清]侯方域客有过侯子以獐献者。侯子曰:“獐可驯乎?”客曰:“夫至德之世,兽可同群而游,今子无乃有所不信耶,而何獐之疑欤?”侯子曰:“然。”营室而授獐焉。王仲凫闻之,曰:“子之不善于獐也审矣,曷以授余?”侯子曰:“子之庭有二物焉,其大者类西旅氏之獒①,而小而骏者韩子卢之裔②也,是皆有欲于獐,奈何?”仲凫笑曰:“子非特不善于獐也,又且不知吾二犬。吾将导獐而见之二犬,侵假③而共牢以为食,侵假而共寝以为处,侵假而相与为友,而日以益善,予因而安之,岂更害哉?”侯子曰:“虽然,子曷使童子守之,而犹授獐以索?”仲凫默然不应。居三日,仲凫以告曰:“吾废吾童子矣。视二犬之貌,且翦翦④焉适矣。”又居三日,仲凫以告曰:“吾废吾索矣。视二犬之情,且煦煦⑤然亲矣;虽然,獐犹有间焉。”又居三日,仲凫以告曰:“獐无间矣,与二犬者为一矣。”又居三日,而二犬伺獐之寝也噬之,獐竟以死。仲凫蹙然不悦,而语侯子以其状。侯子曰:“子固未知之耶?向二犬之翦翦焉若适者,所以饵吾童子也,既而煦煦焉若亲者,所以饵去其索,而恐或为之援也;既而示之以无间者,乃所以饵夫獐也。撤其防,去其援,而又探得其情,此西楚霸王之无所用其力,而南宫万之所以毙也,何况于獐哉?”仲凫大怒,抽戈以逐二犬。侯子曰:“无庸也,夫世之相与为友,日以益善,反出其不意而害之者,其智非始于二犬也。”或曰:“是獐也,狷中而狭外,类于人恒有所不可者,即无二犬,亦将有灾焉。”(选自《壮悔堂文集》,有删改)注①西旅氏:古代对少数民族国家的称呼。獒:猛犬。②韩子卢:猎犬名。裔:后代。③侵假:逐渐。④翦翦:和睦的样子。⑤煦煦:和悦的样子。()今子无乃有所不信耶,而何獐之疑欤?译文:答案现在你恐怕有些不相信吧?否则,你为什么怀疑獐子能否驯服呢?得分点“无乃”,大意对。()子之不善于獐也审矣,曷以授余?译文:答案很显然你不善于驯养獐子,为何不把它送给我呢?得分点“审”、“曷”(何不)、“以”及省略的宾语,大意对。()予因而安之,岂更害哉?(分)★译文:()仲凫蹙然不悦,而语侯子以其状。(分)★译文:问题反思你在翻译中有无“虚词”的采分点意识?你认为有哪些虚词可以译出或不可译出?答:比对答案,领悟答案升格之道.题目予因而安之,岂更害哉?(分)[原文见“自我诊断”第题]剖析现场失分答案得分现场失分答案失分剖析分该答案对原句完全未理解,只是译出了反问句式,但句意不通顺,酌情扣分。分该答案只译出了反问句式,像“因而”“安”关键得分点均未译出。分该答案译出了反问句和“安”的使动用法,尤其对“岂更害哉”的句意理解准确,但对本句的难点“因而”未译对。解读现场满分答案得分现场满分答案满分赏析满分分原句有三个得分点:一是“安”的使动用法(译为“使……安”或“安抚、安定”均可);二是“岂更害哉”这个固定反问句;三是“因而”这个古今异义词难点,译时须拆开,“因”是介词,译为“按照、依据、根据”,后面省略宾语;“而”是表修饰的连词;翻译时不可将原词保留或译成“因此”。还有一个句意分,就是“害”这个动词,谁“害”谁关系要译清。按照这些评分标准,该答案堪称完美。完善你的答案参考答案我依照这个办法安抚它们,难道它们能再去伤害獐子吗?得分点“因而”、“安”、“岂……哉”、句意通顺。.题目仲凫蹙然不悦,而语侯子以其状。(分)[原文见“自我诊断”第题]剖析现场失分答案得分现场失分答案失分剖析分只译出了“状”字(状况、情况),“以”“语”两个得分点均未译出。分该答案有点意译,尤其是“语”字,介宾短语后置句译到位了,只是介词“以”译为“拿”不妥,这里的“以”译为“把”最好。解读现场满分答案得分现场满分答案满分赏析满分分该答案不仅译对了三个得分点,而且把“蹙然”一词译得很准。“蹙然”不大好译,只要能译出“不高兴”即可。另外,“语”字简单译成“说”也不可。完善你的答案参考答案王仲凫很不高兴,把狗咬死獐子的情况告诉了我。得分点“语”、“以”、“状”、句意通顺。参考译文有个宾客来探访我时,送给我一只獐子。我说:“这獐子能驯服吗?”宾客回答说:“在道德完善的远古时代,野兽可以成群结队地在一起游戏,现在你恐怕有些不相信吧?否则,你为什么怀疑獐子能否驯服呢?”我说:“是这样。”于是建造了兽圈并接受了獐子。王仲凫听后说:“很显然你不善于驯养獐子,为何不把它送给我呢?”我说:“你的庭院里有两条狗,那大的像西旅氏的猛犬,而那小而跑得快的是猛犬韩子卢的后代,它们都有吃掉獐子的欲望,怎么办?”王仲凫笑着说:“你不仅不善于驯养獐,而且还不了解我的两条狗。我准备引导獐子去见那两条狗,逐渐让它们在一个圈里吃食,逐渐在一处睡觉,逐渐成为好朋友,并且日益友好,我依照这个办法安抚它们,难道它们能再去伤害獐子吗?”我说:“虽然这样,你何不让童仆看守那两条狗,并且将獐子用绳索拴住?”王仲凫没有回答。过了三天,王仲凫告诉我说:“我将童仆辞退了。看那两条狗的样子,与獐子相处比较和睦了。”又过了三天,王仲凫告诉我说:“我把拴獐子的绳索去掉了。看那两条狗的神情,对獐子和悦的样子很亲近;虽然这样,獐子还存有嫌隙。”又过了三天,王仲凫告诉我说:“獐子已经没有嫌隙了,与那两条狗混为一体了。”又过了三天,两条狗趁獐子熟睡之际咬它,獐子最终被两条狗咬死了。