采购合同中英文版范本_第1页
采购合同中英文版范本_第2页
采购合同中英文版范本_第3页
采购合同中英文版范本_第4页
采购合同中英文版范本_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

采购合同中英文版范本PurchaseContract(SampleinChineseandEnglish)采购合同(中英文版)PartyA:_______________(NameofCompany)Address:_______________(Address)LegalRepresentative:_______________(Name)Contact:_______________(Phone/email/fax)BusinessLicenseNo.:_______________(Number)甲方:_______________(公司名称)地址:_______________(地址)法定代表人:_______________(姓名)联系方式:_______________(电话/邮箱/传真)营业执照号:_______________(号码)PartyB:_______________(NameofCompany)Address:_______________(Address)LegalRepresentative:_______________(Name)Contact:_______________(Phone/email/fax)BusinessLicenseNo.:_______________(Number)乙方:_______________(公司名称)地址:_______________(地址)法定代表人:_______________(姓名)联系方式:_______________(电话/邮箱/传真)营业执照号:_______________(号码)Article1.ObjectoftheContract1.1PartyAagreestopurchasefromPartyBandPartyBagreestoselltoPartyAtheproductslistedinAppendixAattachedhereto,accordingtothetermsandconditionssetforthinthiscontract.1.2Thequantity,specification,priceanddeliverydateoftheproductsshallbespecifiedinAppendixA.1.3IfthereisanyinconsistencybetweenthiscontractandAppendixA,thiscontractshallprevail.第一条合同目的1.1甲方同意向乙方采购附录A所列产品,乙方同意按照本合同规定的条款和条件向甲方销售所列产品。1.2产品数量、规格、价格和交货日期应在附录A中具体说明。1.3若本合同与附录A存在任何不一致之处,以本合同为准。Article2.RightsandObligations2.1PartyA’sRightsandObligations2.1.1PartyAshallpaythepriceoftheproductsaccordingtothepaymenttermsspecifiedinthiscontract.2.1.2PartyAshallinspecttheproductsatthetimeofdeliveryandshallpromptlynotifyPartyBofanydefectsornon-conformities.2.1.3PartyAshallnotusetheproductsinanywaythatviolatesthelawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChina.2.2PartyB’sRightsandObligations2.2.1PartyBshalldelivertheproductstoPartyAaccordingtothedeliverytimespecifiedinAppendixA.2.2.2PartyBshallwarrantthattheproductsarefreefromdefectsandconformtothespecificationsspecifiedinAppendixA.2.2.3PartyBshallnotuseanyintellectualpropertyrightsofPartyAwithoutPartyA’spriorwrittenconsent.2.2.4PartyBshallensurethattheproductsareincompliancewithalllawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaandrelevantinternationallawsandregulations.第二条权利和义务2.1甲方的权利和义务2.1.1甲方应根据本合同中约定的付款方式支付产品价格。2.1.2甲方应在交货时进行产品检查,并及时通知乙方任何缺陷或不符合规格之处。2.1.3甲方不得以任何违反中华人民共和国法律法规的方式使用产品。2.2乙方的权利和义务2.2.1乙方应按照附录A所规定的交货时间将产品送达甲方。2.2.2乙方应保证产品无缺陷并符合附录A所规定的规格。2.2.3乙方未经甲方事先书面同意,不得使用甲方的任何知识产权。2.2.4乙方应确保产品符合中华人民共和国及相关国际法律法规。Article3.PriceandPayment3.1ThepriceoftheproductsshallbethepricespecifiedinAppendixA.3.2Paymentshallbemadewithin_______daysafterthedeliveryoftheproducts.3.3Paymentshallbemadein_______currency.3.4AnydelayinpaymentbyPartyAshallresultintheimpositionofinterestof_____%permonthontheunpaidbalance.第三条价格和付款3.1产品价格应为附录A所规定的价格。3.2产品交货后_______天内付款。3.3付款以_______货币形式支付。3.4若甲方未能按时付款,应按未付余额每月加收_______%的利息。Article4.Delivery4.1TheproductsshallbedeliveredtoPartyAatthedeliverylocationspecifiedinAppendixA.4.2DeliveryshallbemadeonthedeliverydatespecifiedinAppendixA.4.3TheriskoflossordamagetotheproductsshallpasstoPartyAupondelivery.第四条交货4.1产品应在附录A中规定的交货地点交付给甲方。4.2产品应在附录A中规定的交货日期交付。4.3风险自交付之时起转移给甲方,包括产品的损失或毁坏。Article5.ForceMajeure5.1NeitherPartyshallbeliableforanydelayorfailureinperformanceofthiscontractduetoeventsbeyonditsreasonablecontrol,including,butnotlimitedto,actsofGod,governmentrestrictions,terrorism,wars,strikes,andlabordisputes.5.2TheaffectedPartyshallpromptlynotifytheotherPartyoftheoccurrenceoftheforcemajeureeventandtheestimateddurationofthedelayorfailure.5.3TheaffectedPartyshalluseitsbesteffortstominimizetheimpactoftheforcemajeureeventontheperformanceofthiscontract.第五条不可抗力5.1当因不可抗力的事件导致任何一方不能履行本合同时,该方应免责,包括但不限于自然灾害、政府限制、恐怖主义、战争、罢工和劳资纠纷等。5.2受影响的一方应即时通知另一方不可抗力事件以及预计的延迟或未能履行的时间。5.3受影响的一方应尽力减少不可抗力事件对本合同履行的影响。Article6.GoverningLawandDisputeResolution6.1ThiscontractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople’sRepublicofChina.6.2AnydisputearisingfromorinconnectionwiththiscontractshallberesolvedthroughnegotiationbetweentheParties.6.3IfthePartiesareunabletoresolvethedisputethroughnegotiationwithin_______days,eitherPartymaysubmitthedisputetotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitration.第六条适用法律和争议解决6.1本合同应适用中华人民共和国的法律。6.2本合同引起或与其相关的任何争议应由各方通过协商解决。6.3如各方无法通过协商解决争议,任何一方均可依据中国国际经济贸易仲裁委员会的仲裁规则将争议提交该委员会仲裁。Article7.AmendmentandTermination7.1AnyamendmentormodificationofthiscontractshallbeinwritingandsignedbybothParties.7.2EitherPartymayterminatethiscontractbygivingwrittennoticetotheotherPartyintheeventofanymaterialbreachofthiscontractbytheotherParty.第七条修改和终止7.1对本合同的任何修改或变更应以书面形式并由各方签署生效。7.2如各方一方违反本合同的任何重要条款,另一方可通过书面通知解除本合同。Article8.LegalEffectivenessand

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论