![英语期末开卷考试试题_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/2034251ce8fdb5cc6c9250ab48be8849/2034251ce8fdb5cc6c9250ab48be88491.gif)
![英语期末开卷考试试题_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/2034251ce8fdb5cc6c9250ab48be8849/2034251ce8fdb5cc6c9250ab48be88492.gif)
![英语期末开卷考试试题_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/2034251ce8fdb5cc6c9250ab48be8849/2034251ce8fdb5cc6c9250ab48be88493.gif)
![英语期末开卷考试试题_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/2034251ce8fdb5cc6c9250ab48be8849/2034251ce8fdb5cc6c9250ab48be88494.gif)
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语期末开卷考试例题第一部分:阅读下列短文,并对文后命题做出判断,1-5对的选T,错的选F。30%(1)Foundations(基础(foundation的复数);房基)Whilethetermfoundationissometimesusedtomeanthegroundsupportingabuildingorcivilengineeringstructure,itgenerallyreferstothatpartofastructurewhichtransfersthe“load”totheground.Althoughitdoesnotshowinthefinishedstructure,thefoundationisoneofthemostimportantpartsofthework,andmaycostmorethanthevisiblestructureitself.Beforedesign,theengineermustknowwhatloadistobesupportedandwhatarethepropertiesofthegroundbelow.(即使这个词基金会有时用来指地面支撑建筑物或土木工程构造,它普通指的是构造的一部分转让“加载”到地上。即使它并没有显示出在完毕构造,该基金会是最重要的一种部分的工作,并且费用可能超出可见的构造本身。在设计时,工程师必须懂得什么样的负载将得到支持和是什么性质的,地面。)Whatisthefoundationload?Itincludedtheweightofthestructureandalltheotherweightstobesupportedbystructure,suchasthepeopleusingit,goodsstoredinit,machineryworkinginitetc.(什么是基础负载?它涉及体重的构造和全部其它的重量来支持构造,例如人们使用它,商品寄存在它、机械工作在它等等。)Foundationforlightloads,suchasthoseforadomestichouseofsingle-storeyedbuilding,arefrequentlycarriedonthegroundlayerquitenearthesurfaceandconsistofaconcretestrip.Whenfoundationforabridgeorotherlargestructureshavetobebuiltthroughwaterorinwaterlogged(orverysoftground,acofferdamisusuallynecessary,orsometimesacaissonoramonolith(基金会为光负载,例如一种国内的房子single-storeyed的建筑,经常进行地面层相称表面附近,由一种具体的地带。当基础或其它大型桥梁构造必须是建立在水或在水涝(或非常柔软的地上,围堰普通是有必要的,或有时沉箱或一种单独的巨石)Inordertoobtaininformationaboutthatthegroundislikebelowthestructure,pitsandtestboresaremade,orevenshaftsortunnelsforthelargerstructure.(为了获得信息,就像下面的地面的构造,并测试了坑孔,甚至轴或隧道进行更大的构造。)True&Falsestatements:(真实与虚假陈说:)()1.Peopleusuallycannotseethefoundationinafinishedbuilding.(人们普通无法看到在完毕建设的基础。)()2.Thefoundationsometimescostsmorethanthevisiblestructureitself.(该基金会有时成本超出可见的构造本身。)()3.Theloadofthefoundationincludesonlytheweightofthestructure.(负载的基金会仅涉及构造的重量)()4.Thefoundationofthedomestichouseofone-storeyedbuildingisconsideredtobelightload.(国内房子的地基one-storeyed的建筑被认为是轻负载)()5.Thetextisregardedtobeofscientific,rigorousandpicture-like.(文本被视为科学、严谨、四季常青。)得分(2)WaterSupplySystem(原文在教材P.133)6-10选一种答案。()6.Whichofthefollowingsisoftencombinedwithoneanothertocutdownthecostofconstructionandservice?(下列那组经常随着着一种接一种地减少建筑成本和服务?)A.Acold-watersupplysystemandahotwatersupplysystem.(一种冷水供应系统和一种热水供应系统。)