版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第二章进出口交易前的准备1EpisodeNineDeliveryandclaim第二章进出口交易前的准备2LearningObjectivesWhat’sthebasiccontentsofshipmentclause?Howtodiscusstheshipment?第二章进出口交易前的准备3Questions—section1HowdidMrLiandMrBowendifferonthedelivery?Whycouldn’tMrLipromisetodeliverearlier?WhydidMrBoweninsistonearlydelivery?Whywouldittakesolongtoclearthecustoms?第二章进出口交易前的准备4Questions—section2Whycouldn’tMr.Bowenhaveplacedtheorderearlier?Whatwerethegarmentmakerscompetingin?WhyWhywasitdifficultforMrLitodeliverearlierWhatwasthedateofdeliverytheymutuallyagreedupon?第二章进出口交易前的准备5ContentsofshipmentclauseThedateofshipment---statethedeadline/规定在收到信用证(或信汇等)后若干天装运Theportofloading/discharge—明确规定装卸港口/morethan3ports,consideringtheconditionsofshipping/政府许可的安全的Partialshipment/transshipment–UCP600Shippingadvice第二章进出口交易前的准备6Example--1A:Let’stalkaboutthedeliverytimeB:WecandeliverytheproductsineightweeksA:Whyittakessolong?B:It’sprettynormalinthiskindofoperation.Didyouexpectwecoulddelivermorepromptly?A:Weneeddeliveryoffiveweeksmaximum.B:Iunderstandwhatyoumean,butthatwouldbeverydifficult.Youseewehavealotoforderstohandleatpresent.Look,IfIcanpromiseyouthedeliveryinsevenweeks.OK?\第二章进出口交易前的准备7Example--2A:Thankyouforyourconsideration.ButI’mafraidwecan’tacceptsevenweeks.Wecan’twaitforsolongB:wellyouwantthegoodswithinfiveweeks,whichisverydifficult.I‘llhavetoconsultwithmycolleagues,butIcan’tpromisewhatwecando.A:MayImakeasuggestion?Ifyoucanpromisedeliveryinsixweeks,thenwemaytalkaboutafurtherB:IfyoucanpromiseanotherorderIthinkwecouldacceptyourterms第二章进出口交易前的准备8Example--3A:CouldyoumaketheshipmentinearlyNov?B:Wehavethegoodsinstocknow;thereforewecouldshipthegoodspromptlyiftherewereasteameravailable.Butunfortunatelywecann’tgetholdofanylinersailingforNewYorkinNov.,becausetheshippingspaceforsailingtoNewYorkInNovhadallbeenbookedup..A:Youknowthetimeofshipmentisveryimportanttous.Ourcustomersareinurgentneedofthegoods.B:Iseeyourpoint.However,I’mverysorrythatwecandonothingaboutit.第二章进出口交易前的准备9Example--4A:Whatifweallowtransshipment?B:Transshipmentaddstotheexpenses,risksofdamageandmaypossiblydelayarrival.Butwe’lltryifyouinsistandwillingtobeartheextraexpenses.A:Wepreferdirectshipmentofcourse.Butthereisnodirectsteamer,wecandonothingbutagreetotransshipmentinHongKong..第二章进出口交易前的准备10ContentsofshipmentThecargohasbeenshippedonboards.s."DongFeng".Weshipmostofouroilinbulk.WecangetpreferentialdutyrateswhenweshiptotheU.S.A.ThefacilitiesforshippinggoodstosoutheastAsiancountrieshavechangedalot.Couldyoumanagetohastenthedelivery?Atimelydeliverymeansalottous.I'msorrytosaythatwecan'tadvancethetimeofdelivery.There'sstillanotherpossibilitytoensureapromptdeliveryofthegoods.Couldyoudosomethingtoadvanceyourshipment?第二章进出口交易前的准备11ContentsofshipmentI'msorrytotellyouthatweareunabletogiveyouadefinitedateofshipmentforthetimebeingshipmentduringMaywithpartialshipmentandtransshipmentallowed,sellersoption.WehavebeenabletotransshipS.E.Asian-boundcargoesfromrailtoshipatHongkongwithoutmishap.Sometimes,wehavetomakeatransshipmentbecausethereisnosuitableloadingorprintheproducingcountry.SofarasIknow,therearerisksofpilferageordamagetothegoodsduringtransshipmentinHongkong.第二章进出口交易前的准备12Role-Play:DiscussingshipmentComplaints&Claims
第二章进出口交易前的准备14LearningObjectiveHowtolodgeaclaim?Howtojudgetheclaimgenuineorfalse?Howtorejectthefalseclaim?Howtosettlethegenuineclaim?
