翻译服务合同样本_第1页
翻译服务合同样本_第2页
翻译服务合同样本_第3页
翻译服务合同样本_第4页
翻译服务合同样本_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第6页共6页翻译服务合同合同编号:______________甲方:地址:电话:传真:电子邮件:指定项目联系人:乙方:地址:电话:传真:电子邮件:指定项目联系人:甲、乙双方就乙方向甲方提供长期翻译服务的有关事宜,根据中华人民共和国相关法律及规定,按照平等互利和双方自愿的原则,为明确甲、乙双方的权利和义务,特签订本合同。甲方的权利与义务甲方向乙方提供需要翻译的原文文本及相关背景资料或参考资料。甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中如有不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出合理的修改意见,乙方应按甲方的合理要求在规定的时间内免费进行修改、校对,直至甲方满意为止。但如甲方在乙方提交译稿后提出的修改意见涉及新的翻译要求,甲方应就新增部分支付费用,支付费用的标准和方式按合同约定执行;乙方对由甲方原因造成的翻译质量问题不承担责任。如果在乙方提交最终译稿后,甲方修改了翻译任务的原文,并要求乙方对译件进行相应修改,甲方应向乙方提供标注出修改处的文稿,并应按照修改量支付乙方费用,支付费用的标准和方式按照合同约定执行。若甲方未能提供标注修改处文稿的,则按照新项目计算翻译费用。甲方按照本合同规定的条件和方式向乙方支付翻译费用。乙方的权利与义务乙方应在双方商定的交稿期限内向甲方交付质量合格的译文定稿。为保证翻译服务的质量,乙方应建立专门的工作团队,秉承专业、严谨、认真的态度,及时、优质、准确地完成本合同项下的翻译任务。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。乙方应按照甲方要求的交付方式向甲方提交译文定稿,若甲方未提出交付方式的要求,则一律以电子文本的形式交付。翻译费用及计算方法甲方同意支付翻译费用作为乙方完成本合同下各项任务的报酬。收费标准:汉译英:元(人民币)/千中文字;英译汉:元(人民币)/千中文字。字数统计方法:使用MicrosoftWord菜单“工具”-“字数统计”-(字符数不计空格)所显示的数字,页眉、页脚、文本框、图片另行统计计算。字数一律按中文字符数计算。专业审校费:对于专业性强的稿件,乙方酌情收取30-50%的专业审校费。对于专业性的认定,需要甲方与乙方结合具体项目协商确定。加急费用:乙方单个项目日处理量按5000字计(包括审校所需时间),如果委托翻译的单个项目的时限要求超出每天处理5000字,乙方需另收50-100%的加急费用。加急费用的具体标准,由甲方和乙方结合具体项目协商确定。付款方式在乙方完成每个翻译项目交付定稿并经甲方验收之后,乙方出具发票寄送甲方,甲方应在收到乙方发票之日起15个工作日内向乙方支付全部翻译费用。甲方应将应付款项汇入乙方的以下银行账号,付款日期以甲方银行汇出日期为准:收款账户:开户行:账号:宣传限制从参与本项目时起,非经甲方书面同意,乙方及其工作人员不得通过新闻媒体或其他公开方式向社会公众披露其承担本合同项下委托事项的相关情况。保密本合同项下的项目为甲方专项委托,所有合同项下或因与本合同有关而由乙方收到或制作的甲方的专有信息,属于且将会持续是甲方的专有财产;未经甲方书面同意,乙方不得向任何第三者提供以及在公众场合公开甲方的专有信息。除为本合同服务之目的外,乙方亦不得以其他任何形式运用前述信息。对于与本合同工作有关的受雇人员、企业或其他组织,乙方均应要求其履行上述保密义务。若上述主体违反保密义务,将视同乙方违反本义务,乙方应承担连带法律责任。本合同不论因何种原因无效或终止,上述保密义务继续有效。违反上述保密义务,乙方应承担由此给甲方造成的全部损失和法律责任。违约责任甲乙双方均应善意履行本合同的规定。因一方未能妥善履行本协议致使另一方蒙受损失的,后者有权向前者索赔全部损失。由于不可抗力或在征得另一方书面同意的情况下,一方未能如约履行本协议,可以免除全部或部分违约责任。如甲方在乙方提供翻译服务过程中,要求终止翻译,甲方须根据乙方已经翻译的字数,以合同约定的单价向乙方结算翻译费。争议处理如因本合同产生或与本合同有关的任何争议,双方应本着友好协商的态度解决。如协商不能解决,合同双方同意按照现行有效的仲裁规则在上海市向上海仲裁委员会申请仲裁。本仲裁为最终裁决,对合同双方均产生法律效力。有效期和合同的终止本合同的有效期为年,自起至止。在有效期内,如果合同任一方要求提前终止,须提前30天书面通知另一方即可终止。在本合同有效期截止或提前终止后,如果尚有翻译服务没有完成,该翻译服务仍然受本合同约束,直至该翻译服务履行完毕。其他本合同自双方授权代表签字并盖章之日起生效。对本合同的任何放弃、修改、修正和补充,除非以书面形式由双方授权代表签署,对任何一方均不具约束力。未经另外一方的事先书面同意,任何一方均不

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论