版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
话题1:DifferentLivingHabitsbetweenChineseandAmericans中美两国不同的生活习惯Asweallknow,Americans’livinghabitsarequitedifferentfromChinesepeople’s.Let’shavealookatsomeofthedifferences.WeChinesepeopleliketoeatriceornoodles.Andwealmosteatriceornoodleseveryday.ButinAmerica,meatispeople’sfavoritefood.Theyalwayshaveitforthreemeals.Besides,weChinesepeopleliketodrinktea,butAmericansliketodrinkcoffee.InChina,weseldomchangeourclotheseveryday.ButinAmerica,peopleusuallychangetheirclotheseveryday.Sometimestheyevenchangetheirclothestwiceaday.WeChinesepeopleliketotakeashowerbeforegoingtobedintheevening,butAmericansliketotakeashoweraftergettingupinthemorningWhenyouwanttogotoAmerica,youmustknowaboutsomeoftheirlivinghabits.Newwordsandexpressions生词和短语difference<n.>_____________ 2.besides<prep.>___________________3.seldom<adv.>_______________ 4.change<v.><n.>___________________5.twice<adv.>________________ 6.bedifferentfrom__________________Translation翻译众所周知,美国人的生活习惯与中国人有很大的不同。_____________________________________________________________________当你想去美国的时候,你必须了解他们的一些生活习惯。_____________________________________________________________________Hethattravelsfarknowsmuch.见多识广。Hethattravelsfarknowsmuch.见多识广。话题2:Chineseembroidery中国刺绣ChineseembroideryisoneofthetraditionalChinesehandicrafts.Girlsusetheneedleandthreadtomakepicturesoncloth.ChineseembroideryhasalonghistoryinChina.Inancienttimes,Chinesegirlsintownsandcitieshadtolearntheembroideryskillattheirearlyage,becauselearningtheskillwasgoodforthemwhentheyweregoingtogetmarried.ThethemesofChineseembroideryaremainlyflowersandbirds.Itsdesignsarerichinlifeandfullofcolors.Anditisanationalart.ThefourmostfamouskindsofembroideryinChinaareSuXiu,XiangXiu,ShuXiuandYueXiu.中国刺绣又称丝绣、针绣,是中国优秀的民族传统之一。Newwordsandexpressions生词和短语1.handicraft<n.>_______________ 2.needle<n.>______________________3.thread<n.>__________________ 4.cloth<n.>________________________5.theme<n.>__________________ 6.design<n.><v.>___________________7.berichin___________________ 8.befullof________________________9.getmarried_________________ 10.ancienttimes____________________Translation翻译中国刺绣是中国传统手工艺之一。_____________________________________________________________________中国刺绣在中国有着悠久的历史。_____________________________________________________________________中国刺绣的主题主要是花与鸟。_____________________________________________________________________ItIt’snevertoooldtolearn.活到老学到老。话题3:Chineseporcelain中国瓷器AnimportantinventionoftheancientChinesepeopleisporcelain.Today,itispopularwithtouristsandcanbefoundinmanymarketsandstoresaroundChina.Pottery(陶瓷)firstcameoutintheShangdynasty.It’sthebasicsoftheporcelainart.TheporcelainproductionstartedfromtheHandynasty.Itsproductionhasbeenanimportantnationalart.Thereweremanyusesofporcelain.InancientChina,manyfamilieshadporcelain.Foreverydayuse,itwasusedtomakecups,platesandotherusefulthings.Beautifulandfineporcelainwasusuallyusedasdecorationandgifts.JingdezheninJiangxiProvinceisfamousas“thePorcelainCapitalofChina”.Ithasmadeporcelainforover1,600years.中国是瓷器的故乡,瓷器是古代劳动人民的一个重要的创造。中国是瓷器的故乡,瓷器是古代劳动人民的一个重要的创造。Newwordsandexpressions生词和短语1.invention<n.>_______________ 2.dynasty<n.>_____________________3.production<n.>______________ 4.decoration<n.>___________________5.tourist<n.>__________________ 6.province<n.>_____________________7.bepopularwith______________ 8.beusedas_______________________9.comeout___________________ 10.befamousas____________________Translation翻译它的生产已经成为一项重要的民族艺术。_____________________________________________________________________在日常生活中,它被用来制作杯子、盘子和其他有用的东西。_____________________________________________________________________Allriversrunintothesea.海纳百川。Allriversrunintothesea.海纳百川。话题4:LifeisbetterwithcleanhandsWords:209time:3′Havingcleanhandsisimportantbecausepeopleoftenusetheirhandstotouchtheireyes,nosesandmouths.Touchingtheseareasgivinggerms(细菌)thechancetogointothebody.