公司费用报销规定(中英文)内容完整文档_第1页
公司费用报销规定(中英文)内容完整文档_第2页
公司费用报销规定(中英文)内容完整文档_第3页
公司费用报销规定(中英文)内容完整文档_第4页
公司费用报销规定(中英文)内容完整文档_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

XXX费用报销规定XXXExpenseClaimsPolicy目的Objective有效的控制公司费用的开支范围,规范报销程序,确保合理支出。Tosetstandardsforidentifyingacceptableexpensesthatthecompanywillreimburse,toimprovethemanagementandcontroloftravelandentertainmentexpensesincurredoncompanybusiness.范围Scope适用于公司员工因公发生的费用报销。Itiscompanypolicytoreimburseemployeesforallordinaryandnecessarybusinessexpensesincurredbytheminthecourseoftheiremploymentoncompanybusiness.规定细则CompanyPolicies报销管理制度和原则ComplianceandPolicyAdministration报销首先要遵循总公司报销原则,规定细则可以在XXX内网找到。在此基础上,报销还应该符合当地政府对报销/票证的要求和规定。对不符合报销政策的报销单据,财务部将保留拒绝报销的权利。ExpenseclaimsneedtofollowXXXGlobalTravel&EntertainmentPolicy,pleaseseeintranetforguidelines.Itisalsorequiredtocompliancewiththelocaltaxauthorities'requirementonexpenseclaimsandrelevantsupportingdocuments/receipts.Financewillreservetherightofrejectinganyreimbursementwhichisnotinlinewiththecompany'sreimbursementpolicies报销流稈Expenseclaimsprocedure打印报销单并填写整理报销凭证和单据提交报销单据和凭证给经理经理批复把批复和相关凭证上交财务部审批合格后等待报销入账Printoutandfillinexpenseclaimform—pastesupportingreceiptsonseparateblankpaper—submitexpenseclaimformwithallsupportingdocumentstoyourmanager—approvalfromyourmanager—provideallrequireddocumentstoFinance-paymenttoaccountoncethedocumentsareapprovedbyFinance报销日期Expenseclaimstimeline从2011年8月1日起,员工报销在经过财务检查没有问题后,在15日内予以报销。每月提交一次报销单。财务只接受三个月内的报销,超期3个月将不予报销(以报销截止日为准,例如,2011年8月5日为报销截止日,所有2011年5月5日以前的报销将视为过期)。如有特殊情况,需要部门经理的直接上司另行批复。12月的费用要在次年1月5号以前报销完毕。报销日期为-员工报销材料上交截止日为每月显号(如遇周末或者节假日,将顺延至假期后的第一个工作日)-员工报销到账截止日为每月20日(如报销截止日有顺延,贝倒账日期随之顺延)Pleaseberemindedthatreceiptsorsupportingdocumentsdatedmorethan90daysfromthe

cut-offdateofthecurrentmonthrequiresfurtherapprovalofthemanager/headofyourlinemanager.ExpenseclaimsofDecneedstobeprocessedbefore5Janofthefollowingyear.EffectivefromAugust1,2011,cut-offforsubmissionofExpenseClaimstoFinance-5thcalendarday(if5thisaweekendorpublicholiday,thedeadlinewillbepostponedtothenextworkingday)Creditingofpaymentthroughemployees'bankaccount-20thcalendardayofthesamemonth-(ifthecut-offdatepostpone,thepaymentdatewillbepostponedaccordingly)3.4报销相关文件和提交(Expenseclaimsdocuments&submission)3.41员工报销需要按照以下规定按时提交给财务部门需要提交财务部门提交部门提交原因a)员工报销单(附件7)(员工应在报销单上签字),报销凭证原件,经理的批复邮件打印件提交给北京的财务部门原始凭证按照财务/稅务规定要保留存档b)员工报销单电子版(excel格式)提交(b)和(c)给部门经理/项目经理,并且抄送给"Expenses,China"电子凭证会在公司财务系统留档c)员工报销凭证电子版(扫描件)ExpenseclaimandsupportingdocumentsshouldbesubmittedtoFinanceasfollows:RequiredsubmissionstoFinanceHowdoIsubmit?Whyisitrequired?a)OriginalcopiesofExpenseClaimForm(Appendix1)&supportingdocuments(employeeneedstosignontheclaimform)SubmittoyourFinancedepartmentinXXXBeijing.Shouldbekeptintact/completeforpossibleinspectionbygovernmentauthoritiesatanypointintime.b)SoftcopyofExpenseClaimForm(excelfile)Submit(b)and(c)togetherthroughanemailaddressedto"Expenses,China"Softcopy-todownloadinformationtoouraccountingsystem.Scannedcopies-toserveasrefereneeforimmediateprocessingofpayments.c)ScannedcopiesofExpenseClaimForm&supportingdocuments3.42员工差旅费报销,需要提供以下额外的文件执行副总裁批复的差旅费表打印件(TAF)(附件2)采购合同申请表(CSR)(附件3)和批复(P0)打印件。