王仲凫很不高兴,把狗咬死獐子的情况告诉了我。我说:“你原来不了解那两条狗吗?以前它们装出和睦相处的样子,是用来迷惑你的童仆的;随后做出和悦亲近的样子,是用来迷惑你去掉绳索的,并且担心有人会援助獐子;接着表示和獐子没有嫌隙,是用来迷惑那头獐子的。你撤走了獐子的防备,消除了可能给予獐子的援助,并且探到獐子的真实情况,这正是西楚霸王项羽有力无处使,春秋时宋国大夫南宫万被杀死的原因啊,何况是獐子呢?”王仲凫很生气,抽出戈来驱赶那两条狗。我说:“不需要了。那世上相互成为朋友,越来越亲密,却出其不意地陷害对方的人,这样的智慧不是从那两条狗才开始有的。”有人说:“这头獐子,内心孤洁而气度狭隘,像那种无论怎样对待他他都不满意的人,即使没有那两条狗,也会遭遇灾难的。”借题发挥,突破答题核心问题译好四类虚词(一)高频虚词:格外留心,确保翻译到位所谓高频虚词,是指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。“以”字频率最高,在语境中,主要要译准其介词义,如“用”(拿)“把”“根据”“凭借”等义项;译准其连词义,如“因为”。另有实词义“以为”“率领”也不可忽视。“其”,翻译中考查较多的是其指示代词义“那”“那些”,活用为第一人称的“我”“自己”;另一重点是其语气副词义,如表示推测的“大概”,表示反问的“难道”,表示期许的“可要”“一定”,表示婉商的“还是”等,这些都需要结合“其”在句中的位置及语境准确译出。“因”,主要考查的是“于是(就)”“趁机”“通过”“用来”等义项在语境中的确定。“乃”,主要是语境中“于是”“才”“竟然(却)”三个义项的辨析。边练边悟阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。.(钱乙)本有羸疾,性简易,嗜酒,疾屡改,自以意治之,辄愈。最后得疾,惫甚,乃叹曰:“此所谓周痹(一种病)也,周痹入藏者死,吾其已夫!”(选自《宋史·钱乙传》)译文:答案(钱乙)最后一次犯病,憔悴(疲倦)得厉害,就叹息道:“这就是(医生)所说的周痹病,周痹进入脏腑的话(人)就要死了,我大概要完了!”得分点藏,通“脏”;其,表推测,大概;已,止,意为“结束”。.(史弼)迁河东太守,受诏当举孝廉,弼知多权贵请托,乃豫敕断绝书属。中常侍侯览果遣诸生赍书请之,积日不得通。生乃以它事谒弼,而因达览书。弼大怒曰:“太守忝荷重任,当选士报国,尔何人而伪诈无状!”命左右引出。(选自《后汉书·史弼》)译文:答案诸生就用其他的事为借口拜见史弼,于是趁机送上了侯览的书信。得分点“以”“谒”“因”“达”。.君讳云章,字汉瞻,号朴村,江南嘉定人也。曩者崐山徐司寇好文术,以得士为名,而士亦以此附焉。君始以校勘《宋元经解》客司寇家,其后诸公贵人考订文史,必以相属,而君尝就陆稼书先生问学,独阴以名义自砥。君在举场数十年,所与比肩游好次第登要津,司贡举,每欲引手,君辄曲避,以是终无所遇。康熙五十二年,诏求岩穴之士。时华亭王司空承修《尚书》,奏君参校;书既成,而君淹留逾时,众以为疑。余间诘其所以然,君曰:“假予急功利,乃侘傺到今邪?顾窃自念,生逢明圣,平生所志,具上殿劄子[注],欲进见时一自列之耳。”(选自方苞《张朴村墓志铭》)注劄(á)子:古时官用上奏的一种文书。()君始以校勘《宋元经解》客司寇家,其后诸公贵人考订文史,必以相属。译文:答案张朴村开始是因为要校勘《宋元经解》而客居在司寇家里的,这之后,许多达官显贵考证修订文史资料,也一定要把这项工作委托给他。得分点“以”、“客”、“以……属”,句意对。()每欲引手,君辄曲避,以是终无所遇。译文:答案(但)每次想要伸手援助他,张朴村都会曲意回避,因此最终也没被重用。得分点“引手”“曲避”“以”。()假予急功利,乃侘傺到今邪?译文:答案假如我是个急功近利的人,怎么会到现在还这样失意呀?得分点“假”、“乃”、“侘傺”,语气。参考译文张朴村名字叫云章,字汉瞻,号朴村,是江南嘉定人。以前崐山的徐司寇喜欢文学,因为招揽人才而闻名,那些有才能的人也因此都依附了他。张朴村开始是因为要校勘《宋元经解》而客居在司寇家里的,这之后,许多达官显贵考证修订文史资料,也一定要把这项工作委托给他。而张朴村向陆稼书先生求教,自己也独自暗暗地用名和义来自我勉励。张朴村在科场几十年,与他并肩游学交好的人一个接着一个登上了要职,管理着贡生和举人,(但)每次想要伸手援助他,张朴村都会曲意回避,因此最终也没被重用。康熙五十二年,皇上下诏寻访隐居而有才能的人。当时华亭的王司空奉命修订《尚书》,上奏折让张朴村做参校;书已经修订完成,但张朴村滞留该处超过了时间,大家开始怀疑他。我私下责问他为什么会这样,他说:“假如我是个急功近利的人,怎么会到现在还这样失意呀?只是自己私下想,遇到了圣明之君,我要将平生的志向一一准备在奏折上,在进见时以便能够让我有话说。”(二)可译可不译的虚词:细心区分,当译则译,不当译则删有一部分虚词,兼有结构或语气助词和其他词性,如“之”“焉”“者”“乎”等,其结构、语气助词一般情况下皆可不译,但不能把其他词性义当作助词而不译。这里,尤其要留心“焉”“者”两个字。