B.Domestic,fire-protectionandindustrialwatersupplysystems.(国内、消防、工业水供应系统。)C.Ameterboxandawatermeter.(一种电表箱和水表。)()7.Whichofthefollowingwatersupplysystemshasfilters?(下列哪个供水系统已过滤器?)A.Ahot-watersupplysystem(一种热水供应系统)B.Acold-watersupplysystem.(一种冷水供应系统)C.Afire-protectionwatersupplysystem.(一种消防供水系统。)()8.Incaseofinspectionoremergencies,whatwillbeusedinthewaterdistributionsystem?(在案件的检查或紧急状况,将用于供水系统?)A.Thewater-dispensingfixtures.()B.Thestoragetanks.(贮罐。)C.Thestopcock(停止旋塞)()9.Whatisusedtodistributewatersupplyamongtheusers?(什么是用于分发水供应在顾客呢)A.Thevalves(阀门)B.Thepipingsystem(管道系统)C.Thewater-dispensingfixtures(水配制装置)()10.Whatisthefunctionofthevalves?(什么是阀的功效)A.Todistributewatersupplyamongtheconsumers.(输送水供应在消费者。)B.Tocontroltheflowofwater.(来控制水的流向)C.Toletthewateroutfordirectuse.(让水流出为直接使用。)
第三部分句子翻译(54%)得分1.Quotationsshallremainvalidforaperiodof90daysfromthetenderclosingdate.(4’)(从投标截止日期为90天期间,报价应保持有效。)2.Yourquotationsshouldincludeallaspectsrequiredtocompletethework.(4)(您的报价应涉及完毕工作所需的全部方面。)3.Buildingmaterialsmusthavecertainphysicalpropertiestobestructurallyuseful.(4’)(建筑材料必须含有一定的物理性质,化学性质,构造有用。)4.Gravelandcementunitewithwatertoformconcrete.(4’)(砾石、水泥和水合起来就成了混凝土)5.Anelevatorisalabor-savingdevicewhichhelpspeopleandmaterialstomoveupordownabuildingwithgreatefficiencyandsafety.Elevatorsareusuallyinstalledinabuildingduringconstruction.(7’)(电梯是节省劳力的设备,这有助于人民和材料移动或向下巨大的效率和安全性建筑物。普通安装在建设施工期间的电梯。)6.Acold-watersupplysystemconsistsessentiallyofacommunicationpipe,ameterbox,pressureboosters,storagetanks,apipingsystem,valves,andwaterdispensingfixtures(taps).Ahot-watersupplysystemalsohaswaterheatersandfilters.(7’)(一种冷水供应系统涉及基本上通信管道,电表箱、压力推动器、储罐、管道系统中,阀门,和水配制装置(龙头)。一种热水供应系统也有热水器和过滤器。)7.Thereisalsoasymbolicforcetodecoration:itimpartstoanobjectorbuildingsomemeaningbeyonditsactualtime,place,orpurpose.Formostpeople,ahouseismuchmorethanashelter.Likeclothingorfurniture,tosomeextent,itrepresentsself-image,socialstatus,lifestyleandprivatefantasy.(8’)(尚有一种象征性的力量来装饰:它赋予一种对象或建筑某些意义超出其实际的时间、地点或者目的。对大多数人来说,房子不仅仅是一种避难所。像衣服或家具,在某种程度上,它代表的自我形象、社会地位、生活方式和私人的幻想。)8.Reinforcedconcretehassteelbarsthatareplacedintheconcretetocarrytensileforces.Thesesteelbars,whichrangeindiameterfrom0.2inchto2.25inches,havewrinklesonthesurfacestoensureabondwiththeconcrete.(8’)(钢筋混凝土钢钢筋放置在混凝土进行拉力。这些钢筋,直径范畴从0.2英寸到2.25英寸,表面有皱纹,以
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年度离婚夫妻共同子女法律权益保护协议
- 施工总体筹划
- 施工日志填写样本施工过程中的质量问题与整改记录
- 打造高效、智能的办公环境-基于工业互联网平台的实践研究
- 深度探讨学术研究汇报的要点与制作技巧
- 业绩达标股票期权合同范本
- 产品分销合作合同书
- 万科地产集团:合同管理新篇章
- 二手房交易合同样本
- 上海市育婴师服务合同
- 广西南宁市2024-2025学年八年级上学期期末义务教育质量检测综合道德与法治试卷(含答案)
- 梅大高速塌方灾害调查评估报告及安全警示学习教育
- 2025年供应链管理培训课件
- 2025中智集团招聘高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 《保利公司简介》课件
- 中药硬膏热贴敷治疗
- 《携程旅行营销环境及营销策略研究》10000字(论文)
- 复工复产六个一方案模板
- 职业安全健康工作总结(2篇)
- 14S501-1 球墨铸铁单层井盖及踏步施工
- 现代企业管理 (全套完整课件)
评论
0/150
提交评论