如果购买超过100英镑的物品时,需要单独进行采购合同(CSR)的申请并取得购买批复号码(POnumber)o请在备忘录(附件4)里查询具体要求。Forexpenseclaimsrelatingtotravel,attachalsothefollowingdocuments:APrintoutofEVPTravelApprovalForm(TAF)fortravelreimbursements.(Appendix2)Contract&SpendRequest(CSR)Form(Appendix3)&PurchaseOrder(PO)approvals,whereapplicable.SeeattachedMemoforguidelines(Appendix4)报销凭证Supportingdocument/receipts3.51所有在中国大陆地区产生的报销都需要提供正规稅务发票,发票要有发票抬头和开票年月日(定额发票、出租车票除外)。所有税务发票,请正确填写我公司名称:迈盛仕国际金融系统科技(北京)有限公司。手机话费凭本人(仅限签约手机)或者公司名字(购买充值卡)发票作为报销凭证。如有需要,公司有权要求员工提供电话清单和业务电话的详细解释作为报销凭据。ExpenseclaimswhichhappeninChina(excludingHongKong,Taiwan&Macau)shallprovideofficialtaxinvoice(fapiao)asthesupportingreceipts.FapiaoneedstohavethetitlewithXXXBeijingCompany'sfullChinesename,issueddateandamount(excludingfixedamountfapiaoandtaxifapiao).Telephone/Mobilephoneexpenseclaimsneedtoprovidefapiaowithemployee'snameorcompanyname.Anitemizedphonebillwithdetailedexplanationonthebusinessrelatedcallsmightberequested.税务发票必须盖有签发单位的有效发票专用章。付款通知书,收据,超市小票,刷卡小条,押金条一概不作为报销凭证处理。Allfapiaoneedtobeprovidedwithvalidfapiaochop.Invoice,receipt,shop/supermarketvoucher,creditcardslipsanddepositsliparenotacceptablefortheexpenseclaims.员工需要在每张发票上编号,号码必须和报销单上的编号统一以防止发票的丢失。发票按照报销时间顺序粘贴。同类原始凭证如数量较多,大小不一,应按凭证规格的大小进行分类,同一张单据粘贴单上所粘贴的凭证尽量保持大小一致,或按大小顺序粘贴。每张单据粘贴单所粘贴的凭证不得过多,规格较大的凭证(如餐票)可粘贴2-10张;规格较小的凭证(如打车票)可粘贴8-20张。并将每张粘贴金额加总写在明显空白处,由财务部统一核验。WewillalsorequestyoutopastethesupportingreceiptsinbondpapersandputnumbersoneachreceiptfollowingtheorderthattheyarelistedintheExpenseClaimFormtopreventlosingofthedocuments.Fapiaoneedstobepastedandarrangedchronologically,pleasetrytogroupsimilar-sizedfapiaoononesheetandwritedownthesubtotalintheblankareaonthatpage.Forbig-sizedfapiao(meal&hotel),it'sallowedtopaste2-10piecesinononepagewhilst8-20piecesofsmallsizedfapiao(taxifare).报销批复Expenseclaimsapproval3.61和项目/部门相关费用的报销,请在提交报销申请时把报销凭证的电子版一并提供,项目经理/部门经理会初审相关的发票Forallproject/departmentrelatedexpenseclaims,youneedtoprovideasoftcopyofyoursupportingdocumentstogetherwithyourexpenseclaimformtoyourPM/linemanagerfortheirreviewandapproval.3.62任何被认为和项目或者部门无关的报销申请,即便项目经理/部门经理已经审核批准,在无法获得合理解释的时候,财务部门仍然有权利拒绝此笔报销。Forthecostwhichisnotrelatedtotheprojectordepartment,FinancehastheauthoritytorejectsuchclaimsevenitisapprovedbyPM/linemanager.3.63在批复员工报销单时,应该把员工姓名,报销金额在批复邮件里列出来,举例来说‘员工李义的报销人民币500已经批准'Emailapprovalofauthorizedsignatoriesshouldclearlyindicatethefollowing:✓Nameofemployee✓Amountclaimed✓ApprovalExample:“ExpenseclaimofJohnSmithamountingtoCNY500isapproved.”3・7报销相关项目及规定3.71差旅费-在规定范围内进行实报实销,具体细节请参见内网。Travelexpense-Reasonabletravelexpenseswillbereimbursed,onlyiftheyaredeemedordinaryandnecessaryinthecourseofXXXbusiness.SeedetailedguidelineinXXXintranet.交通费-员工在办公室加班到晚上8点后可以向经理申请报销从公司到住所的打车费。其他因公产生的交通费在合理范围内进行实报实销,交通费报销以经理批复为准。Transportationexpense-overtimetaxiisallowableafter8pm.Otherreasonablebusinessrelatedtransportationclaimsmustbesubmittedasperactualexpenses.Claimsarecontrolledandapprovedbymanagers.