焉:作为句中或句末语气助词时,可不译;但当放在动词后面作代词或兼词时,有实义,必须译出。者:主要有两个义项,一是作代词,可译为“……的人(事、地方)”;二是作助词,表句中停顿,与“也”构成判断,或作定语后置的标志,不必译出。这两种词义、词性,在翻译中尤其要仔细辨析,不可当译不译,或不当译而硬译。边练边悟阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。.卫兹,有大节,不应三公之辟。太祖之初至陈留,兹曰:“平天下者,必此人也。”太祖亦异之,数诣兹议大事。从讨董卓,战于荥阳而卒。太祖每涉郡境,辄遣使祠焉。(选自《三国志·魏书》)译文:答案太祖(曹操)每次从郡境内经过,必定派遣使者前去祭拜他(卫兹)。得分点“涉”“祠”“焉”,“涉”译为“到”“去”亦可。.先君子闲居,每好言诸前辈志节之盛,以示苞兄弟。然所及见,惟先生及黄冈杜公耳。杜公流寓金陵,朝夕至吾家,教以屏俗学,专治经书、古文,与先生所勖,不约而同。尔时虽心慕焉,而未之能笃信也,及先兄翻然有志于斯,而诸公皆殁。每恨独学无所取衷,而先兄复中道而弃余。每思父兄长老之言,未尝不自疚夙心之负也。(选自方苞《田间先生墓表》)译文:答案那个时候我们虽然内心仰慕他们,但是没有能够深信他们的话。得分点焉,之,代指他们;笃,深;未之能笃信也,否定句中代词前置句。.(张署)改河南令,而河南尹适君平生所不好者。君年且老,当日日拜走仰望阶下,不得已就官。译文:答案(张署)改任河南令,然而河南府尹正是他一生所不喜欢的人。得分点适,恰恰,正好;者,……的人。.京兆杜牧为李长吉集叙,状长吉之奇甚尽,世传之。长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。(选自李商隐《李贺小传》)译文:答案嫁到王家的李长吉的姐姐,叙说长吉的事情尤其详尽。得分点者,定语后置的标志。(三)常见副词:除表敬谦外,意思实在,当须译出文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。常见常用的副词主要有:()表程度:少、稍、略,愈、益、弥、更,最、极、甚、残、太、至、尤、良、大、绝、特、颇。()表范围:悉、皆、咸、俱、举、毕、凡,唯、特、徒、独、直、第、但、止、则、仅。()表共同:共、同、并、相。()表时间:既、已、曾、尝,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、适、会,俄、旋、寻、臾、未几、无何、斯须、既而,急、遽、猝、立、即,将、且、行将,终、卒、竟。()表语气:必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸、其。()表频率:屡、数、辄、每、频、累,复、更、再、又、亟。()表敬谦:窃、辱、伏惟,幸、敢、情、敬、谨。(该部分词翻译时不必译出)边练边悟翻译文段中画线的句子,注意句中副词的用法。.(·湖南)吴有儒曰徐孟祥氏,读书绩文,志行高洁,家光福山中。……孟祥尝结庐数椽,覆以白茅,不事华饰,惟粉垩其中,宛然雪屋也。既落成,而天适雨雪,遂以“雪屋”名之。(选自杜琼《雪屋记》)译文:答案(房屋)已经建成,天上正好下起了雪,于是用“雪屋”给它命名。得分点“既”“适”“雨”“名”。.(·新课标全国Ⅰ)正德时,朝政已移于中官,文升(指传主马文升)老,连疏求去,许之。家居,非事未尝入州城。语及时事,辄颦蹙不答。(选自《明史·马文升传》)译文:答案(马文升)在家闲居,无事从不到州城去。说到当时政事,总是皱着眉头不回答。得分点辄,总是;颦蹙,皱眉头。.(·江西)归之岁向尽矣,尚未知是图之委曲也。有华生者,世家江北,备谙村落者也。工丹青。造予,予以此图质之。(选自顾彦夫《村落嫁娶图记》)译文:答案有(一位)姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉乡村的人。得分点备,十分;谙,熟悉;判断句。(四)特殊虚词:词义固定,固定翻译所谓特殊虚词,一是指固定虚词(复音虚词),两个字不能拆开硬译。如“所以”“无乃”“奈何”“有以”“无以”“是以”等。二是兼词,即一个词当成两个词用,译时可按两个词翻译。如“焉”(于此)、“诸”(之于之乎)、“盍”(何不)等。边练边悟阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金不酬也。”立而观之,遂没。(选自《巨贾渡河》)()向许百金,而今予十金,无乃不可乎!译文:答案你刚才许诺百两金子,如今却只给十两金子,这恐怕不可以吧!得分点“向”,刚才,先前;“无乃……乎”,固定结构,表推测。()若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?译文:答案你是个渔夫,一天能赚多少?这次却突然得到十两金子,还感到不够吗?得分点“几何”,多少;“骤”,突然;判断句。()人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金不酬也。”