酒店英语 课件 英文 Project1.6 Information_第1页
酒店英语 课件 英文 Project1.6 Information_第2页
酒店英语 课件 英文 Project1.6 Information_第3页
酒店英语 课件 英文 Project1.6 Information_第4页
酒店英语 课件 英文 Project1.6 Information_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Project6Information01WordsandExpressions02UsefulExpressions03StandardOperationProcedures04Dialogues05Practicecontents行业PPT模板/hangye/06SupplementaryReadingWordsandExpressionsstraight adj. 笔直的fitnesscenter 健身中心historical adj. 历史的impressive adj. 令人印象深刻的typical adj. 典型的characteristic n. 特征;特色landmark n. 地标transfer v. 换乘subway n. 地铁ADD(All-DayDining)restaurant 全日制餐厅

elevator n. 电梯corridor n. 走廊access n. 进入;访问afford v. 负担得起;提供sightseeing n. 观光;游览scenicspot 旅游景点temple n. 寺庙symbol n. 标志;象征culture n. 文化combine v. 结合Buddhist adj. 佛教的rent v. 租用;租借mention v. 提及photocopy v. 复印ExpressMail 快递WordsandExpressionsapplication n. 申请fetch v. 取;拿ThreePoolsMirroringtheMoon 三潭印月SpringDawnatSuCauseway 苏堤春晓LingeringSnowontheBrokenBridge 断桥残雪UsefulExpressions1.Gostraightacrossthelobby.2.Takethelifttothethirdfloor.3.Turnleftwhenyougooutofthelift.4.Gostraightaheadoutofthelift.Thebusinesscenterisonthesecondfloor.5.TheChineserestaurantisonthethirdfloor.6.Thefitnesscenterisnexttotheliftonyourright.7.Excuseme,canyoutellmethewaytothenearestsubwaystation?8.HowcanIgettothenearestsubwaystation?9.Doyouhaveanythingplannedfortoday?10.Wouldyoulikevisitingplacesofhistoricalinterest?UsefulExpressions11.YoucouldgototheTeaMuseum.It'sveryimpressivewithtypicalChinesecharacteristics.12.IfyoulikeHangzhoucuisine,therearesomesmalllocalrestaurantsaroundtheHefangStreet.13.I'msureyouwillenjoythelandmark.It'salsoagreatplaceforshopping.14.You'llhavetotransfertotheAirportExpressatDongzhimenStation.15.YoucantakesubwayLine4first,andthentransfertoLine1totheWulinSquare.3.StandardOperationProceduresofInformationServiceTheConciergewillmaintainalargeinventoryoflocalinformationandensureallassociatesinguestservicearewellinformed.Examplesofthelocalinformationrequired:CitymapinEnglishandChinesewithstreetdetailsTelephonedirectoriesBusinessdirectionsLocationofprovincialandmunicipalgovernments3.StandardOperationProceduresofInformationServiceRestaurantswithvariouscuisineTransportationarrangementsMedical/dentalhospitalToursandsightseeingoptionsShoppingexcursionsReligionplacesEntertainmentcenterOtherhotelinformationinthecityAllinformationwillbecurrentandkeptinatidy,orderlystate,alsosuitableforviewingbytheguest.Scene1:GivingDirectionsG:Excuseme,couldyoutellmewheretheADDrestaurantis,please?C:Certainly,sir.andtheADDrestaurantisnexttotheliftontheleft.Youwon'tmissit.G:Thankyou.Whattimedoestherestaurantopenforthebreakfast?C:Itopensduringweekends,sir.,breakfastisservedfrom6:30to10:00.G:Thankyou.And,bytheway,whereisyour?C:Youcantaketheelevatortothe3rdfloor,andthenturnleft.tilltheendofthecorridor.Youcanseeabigglassgateonyourright.Thatisthehealthclub.Itopensfrom06:00to23:00andyoucanhavewithyourguestkeycard24hours.G:Thankyousomuch.C:You'rewelcome,sir.Enjoyyourstayhere.C=ConciergeG=GuestGostraightacrossthelobbyfrom6:30to10:30ForweekdayshealthclubWalkstraightaheadfreeaccessScene2:IntroducingLocalTouristAttractionsC:Goodmorning!G:Goodmorning!Todaywecanaffordawholedayforsightseeing.CouldyoutellussomeinHangzhou?C:MayIhaveyournameplease,sir?G:MichaelJordan.C:IsthisyourfirsttimetoHangzhou,Mr.Jordan?G:No,it'smysecondtimehere.ButlasttimeIwas,soIdidn'tgotoanyplaces.C:I'mverypleasedtorecommendtheWestLakeandLinyinTemple,Mr.Jordan.TheyaretheinHangzhouandtheyareoftenvisitedbyforeignguests.G:Whyaretheysofamous?C:BecausetheWestLakeisthesymbolofHangzhouandthosewhocametoHangzhoubutdidn'tgototheWestLake.Itisfamousnotonlyforitsbeautifulscenery,butalsoforitswonderfulculture.C=ConciergeG=Guestinterestingscenicspotsonbusinessmostfamousplacesofinterestswereconsiderednothavingbeenhere.throughoutthehistoryofChina下一页Scene2:IntroducingLocalTouristAttractionsC:Therearetenfamousscenicspots,suchasThreePoolsMirroringtheMoon,SpringDawnatSuCauseway,LingeringSnowontheBrokenBridge,andsoon.Thesceneryandculturecombineperfectlyandalmosteveryscenicspothas.G:Soundsgreat.I'llgothereandtakesomephotos.Whataboutthetemple?C:LingyinTempleistheoldest,thebiggestandthemostfamousBuddhisttempleinSoutheasternChina.Ithastwohalls:TheFrontHallandtheGrandHall.F:Bothplacessoundworthvisiting.Aretheyfarfromeachother?C:Notatall,Mr.Jordan.YoucouldandridetoallthesescenicspotsImentionedwithinoneday.G:That'sagoodidea.Thankyousomuch!C:Mypleasure.Havefun,Mr.Jordan.C=ConciergeG=Guestahistoricalstory上一页rentabicycleScene3:PhotocopyingandMailingServiceC:Goodafternoon,sir.MayIhelpyou?G:Yes,Iwanttohavethisdocument.C:Sure.MayIhaveyournameplease,sir?G:GeorgeSmith.C:Howmanycopiesdoyouwant,Mr.Smith?G:.C:Justamoment,please…Hereyouare,Mr.Smith.Pleasehaveacheck.G:Thankyou.C:Andwhichwouldyouprefer?YoucanchooseSFExpressorEMS.G:SFExpress,Please.C=ClerkG=Guest下一页photocopiedandmailedThreecopieseachexpressmailcompanyScene3:PhotocopyingandMailingServiceC:Noproblem.Couldyoupleasefilloutthis,Mr.Smith?(GuestfillsouttheExpressMailApplicationForm)C:Thisisyourbill,Mr.Smith.Howwouldyouliketomakethepayment?Wouldyouliketopayincashorchargeittoyourroomaccount?G:.C:MayIhaveyourroomnumber,please?G:1206.C:Thankyou,Mr.Smith.Couldyou,please?(Guestsignsthebill)C:Thankyou,Mr.Smith.I'llasktheExpressMailServicetofetchitimmediately.G:Thankyou.Bye!C:Haveaniceday,Mr.Smith.C=ClerkG=Guest下一页ExpressMailApplicationFormChargeittomyroomsignthisbillPracticeMr.JasonisaskingthewaytotheHealthClubandtheBusinessCenter.Youaretheconciergeclerk.Pleasehelphimgetaroundthehotel.Task1Makeupconversationsaccordingtotheinformationprovidedbelow:Task2Mr.ParkisleavingHangzhoutomorrow.TodayheisfreetogoshoppingandsightseeingonHefangStreet.Youaretheconciergeclerk.PleasegivedirectionsandbrieflyintroduceHefangStreettohim.SupplementaryReadingBusinessCenterServices商务中心服务Providecomprehensiveservicetoguestsandassistguestswith:为酒店客人提供综合服务并协助客人完成:Wordsprocessing

文字处理Translations

翻译服务(口译及笔译)Scanning&Photocopying

扫描/复印Faxes

传真Computer

电脑High-SpeedInternetAccess

上网Binding

装订CourierService

快递TicketsService

票务服务CDBurning

刻录CDBusinessCardPrinting

打印名片ServiceContents服务内容Arrangefortranslator&interpreterupondemand.根据需要安排翻译和口译员。HandlerentalofBusinessCenterequipment.处理商务中心设备租赁。AssistinorderingandservicingF&Bformeetings.协助订餐和服务。HavefullknowledgeofPCworkstationsandassistuserswhenrequested.掌握电脑知识并在需要时协助客

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论