中外合资企业章程中英对照版_第1页
中外合资企业章程中英对照版_第2页
中外合资企业章程中英对照版_第3页
中外合资企业章程中英对照版_第4页
中外合资企业章程中英对照版_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第中外合资企业章程中英对照版第十三章附则

ArticlesofAssociationforChinese-ForeignEquityJointVentures

INDEX

Chapter1GeneralProvision

Chapter2ThePurposelScopeandScaleoftheBusiness

Chapter3TotalAmountofInvestmentandtheRegisteredCapital

Chapter4TheBoardofDirectors

Chapter5BusinessManagementOffice

Chapter6FinanceandAccounting

Chapter7ProfitSharing

Chapter8StaffandWorkers

Chapter9TheTradeUnionOrganization

Chapter10Duration,TerminationandLiquidationoftheJintVentureCompany

Chapter11RulesandRegulations

Chapter12ApplicableLaw

Chapter13SupplementaryArticles

第一章总则

第一条根据《中华人民共和国中外合资企业法》,和中国×公司(以下简称甲方)与×国×××公司)合资经营合同,特制订本合营公司章和。

第二条合营公司中文名称为:××有限公司

英文名称为:

缩写为:

合营公司的法定地址为:

第三条甲、乙双方的名称、法定地址为:

甲方:中国×公司,其法定地址为

乙方:×国×××公司,其法定地址为

第四条合营公司的组织形式为有限责任公司。甲乙方仅以现行或日后修改的本章程规定的各自认缴的出资额对合营公司承担责任。在上述前提下,各方按其认缴的出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。

第五条合营公司为中国法人,受中国法律管辖和保护,其一切活动必遵守中国的法律、法令和有关条例规定。

Chapter1GeneralProvision

Article1

Inaccordancewiththe“LawofthePeople‘sRepublicofChinaonjointVentureUsingChineseandForeignInvestment”andthecontractsignedonin_________,china,by,×Co.(hereinafterreferredtoasPartyA)。and×××Co.,Ltd.(hereinafterreferredtoasPartyA),tosetupajointventure,××LimitedLiabilityCompany(hereinafterreferredtoasjointventurecompany),theArticlesofAssociationherebyisformulated.

Article2

Thenamesofthejointventurecompanyshallbe××LimitedLiabilityCompany

Itsabbreviationis

TheLegaladdressofthejointventurecompanyisat

Article3

Thenamesandlegaladdressesofeachpartiesareasfollows:

PartyA:×Co.,China,anditslegaladdressis

partyB:×××Co.,Ltd,anditslegaladdressis

article4

Theorganizationformofjointventurecompanyisalimitedliabilitycompany.Theliabilitiesofeachpartytothejointventurecompanyjustlimitstoitscontributedcapital,whichstipulatedintheArticlesofAssociationorintherevisedafterwards.Theprofits,risksandlossesofthejointventurecompanyshallbesharedbythepartiesinproportiontotheircontributionsoftheregisteredcapital.

Article5

ThejointventurecompanyhasthestatusofalegalpersonandissubjecttothejurisdictionandprotectionofChineselawsconcerned.Allactivitiesofthejointventurecompanyshallbegovernedbythelaws.decreesandpertinentrulesandregulationsofthePeople‘sRepublicofChina.

第二章宗旨、经营范围

第六条甲、乙方合资经营的目的是:本着加强经济合作和技术交流的愿望,采用先进而适用的技术和科学的经营管理方法,提高产品质量,发民新产品,并在质量、价格等方面具有国际市场上的竞争能力,提高经济效益,使投资各方获得满意的经济利益。(注:在章程中要根据具体情况写明。)

第七条合营公司经营范围为:

第八条合营公司生产规模为:

第九条合营公司向国内、外市场自行销售其产品,并开展有关的其他服务。合营公司将出口销售和取得外汇收入放在优先地位,以保证合营公司的成功和发展。

Chapter2ThePurpose,ScopeandScaleoftheBusiness

Article6

Thepurposeofthepartiestothejointventureisinconformitywiththewishofenhancingtheeconomiccooperationandtechnicalexchanges,toraiseeconomicresultsandensuresatisfactoryeconomicbenefitsforeachinvestorbyimprovingtheproductquality,developingnewproducts,andgainingcompetitivepositionintheworldmarketinqualityandpricethroughadvancedandappropriatetechnologyandscientificmanagement.

Article7

Businessscopeofthejointventurecompanyis

Article8

Theproductionscaleofthejointventurecompanyisasfollows:

Article9

TheproductsofthejointventurecompanywillbesoldonChinesemarketandoverseasmarketandafter-saleserviceswillbeprovidedb

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论