译文:答案有人说:“为什么不救他呢?”渔夫说:“这是一个许诺了金钱却不兑现的人。”得分点“盍”,何不;“诸”,之乎。学案炼就“火眼金睛”,译好四类特殊句式学案略语文言特殊句式虽然不是每年必考,但是临场事实上无法回避。不少考生因缺少特殊句式意识而出现强行翻译的情况。因此,在二轮复习中,考生最需要在翻译的“老君炉”中不断炼就准确判断特殊句式的“火眼金睛”,重点解决那些临场翻译中最不应该忽视的句式问题。自我诊断,找出答题短板.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。申徽字世仪,魏郡人也。孝武初,周文与语,奇之。河桥之役,大军不利,近侍之官分散者众,徽独不离左右,魏帝称叹之。十年,迁给事营门侍郎。……出为襄州刺史。时南方初附,旧俗官人皆饷遗。徽性廉慎,乃画杨震像于寝室以自戒。及代还,人吏送者数十里不绝。徽自以无德于人,慨然怀愧,因赋诗,题于清水亭。(选自《北史·刘转第五十七》,有删节)()河桥之役,大军不利,近侍之官分散者众,徽独不离左右,魏帝称叹之。译文:答案河桥之战,朝廷的大军出师不利,逃散的皇帝的亲近官吏很多,只有申徽不离左右,魏帝称道赞叹他。解析“近侍之官分散者”为定语后置句。()徽性廉慎,乃画杨震像于寝室以自戒。及代还,人吏送者数十里不绝。译文:答案申徽性情廉洁谨慎,就在寝室画了(廉吏)杨震的像来告诫自己。等到被替代回京的时候,送他的百姓和官吏几十里不断绝。解析“画杨震像于寝室”为后置的介宾短语句,“自戒”为特殊的宾语前置句,“及代还”为无标志被动句,“人吏送者”为定语后置句。.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。四年七月,高祖崩,上(指炀皇帝)即皇帝位于仁寿宫。以天下承平日久,士马全盛,慨然慕秦皇、汉武之事,乃盛治宫室,穷极侈靡,召募行人,分使绝域。诸蕃至者,厚加礼赐,有不恭命,以兵击之。课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。帝性多诡谲,所幸之处,不欲人知。每之一所,郡县官人,竞为献食,丰厚者进擢,疏俭者获罪。奸吏侵渔,人不聊生,人饥相食,邑落为墟,上不之恤也。东西游幸,靡有定居,每以供费不给,逆收数年之赋。区宇之内,盗贼蜂起,近臣互相掩蔽,隐贼数不以实对。或有言贼多者,辄大被诘责。各求苟免,上下相蒙,每出师徒,败亡相继。黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。(选自《隋书》)()课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。(分)★译文:()黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。(分)★译文:问题反思在主要的几种特殊句式中,你最善于判断的句式是哪种?为什么?你最判断不准、译不好的句式是哪种?打算如何解决?答:比对答案,领悟答案升格之道.题目课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。(分)[原文见“自我诊断”第题]剖析现场失分答案得分现场失分答案失分剖析分该答案根本不懂句中关键词语的意思,只是机械硬译。分该答案译对了“坐是”得分点,后三句句意基本正确。分该答案译对了“课”“益”“坐是”三个得分点,句意正确,但对句中定语后置句未译到位。解读现场满分答案得分现场满分答案满分赏析满分分原句翻译起来较难。“坐是”相对容易,像“课”(征税)多义词义项的确定,“益”作“增力”“扩充”讲都是难点。该句还有一个得分点,“富强坐是冻馁者”是个定语后置句,因为它相对较冷、较隐蔽,所以几乎没有学生能识别出来。该答案能得满分实属不易。另外,该答案注意补上主语的好习惯也值得肯定。完善你的答案参考答案(他)向天下的富人征收重税,大量购买军马,每匹马价值十余万两,因此而受冻挨饿的富强之家十有其九。评分建议大意对,语句通顺得分;“课”、“益”、“坐”、定语后置句各分。文意不对得分。.题目黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。(分)[原文见“自我诊断”第题]剖析现场失分答案得分现场失分答案失分剖析分该答案译出了“黎庶”这个点,也译出了“寤”字,但因“天下土崩”语意错而扣分。分该答案译出了“黎庶”“寤”得分点,语意正确,但其中的宾语前置句未译出,甚为可惜。解读现场满分答案得分现场满分答案满分赏析满分分否定句中“之”字作宾语前置时特别容易被当作结构助词而不译,虽说这一句式特点不难理解,但临场翻译最易忽视,从而译不出来而失掉得分点。该答案能在众多答案中脱颖而出,不能不说明该考生对这个句式的精准识别,翻译得到位。完善你的答案参考答案百姓愤怒怨恨,国家土崩瓦解,到了被人擒获的地步,他却仍没有觉悟到这一点。评分建议大意对,语句通顺得分;“黎庶”、“寤”、“之”、宾语前置各分;文意不对得分;最后一句补出主语。参考译文四年七月,高祖驾崩,隋炀帝在仁寿宫即位。