“Washinghandsisanimportantlifetimehabitforstayinghealthy,”doctorssay.Cleaningyourhandsisoneofthebestandalsotheeasiestwaystoprotectyourselffromgettingsick.Butittakesmorethanplacingyourhandsunderrunningwaterforafewseconds.Howcanyoumakesureyouarewashingyourhandscorrectly?Herearefiveeasystepsyoucantaketowashyourhands.1.Wetyourhandswithwarmwater.2.Latherup(起泡沫)withsoap.Besuretolatherthebacksofyourhands,betweenyourfingers,andunderyournails(指甲).3.Rub(揉搓)yourhandsforatleast20secondsaboutthetimeittakestosing“HappyBirthday”songtwice.4.Washyourhandswellunderwarm,runningwater.5.Dryyourhandswithacleantowel.Youshouldalwayswashyourhandsbeforeandaftereating,afterusingthetoilet,afterreturninghome,aftertouchinganimals.Wehopeyoucanhavethehabitofhandwashingandwashyourhandscorrectly.Newwordsandexpressions生词和短语1.touch<v.>_______________ 2.chance<n.>__________________3.lifetime<n./adj.>_________ 4.protect<v.>__________________5.place<v.>_______________ 6.correctly<adv.>_______________7.wet<v.>________________8.dry<v.>_____________________9.runningwater___________ 10.atleast_____________________Fillintheblankswithproperwords.适当单词形式填空。__________(Clean)yourhandsisoneofthe_______(good)andalsothe________(easy)waystoprotectyourselffrom_______(get)sick.Youshouldalwayswashyourhandsbeforeandaftereating,afterusingthetoilet,afterreturninghome,aftertouchinganimals.(翻译改句子)____________________________________________________________________Knowledgeispower.知识就是力量。话题5:Howmanycrowswerethereinthekingdom?OnedaythekingAkbarandhiscleverofficerBirbalweretakingawalkinthepalacegarden.Itwasanicesummermorningandtherewereplentyofcrowshappilyplayingaroundthepond.Whilewatchingthecrows,aquestioncameintoAkbar’shead.Hewantedtoknowhowmanycrowstherewereinhiskingdom.SinceBirbalwaswalkingtogetherwithhim,heaskedBirbalthisquestion.Afterthinkingforashortmoment,Birbalansweredwithasmile,“Thereareninety-fivethousandfourhundredandsixty-threecrowsinthekingdom.”Surprisedbyhisquickanswer,thekingtriedtotesthimagain,“Whatiftherearemorecrowsthanyouanswered?”Withouthesitating(犹豫),Birbalansweredatonce,“Iftherearemorecrowsthanmyanswer,thensomecrowsarevisitingfromotherneighboring(相邻的)kingdoms.”Amazedbyhiscleveranswer,thekingaskedagain,“Andwhatiftherearelesscrows?”“Thensomecrowsfromourkingdomhavegoneonholidaystootherkingdoms.”Newwordsandexpressions生词和短语1.palace<n.>_______________ 2.pond<n.>_________________3.kingdom<n.>_____________ 4.since<conj.>_______________5.smile<v./n.>______________ 6.without<prep.>____________7.plentyof___________ 8.cameinto_________________9.atonce___________ 10.whatif___________________ThinkingTime:1.Howmanycrowswerethereinthekingdom?A.95,463B.ninety-fivethousandC.Nooneknows.2.WhatdidthekingthinkofBirbal?____________________________________________________________________Knowledgeispower.知识就是力量。参考答案:话题1:Newwordsandexpressions生词和短语1.difference<n.>区别 2.besides<prep.>除此以外3.seldom<adv.>很少 4.change<v.><n.>改变5.twice<adv.>两次 6.bedifferentfrom和……不同Translation翻译众所周知,美国人的生活习惯与中国人有很大的不同。Asweallknow,Americans’livinghabitsarequitedifferentfromChinesepeople’s.当你想去美国的时候,你必须了解他们的一些生活习惯。WhenyouwanttogotoAmerica,youmustknowaboutsomeoftheirlivinghabits.话题2:Newwordsandexpressions生词和短语1.handicraft<n.>手工艺 2.needle<n.>针3.thread<n.>线 4.cloth<n.>布5.theme<n.>主题 6.design<n.><v.>设计7.berichin丰富 8.befullof充满9.getmarried结婚 10.ancienttimes古代Translation翻译中国刺绣是中国传统手工艺之一。ChineseembroideryisoneofthetraditionalChinesehandicrafts.中国刺绣在中国有着悠久的历史。ChineseembroideryhasalonghistoryinChina.中国刺绣的主题主要是花与鸟。ThethemesofChineseembroideryaremainlyflowersandbirds.话题3:Newwordsandexpressions生词和短语1.invention<n.>发明 2.dynasty<n.>朝代3.production<n.>生产 4.decoration<n.>装饰5.tourist<n.>游客 6.province<n.>省份7.bepopularwith受……欢迎 8.beusedas被用作9.comeout出现,出土 10.befamousas作为……有名Translation翻译它的生产已经成为一项重要的民族艺术。Itsproductionhasbeenanimportantnationalart.在日常生活中,它被用来制作杯子、盘子和其他有用的东西。Foreverydayuse,itwasusedtomakecups,platesandotherusefulthings.话题4:Newwordsandexpressions生词和短语1.touch
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025高档会所装修合同
- 2025不良金融资产转让合同零星转让
- 2025关于代理合同格式
- 2025工程施工合同中核心条款有些
- 课题申报书:共同富裕下易地扶贫搬迁家庭收入不平等的测度、机理及政策创新研究
- 课题申报书:高校专业课教师课程思政元素挖掘能力提升路径研究
- 课题申报书:服务新质生产力发展的职业教育专业教学资源库建设实践路径研究
- 课题申报书:非结构化文本数据驱动的智能辅助诊疗决策方法研究
- 上海欧华职业技术学院《画法几何及建筑制图》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 上海纽约大学《内燃机原理》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 2024年物业管理师(中级四级)考试题库大全-下(判断、简答题)
- 2024年新疆区公务员录用考试《行测》试题及答案解析
- 人教版八年级英语上册第五单元教学设计(教案)
- 2023-2024学年河北省廊坊十八中八年级(上)期末数学试卷
- 北师版2024春八下数学2.2不等式的基本性质【上课课件】
- 幼教老师合作协议书范本模板
- 2024年辽宁省锦州市财力保障中心招聘9人历年高频难、易错点500题模拟试题附带答案详解
- 2024国开电大《四史通讲》形考任务终考答案天津
- 蒋诗萌小品《谁杀死了周日》台词完整版
- 儿科腹泻课件
- 2023年电力营销人员试题库
评论
0/150
提交评论