Importance&Difficulty
Howtolodge,settleaclaim重点Skills
tocommunicatewiththeclientsaboutclaims
难点
教学重难点TaskOne:HowtohandletheclaimfromSandracompany?What?
KnowledgeforTaskone--twokindsofclaims1.Agenuinecomplaintorclaim2.AfalsecomplaintorclaimAgenuinecomplaint
1).Thewronggoodsmayhavebeendelivered。wronggoods
2).qualityThequalitymayhavebeenfoundunsatisfactory。3).priceThepricechargedmaybeexcessiveornotasagreed
2)shipmentdamagedshortmissing
lateAfalsecomplaint
ThebuyerswhofindfaultwiththegoodsasanexcusetoescapefromthecontractNolongerwantthegoodsorgetthemcheaper
InvestigateindetailTaskTwo:HowtorejectthefalseclaimfromSandracompany?False!
第二章进出口交易前的准备23UsefulExpression-rejecttheclaim1.Ongoingintothematteryoumentionedwefindthatthepoorperformanceoftheengineisduetoyourincorrectuseofadifferentmotoroil.
我们对你方提到的事情调查后发现,发动机故障是因为你们误用了不同的机油。2.Itemslikethisarenottobereturnedoncetheyareacceptedbypurchasers.Wehaveestablishedthisregulationforofferingourcustomersthedefinitebestqualityproducts.
此类商品一旦售出就不能退换。我们立此规定是为了向顾客提供绝对上等的产品。
。第二章进出口交易前的准备24UsefulExpression-rejecttheclaim3.Ourinvestigationrevealsthatthearticleswepackedwereidenticalwithwhatwerelistedonourinvoice.Weareafraidthatthecasesyoumentionedmusthavebeenunpackedduringthetransit.Weareenclosingacopyoftheinvoiceforyourreferenceandsuggestyoumakefurtherinquiriesatyourend.
我方调查结果表明:我们打包的东西和发票上的一致。恐怕你说的那些箱子在运输过程中被人打开过。随函寄去一份发票复印件,建议你方进一步调查。4.Weareextremelysorryforthelatedeliveryofyourlastorder.Itisduetoyourdelayedopeningoftherelativeletterofcredit.
非常抱歉上一批货交晚了。因为你们的信用证开得太迟。5.Asstipulatedinthecontract,aminordiscrepancyincolorsispermissible.Thatiswhythecaseyoubroughtupisstillunderanormalpractice.
如合同所示,颜色上的轻微差异是允许的。故此,你提出的情况依然属于正常做法。TaskThree:HowtosettlethefalseclaimfromSandracompany?genuine!
第二章进出口交易前的准备26UsefulExpression-settletheclaimIreallymustapologizefortheinconveniencewhichhasbeencaused.Ihopeyouhavenotbeentooinconvenienced.Pleaseallowustoapologizeforputtingyoutosomuchtrouble.Withthisinmind,wearemorethanhappytoreplacethefaultydisks.Ishallarrangeforamessengertocallatyourshopwithinthenextthreedaystocollectthenandtodeliver,atthesametime,areplacementbatchofdisks.Weassureyouthatinfutureweshalldoallwecantoavoidthiserroroccurringagain.Weshallendeavortomakesurethatthisdoesnothappenagain.第二章进出口交易前的准备27Questions—section3WhydidMr.Boweninsistontheinclusionofaclaimclause?AccordingtoMrBowen,whatmightbethemaincausesforclaims?第二章进出口交易前的准备28Questions—section4WhatkindofproblemsdidDafaGarmentshaveinquality?WhatwasMr.Li’sexplanation?WhatkindofdefectsdidMrBowenlist?第二章进出口交易前的准备29Questions—section5WhatwasMr.Li’swaycategorizethedefects?第二章进出口交易前的准备30Questions—section6WhatwerethepenaltyratesMrLiproposed?WhatwasMr.Bowen’sscheduleforpenalty?HowdidMr.LirespondtoMrBowen’sschedule?Why?第二章进出口交易前的准备31Qualityclause品质条款的基本内容是所交易商品的品名、等级、标准、规格、商标或牌号等。表示品质的方法(一)以实物表示品质以实物表示品质包括凭成交商品的实际品质和凭样品。1.看现货成交
2.凭样品成交(1)Seller'sSample
(2)Buyer'sSample
(3)CounterSample--“确认样品第二章进出口交易前的准备32Qualityclause二)凭说明表示品质
1.凭规格买卖(SalebySpecification)
2.凭等级买卖(SalebyGrade)
3.凭标准买卖(SalebyStandard)
4.凭说明书和图样买卖(SalebyDescriptionsandIllustrations)
5.凭商标(TradeMark)或品牌(BrandMark)买卖
6.凭产地名称(NameofOrigin)买卖。第二章进出口交易前的准备33Qualityclause品质机动幅度(QualityLatitude)品质公差(QualityTolerance)第二章进出口交易前的准备34UsefulExpression1.