因为天下长期安定,兵马强盛,隋炀帝意气风发仰慕秦始皇、汉武帝的功业,就大量地兴建宫室,极尽奢靡华丽;招募使者,出使边远邦国。那些邦国听命而来的,就赏赐给丰厚的礼品;有不听命令的,就派兵攻打。向天下的富人征收重税,大量购买军马,每匹马价值十余万两,因此而受冻挨饿的富强之家十有其九。皇上生性诡诈,所到之处,不想让人知道。他每到一个地方,地方官员都争着向他进献食物,进献丰厚的就被提拔,进献微薄的就会被判罪。贪官污吏鱼肉百姓,老百姓无法生活,以至人吃人,村庄变为废墟,皇上对此毫不怜悯。他到处巡游,没有固定的居所,经常因为供给不足,而预先征收数年的赋税。全国各地,起义造反蜂拥而起,亲近的大臣却相互隐瞒遮掩,隐瞒叛乱的人数,不据实上报。有人说叛乱的人多,就会被狠狠地训斥。官员们各自只求苟且偷安,上下相互蒙骗,每次出师征讨,失败接连不断。百姓愤怒怨恨,国家土崩瓦解,到了被人擒获的地步,他却仍没有觉悟到这一点。借题发挥,突破答题核心问题一、强化“根据语言标志辨识特殊句式”的意识特殊句式这个小考点平时考试中涉及不多,考生除对特别明显的句式能译出外,对其他稍复杂的句式往往会因忽略而丢分。原因多样,但一个主要原因是句式意识不强,尤其是不会通过语言标志词译准特殊句式。事实上,只要能辨识出特殊句式,译准不成问题。辨识特殊句式,除结合文意外,强化根据语言标志词辨识特殊句式这一方法意识也十分重要。译出特殊句式,是以快速、准确地识别特殊句式为前提的。.审题时要具备“语言标志意识”。特殊句式一般都有语言标志,如判断句多以“者……也”或“乃”“即”“皆”“则”等作标志,被动句多以“为”“见”“于”等作标志。考生应特别注意这些标志词。.注意容易被忽略的定语后置句和宾语前置句、无被动标志的被动句、无判断标志的判断句和表反问的固定句式、省略句。总之,平时要多积累,在审题时方能激活原有记忆,借助上下文语境进行辨别。二、临场翻译,关注“特殊句式”(一)无标志的两种特殊句式:判断句和被动句一般而言,特殊句式总有语言标志,这些标志就是我们判断句式的主要依据,包括判断句和被动句。但也有例外,就是不带任何标志的意念判断句和被动句。因为无标志,所以较隐蔽。要想译到位,全凭对文意的把握。当然,也有小技巧可以辅助。如无标志判断句,译时可加“是”字而意思不变;对句中出现了“是”字,当它处在主语位置时,“是”是“这”的意思,该句一般为判断句,如“直不百步耳,是亦走也”。对于无标志被动句,可用两个方法判断。①在动词前或后加上“被”而未改变句子的基本意义的,是被动句。如“匹夫不可夺志也”,可在动词“夺”前面加上“被”,也没有改变句子原来的意思,所以这是一个被动句。②主谓结构的句子能够变成动宾结构主动句的,是被动句。如杜牧《阿房宫赋》中的“函谷举”,可以将其变为“举函谷”。边练边悟.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(·广东)咏(指传主张咏)与青州傅霖少同学。霖隐不仕。咏既显,求霖者三十年,不可得。至是来谒,阍吏白傅霖请见,咏责之曰:“傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!”(选自《宋史·张咏传》)译文:答案傅先生是天下(闻名的)贤士,我尚且不能和他做朋友,你是什么人,怎敢直呼其名!解析“傅先生天下贤士”一句中,“傅先生”与“天下贤士”都是名词性的,这是一个名词性成分直接作谓语的判断句,翻译时应补出来谓语动词“是”;“名”与后面的“之”连用,“之”作宾语,所以“名”是名词活用为动词。.杨因见赵简主曰:“臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。”简主闻之,绝食而叹,跽而行。左右进谏曰:“居乡三逐,是不容众也;事君五去,是不忠上也。今君有士,见过八矣。”简主曰:“子不知也。夫美女者,丑妇之仇也;盛德之士,乱世所疏也;正直之行,邪枉所憎也。”遂出见之,因授以为相,而国大治。(选自刘向《说苑·尊贤》)()臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。译文:()居乡三逐,是不容众也。译文:答案()我在家乡,三次被人驱逐;侍奉国君,又有五次被撤职。听说您喜爱士人,特地跑来见您。()(他)在家乡三次被人驱逐,这说明他不受大家欢迎。得分点()被动句;“走”,跑;句意通顺。()“居乡三逐”,意念被动句;“是”,表示判断;“不容众”,省略了“于”的被动句。(二)类型最多、用法最复杂的特殊句式:宾语前置句宾语前置句种类较多,用法复杂。除常见的类型外,要特别关注易忽略、易错的宾语前置句。.否定句中,代词“之”作宾语,前置。当“之”作代词宾语时,易被看作结构助词,不译。其实,它是个人称代词,必须译出。边练边悟翻译下列句子加以体悟。()城中皆不之觉。(《李愬雪夜入蔡州》)译文:答案城中的人全都没有发觉他们。()每自比于管仲乐毅,时人莫之许也。(《三国志·诸葛传》)译文:答案(孔明)每每把自己同管仲、乐毅相比,当时的人不认可他。()自古及今,未之尝闻。