餐费-因工作产生的餐费在合理范围内进行实报实销,报销以经理批复为准。Mealexpense-reasonablemealexpensescanbereimbursed,onlyiftheyaredeemedordinaryandnecessaryinthecourseofXXXbusiness.Itmustbesubmittedasperactualexpenses.Claimsarecontrolledandapprovedbymanagers.电话/手机费-因工作产生的合理电话/手机费可以进行实报实销,报销以经理批复为准。Telephone/mobilephoneexpense-reasonabletelephone/mobilephoneexpensescanbereimbursed,onlyiftheyaredeemedordinaryandnecessaryinthecourseofXXXbusiness.Itmustbesubmittedasperactualexpenses.Claimsarecontrolledandapprovedbymanagers.业务招待费和客户礼品-请参照‘XXXGifts&EntertainmentPolicy',‘XXXAnti-Corruption&BriberyPolicy',‘XXXCustomerFacingThirdPartiesPolicy','ConflictsofInterestPolicy'and‘CodeofConduct'相关规定.Entertainment&Gift-Pleasereferto‘XXXGifts&EntertainmentPolicy',‘XXXAnti-Corruption&BriberyPolicy',‘XXXCustomerFacingThirdPartiesPolicy',',‘ConflictsofInterestPolicy'&CodeofConduct'fordetailedpolices&guidelines.3.8苴他相关规定(Otherpolices)3.81员工集体餐费报销时,需要列出每名员工的名字和成本中心。Groupmeals一Writedownnamesandcostcenter/sofallpeopleinvolved.3.82汇率--员工报销有多种货币产生时,请使用适用汇率统一换算成人民币进行报销,适用汇率凭证可以是以下几种,♦外币兑换处出具的兑换单据/小票信用卡对账单原件/上提供的汇率**如果员工不提供相应汇率凭证,财务部门会视同员工默认0ANDA的汇率直接进行换算。Exchangerateusedforforeigncurrencytransactions--formulticurrencyexpenseclaims,pleaseuseapprovedexchangeratetoconvertittoCNY,supportwithvaliddocuments.Anyofthefollowingwillsufficeforthepurpose:ForeignexchangetransactionreceiptsissuedbymoneychangersIfcreditcardisusedtopayforatransaction,submitoriginalcreditcardstatementwhereFXrateisreflected.OANDA*rateasoftransactiondate.Theseratesareaccessiblethroughinternet.*ifsupportingdocumentisnotprovided,FinancewillusetheOANDArateasthedefaultexchangerate.简单六项-检杳你的报销单在提交报销前,请确认以下的文件是否已经齐全,防止因为遗漏而造成报销的延迟统一格式报销单报销单据报销批复兑换汇率凭证,如果适用EVP差旅费报销批复单,如果适用CSR和PO批复单,如果适用Six-WaystoCheck:Tosummarizetheabove,beforeyousubmityourExpenseClaimFormtoFinance,pleasecompareallofthefollowingdocumentstofacilitatethereviewprocess,minimizequestionsandensurepaymentontime:ExpenseClaimFormSupportingreceipts/fapiaosApprovalfromyourmanagerExchangerateusedforforeigncurrencytransactions(seeitem7)EVPTravelApprovalForm(TAF),whereapplicableContract&SpendRequest(CSR)Form&PurchaseOrder(PO)approvals,whereapplicable附件Appendixes附件1Appendix1报销单Expenseclaimform-Departmental附件2Appendix2--差旅费表报销单TravelAuthorizationForm(TAF)附件3Appendix3-采购合同申请表Contract&SpendRequest(CSR)附件4Appendix4-采购合同由请备忘录MemoofCSRLinkstoXXXPolicyXXXGlobalTravel&EntertainmentPolicyhttp://home.insideXXX.com/finance/GlohalProcurement/GlohalTravel/Documents/XXX%20glohal%20travel%20policy%2005-05-11.doc>XXXAnti-Corruption&BriberyPolicy'<http://home.insideXXX.com/CoSec/legalCommercial/PoliciesProcedures/legalPolicies/Documents/XXX%20Anti%20Bribery%20Policy%20June%202011.docx>setsoutthetypesofbehaviorwhichemployeesareprohibitedfromengaginginandgivesguidanceonreportingofsuspiciousactivities.XXXGifts&EntertainmentPolicy<http://home-insideXXX.com/CoSec/LegalComm

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论