Thequalityofoursisasgoodasthatofmanyothersuppliers,whileourpricesarenothighastheirs.Bytheway,whichitemsareyouinterestedin?Youcanrestassured.
Wearealwaysimprovingourdesignandpatternstoconfirmtotheworldmarket.。
。第二章进出口交易前的准备35UsefulExpression
Thequalityofoursisasgoodasthatofmanyothersuppliers,whileourpricesarenothighastheirs.Bytheway,whichitemsareyouinterestedin?Youcanrestassured.
Wearesatisfiedwiththequalityofyoursamples,sothebusinessdependsentirelyonyourprice.Toacertainextent,ourpricedependsonhowlargeyourorderis.Thisproductisnowingreatdemandandwehaveonhandmanyenquiriesfromothercountries.
。第二章进出口交易前的准备36UsefulExpression—requirementsforqualityThetoleranceofthisbarometeriswithinonetenthofonepercent。Wewilltrytoattainthataccuracyafterweretoolourfactoryattheendofthisyear.Atpresentthebestwecanguaranteeistwotenthsofapercent.第二章进出口交易前的准备37UsefulExpression—inferiorqualityAccordingtothecontracttheshrinkageofthisclothshouldbelessthan2%.Butourinspectionshowsthattheshrinkageofthelasttwoconsignmentexceeds3%Thecontentofwoolinthesesweaterisonly26%,4%lowerthanstipulatedinthecontract.第二章进出口交易前的准备38UsefulExpression—penaltyIfthegoodsarelatebytendaysormore,thepenaltywillbe100%oftheinvoicevalue.Ifthedelayisbetweenfivetoninedaysthepenaltywillbe50%.Ifthedelayislesthanfivedaysthepenaltywillbe10%.Ifthecontentis1%belowthestipulatedvalue,thepenaltywillbe50%ofthevoice.Ifit’sbelowthestipulatedvaluebymorethan1%,we’llhavetoreturnthewholeconsignmenttoyouandthepenaltyratewillbe120%oftheinvoicevalue.第二章进出口交易前的准备39Example--1A:MrWangourbusinesshavebeengoingtonverywell,butmowI’dliketotalkwithyouaboutsomeproblems.B:problems.?A:YesIhavereceivedaletterofcomplaint.ItsaysthegoodsshippedinFebunderNo2230havearrivedinSanFrancisco,buttoourgreatsurprisetheyarenotinpropercondition.B:Really?What’sthetrouble?A:Manycartonswerebadlydamaged.Mostofourproductswerewaterstainedandsomeofthemwererusty.Thedamagemustbecausedbyinadequatepacking.B:I’msorrytohearthat.Wherearethegoodsnow?A:Theyarenowinthecarrier’swarehouse.Astheyareinsuchaseriouscondition,wedoubtwhetherwewilltakethedelivery.\第二章进出口交易前的准备40Example--1A:Justaminute,MrBlack,haveyourpeoplefoundwhattheexactcausesofthebreakagewere?B:Yestheyhaveinvestigated.HereisafacsimilecopyofsurveyreportissuedbySanFranciscoCommodityInspectionBureau.Itstestimonyisabsolutelyreliable.A:Wearereallysorrythatthishashappened.Aretheproductsseriouslydamaged?.B:Somewerestained,somesoiled.Wehavetoaskforacompensationtocoverthelossincurredasaresultoftheinferiorpackingofgoodsconcerned.A:Thoughyourcomplaintistrue,theremaybeotherfactorsinit.Weshouldmakeit
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二年级语文教案前
- 《红托竹荪鲜品贮运技术规程》征求意见稿
- 上海市县(2024年-2025年小学五年级语文)人教版期末考试(下学期)试卷及答案
- 一年级数学计算题专项练习1000题集锦
- 三年级语文上册教案
- 江苏省泰州市泰兴市2024-2025学年九年级上学期期中英语试卷(含答案解析)
- 【初中物理】《运动的描述》教学课件-2024-2025学年人教版(2024)八年级物理上册
- 护目镜市场需求与消费特点分析
- 拉力器市场发展预测和趋势分析
- 制药加工工业机器产品供应链分析
- 试运行方案计划-
- 疗养院建筑设计规范
- 湘少版级英语单词表吐血整理
- 2022版义务教育(英语)课程标准(含2022年修订和新增部分)
- 生物实验室各种表格
- 市政工程质量评估报告范本
- 义务教育劳动课程标准(2022年版)
- 喷漆烘干室设计方案
- 液态硅胶(LSR)冷流道介绍
- 会议旁听记录表模板
- 平行四边形的面积(完美版)PPT课件
评论
0/150
提交评论