(《张衡传》)译文:答案从古至今,从不曾听说过这样的事。.非疑问句中“以”的宾语常前置,需引起注意。边练边悟翻译下列句子加以体悟。()楚战士无不一以当十。(《史记·项羽本纪》)译文:答案提示:“一以”即“以一”。()将子无怒,秋以为期。(《诗经·氓》)译文:答案提示:“秋以为期”即“以秋为期”。()则思三驱以为度。(《谏太宗十思疏》)译文:答案提示:“三驱以为度”即“以三驱为度”。.方位词、代词“自”作宾语时常常前置,需引起注意。边练边悟翻译下列句子或文段中的画线句加以体悟。()东面而视,不见水端。(《秋水》)译文:答案提示:“东面”即“面东”。()秦人不暇自哀。(《阿房宫赋》)译文:答案提示:“自哀”即“哀自”。()(·广东)咸平二年,夏,咏以工部侍郎出知杭州。属岁歉,民多私鬻盐以自给。捕获犯者数百人,咏悉宽其罚而遣之。官属请曰:“不痛绳之,恐无以禁。”咏曰:“钱塘十万家,饥者八九,苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。俟秋成,当仍旧法。”译文:答案如果不靠贩卖私盐养活自己,一旦像蜜蜂一样聚集在一起做盗贼,那么成为祸患就严重了。.辨析两种“之谓”形式的固定结构。()……之谓例句:其李将军之谓也?(《史记·李将军列传》)译文:这大概说的是李将军吧?点拨这种“之谓”形式,“之”是提宾标志,“谓”是谓语动词。其特点是“谓”无宾语,可译为“说的是……”。()(此、是)之谓……例句:大而化之之谓圣。译文:道德思想光大到能够随机应变的境界就叫作圣人了。点拨与上一种句型相比,其不同之处在于宾语是在谓语动词后,“之”取消句子独立性,可译为“这就叫作……”。)边练边悟翻译下列句子或文段中的画线句加以体悟。()此夫子之谓乎?译文:答案这说的就是先生您吧?()此之谓失其本心。译文:答案这就叫作失掉了他的本性。()孔子顾谓弟子曰:用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎?译文:答案大概说的就是驼背老人吧?(三)最容易被忽略的特殊句式:定语后置句.定语后置句是考生在翻译过程中最易忽略、最不能译到位的句式之一。虽说有标志,但实践中很难把握。这里,有一个方法可以辅助判断:当要译成“……的人中有……的”时,它极有可能是定语后置句。如:求人可使报秦者。未译出句式特点的译法:找一个人可以出使回复秦国的。按定语后置句来译:找一个可以出使回复秦国的人。边练边悟翻译下列句子加以体悟。()(·重庆)(来懋斋)甫抵里(乡里),亲故之问寒温表庆贺者,肩摩踵接。译文:答案(来懋斋先生)刚到达乡里,亲戚朋友问寒问暖表示庆贺的人很多,肩挨肩,脚跟脚。()人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。(《战国策·燕策》)译文:答案有一个卖骏马的人,接连几天站在市场上,没有谁知道他。解析“人有卖骏马者”是定语后置句,“人莫之知”是宾语前置句。()楚人有习操舟者,唯舟师之是听。译文:答案有一个学习驾船的楚国人,只听老师的话。解析“楚人有习操舟者”是定语后置句,“唯舟师之是听”是用“唯……之是”作标志的宾语前置句。.有一种特殊的定语后置句,就是数词或数量短语作定语,有时置于中心词之后,中心词与定语之间无标志。边练边悟翻译下列句子加以体悟。()于是为长安君约车百余乘。(《触龙说赵太后》)译文:答案于是(赵国)给长安君备办一百多驾车马。()谨使臣良奉白璧一双。(《鸿门宴》)译文:答案特地派我奉上一双白璧。()(熊)鼎至,奏罢不职有司数十辈,列部肃清。译文:答案熊鼎到任,奏请罢免数十个不称职的官员,各个部门安定清平。(四)相对较活的特殊句式:状语后置句(介宾短语后置句、介词结构后置句).位置相对灵活的用“于”字引领的介宾短语。用“于”字引领的介宾短语通常放在谓语动词后,翻译时一般把它提前,放在动词前面。不过,它并不是一定要提前,只要译后符合现代汉语表达习惯,也不必提前。另外,当它译为“到”时不能提前。边练边悟()下列句子中,在翻译成现代汉语时介宾短语不能提前的一项是().以其无礼于晋.衡少善属文,游于三辅.河内凶,则移其民于河东.州司临门,急于星火答案解析“于河东”补充说明“移”的处所,“于”译为“到”。()翻译下面的句子或文段中的画线句加以体悟。①鹏之徙于南冥也,水击三千里。译文:答案当鹏迁往南海的时候,在水面上振翼拍水,激起的波涛有三千里。得分点“于南冥”,往南海,不可提前。②(·广东)(陶澍)晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹(风痹:手足麻木不仁之症),未竟其施。后咸丰中乃卒行之。十九年,卒。译文:答案(陶澍)晚年准备把淮北的方法推广到淮南,但已经患上了风痹病,来不及完成这项工作。得分点“病”,患病;“竟”,完成;“于淮南”,到淮南。.需要仔细区分用“以”字引领的介宾短语。当“以”字引领的介宾短语放在谓语动词后,翻译时一般要提前;但要仔细区分“以”字是作介词还是作目的连词,作目的连词则不能提前。边练边悟翻译下列句子加以体悟。()虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁。译文:答案虽然用严酷的刑罚来督责人们,用威严的盛怒来震慑人们,(但是有的人)最终也只求苟且免于刑罚却并不会怀念皇上的仁德。得分点“以”,介词,译时提前。()斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。译文:答案这也就像砍掉树根来求得树木长得茂盛,堵住源头却想要河水流得长远一样。得分点“以”,目的连词,来。()殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。译文:答案用出嫁时的衣服(给她)穿上入棺,我的贫穷超乎寻常,就可以知道了。得分点“以”,介词,译时提前。()(·广东)(陶澍)创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。译文:答案(陶澍)最先编修了《安徽通志》,表彰忠孝节烈来激励民风(改良风俗)。得分点“以”,目的连词,来。学案文意准顺,满分保证学案略语近几年,各省市高考文言语句翻译的评分标准悄然发生了变化,即不仅强调常规采分点(如重要词语、特殊句式)的落实,更强调句意的准确、译文的通顺。也就是说,即便你把全部常规采分点都翻译到位了,而句意不正确、不准确,恐怕也很难得分,起码得不了满分。这就给考生的翻译提出了更高的要求。那么,翻译中句意不准、文意不通的情况有哪些?是由什么原因造成的?如何解决?本学案就是要解决上述问题,做到“文意准顺,满分保证”。自我诊断,找出答题短板.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。郑辰,字文枢,浙江西安人。永乐四年进士,授监察御史。江西安福民告谋逆事,命辰往廉之,具得诬状。福建番客杀人,复命辰往,止坐首恶,释其余。南京敕建报恩寺,役囚万人。蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。无实,无一得罪者。谷庶人谋不轨,复命辰察之,尽得其踪迹。正统二年,奉命振南畿、河南饥。时河堤决,即命辰伺便修塞。()蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。译文:()奉命振南畿、河南饥。时河堤决,即命辰伺便修塞。译文:答案()有流言说役夫诽谤朝廷,恐怕发生变故,朝廷命郑辰前往调查。()(郑辰)奉命赈济南畿、河南的饥荒。当时黄河决堤,就命郑辰趁便修复堤防。解析()“蜚语”,流言;“谤讪”,诽谤;“变”,变故;“验”,调查;句意对。()“振”,通“赈”,赈济;“河”,黄河;“伺便”,趁便;“塞”,堤防;句意对。参考译文郑辰,字文枢,浙江西安人。永乐四年()中进士,后被授予监察御史一职。江西安福的百姓报告有人谋逆,朝廷命郑辰前往查访,全部查清诬告的情况。福建外番杀人,又命郑辰前往。郑辰只将首恶治罪,其他的都释放了。皇帝下诏在南京建报恩寺,役使囚犯上万人。有流言说役夫诽谤朝廷,恐怕发生变故,朝廷命郑辰前往调查。谣言不合事实,没有一人获罪。谷庶人图谋不轨,又命郑辰察访,郑辰全部查清了他的情况。正统二年(),郑辰奉命赈济南畿、河南的饥荒。当时黄河决堤,就命郑辰趁便修复堤防。.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。杨摽字显进,正平高凉人也。时东魏迁邺,太祖欲知其所为,乃遣摽间行诣邺以观察之。使还,称旨,授通直散骑常侍、车骑将军。稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。保定四年,迁少师。其年,周军围洛阳,诏摽率义兵万余人出轵关助之。然摽自镇东境二十余年,数与齐人战,每常克获,以此遂有轻敌之心。时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备,齐人奄至,大破摽军。摽以众败,遂降于齐。摽之立勋也,有慷慨壮烈之志,及军败,遂就虏以求苟免。时论以此鄙之。(选自《周书·列传二十六》,有删改)()稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。译文:()时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备,齐人奄至,大破摽军。译文:答案()稽胡依仗(凭借)险峻的地势不归顺朝廷,多次进行掠夺偷盗,(太祖)让杨摽兼任黄门侍郎一职,前去慰问安抚他们。()当时洛阳还没有被攻下,然而杨摽深入敌境之内,又没有设置防备,齐兵突然到达,大败杨摽的军队。解析()“恃”,“宾”(译成“不归顺朝廷、不臣服、不称臣”),“抄”(译成“掠夺、抢夺、抢劫、劫掠”等),省略句补足主语,句意对。()“洛阳未下”为被动句式,“而”(译成转折关系,“但是、却、然而”),“设备”,“奄至”(译成“忽然到达、急速到达、偷袭”),句意对。参考译文杨摽字显进,是正平郡高凉县人。当时东魏迁都邺城,太祖想要知道他们做什么,于是派遣杨摽从小路到邺城来仔细察看他们的情况。杨摽出使回来,报告的事情合乎皇上的心意,被授予通直散骑常侍、车骑将军。稽胡依仗(凭借)险峻的地势不归顺朝廷,多次进行掠夺偷盗,(太祖)让杨摽兼任黄门侍郎一职,前去慰问安抚他们。保定四年,杨摽被任命为少师。这年,周朝大军包围洛阳,太祖下诏让杨摽率义军一万多人从轵关出发辅助攻打洛阳。然而杨摽自从镇守东境二十多年,数次与齐人作战,常常战胜,因此就有轻敌之心。当时洛阳还没有被攻下,然而杨摽深入敌境之内,又没有设置防备,齐兵突然到达,大败杨摽的军队。杨摽因为军队战败,于是向齐军投降。杨摽起初建立功勋时,有慷慨壮烈的志向,等到军队战败,就投降敌人求得苟且免死。世人因此轻视他。.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。杨云翼,字之美。兴定三年,筑京师城,役兵民数万,夏秋之交病者相籍,云翼躬自调护,多所全济。军兴以来,入粟补官及以战功迁授者,事定之后,有司苛为程式,或小有不合辄罢去,云翼奏曰:“赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。”当时朝士,廷议之际多不尽言,顾望依违,浸以成俗。云翼尝患风痹,至是稍愈,上亲问愈之之方,对曰:“但治心耳。心和则邪气不干,治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。”上矍然,知其为医谏也。(选自《金史·杨云翼传》)()赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。(分)★译文:()治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。(分)★译文:问题反思做完上述题目后,你发现自己在翻译的句意准确、文意通顺方面有哪些问题?打算如何解决它们?答:比对答案,领悟答案升格之道.题目赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。(分)[原文见“自我诊断”第题]剖析现场失分答案得分现场失分答案失分剖析分该答案属典型的译对得分点而不得分的例子,失分原因在于句意不准,语句不通。“封赏惩罚是国家的信用”,译对了“信”及判断句两个得分点,但译文“是”字句主宾搭配不当;“这些人应该从宽录用”,译对了“录”这个得分点,但“录用”的主体翻译不明,要么在“这些人”前加个“对”字,要么在“应该”后加个“被”字;“以劝励将领前来”,译出了“劝”这个得分点,却曲解了“将来”一词。分该答案只译对了“以劝将来”;“赏罚是国家大事”,漏译了“信”字;“对这一辈人应该按照宽松的原则记录”,“此辈”“录”均译错。分该答案得分点均译对,可惜因译错了“此辈”(这些人)而扣掉分。解读现场满分答案得分现场满分答案满分赏析满分分该答案不仅译对了“信”“录”“劝”及判断句四个得分点,而且在关乎文意通顺的几个重点词语“此辈”“将来”上译得也相当好。完善你的答案参考答案赏罚是有关国家信誉的大事,对这些人应该从宽录用,用来鼓励将来的人。评分建议“赏罚国之大信”,判断句,分;“劝”,鼓励、激励、劝勉、勉励,分;大意分;“信”“录”“将来”三处译对两处即可得分(“信”可译为“信用”“诚信”“信誉”“威信”,“录”可译为“录取”“录用”,“将来”可译为“后人”“未来的人”“以后的人”)。.题目治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。(分)[原文见“自我诊断”第题]剖析现场失分答案得分现场失分答案失分剖析分该答案只译出了“一”字;句中两个“正”字都译错了,文意也随之而错。分该答案译对了“一”字及第一个“正”字,第二个“正”字译错了并影响了句意。分该答案把两个“正”字及“一”字都译对了,但因“其”误译而失去句意分。这里的“其”代指的是君主自己,而不是“朝廷百官”。解读现场满分答案得分现场满分答案满分赏析满分分该答案译准了三个得分点,保证了句意的正确;“如果……那么……”的使用,使句意更加通畅。完善你的答案参考答案治理国家也是这样,做皇上的先端正自己的思想,那么朝廷百官就没有不统一在正道上的了。评分建议第一个“正”,可译为“端正”(或“使……端正”)“摆正”“匡正”“放正”“使……正直”,分;“一”,统一,分;第二个“正”,正道,分;大意分。参考译文杨云翼,字之美。兴定三年,在京师修筑城墙,役使士兵、百姓几万人。夏秋之交,染病的人接连不断,杨云翼亲自给病人调药护理,保全救活了许多人。自从战争开始以来,因交纳粮食补官或因战功而得以升迁的人,战事平定以后,有关机构设了许多繁琐苛刻的考核程序,只要稍有不合的,就会被罢免撤职。杨云翼上奏说:“赏罚是有关国家信誉的大事,对这些人应该从宽录用,用来鼓励将来的人。”当时的朝臣,在朝廷商议大事的时候大多不把自己的意见说完,他们瞻前顾后,迟疑不决,渐渐成为一种风气。杨云翼患了风痹病,到此时逐渐

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论