汉语修辞手法系列「什么是移意」_第1页
汉语修辞手法系列「什么是移意」_第2页
汉语修辞手法系列「什么是移意」_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑汉语修辞手法系列「什么是移意」汉语修辞手法系列「什么是移意」

移意

[定义]利用话语语音、语义或结构上的多义性,说出容易引起误解的话语,致使接受者偏离原义,构成笑话的一种修辞方式。

谭永祥《修辞新格》(增订本)有移意格,指的是:"利用词语的多义、音近或拆字会意,故意改变说写者的话语原意,构成谈资笑料,这种修辞手法叫移意。移意就是民间所说的移话。'可参见。

[例释]按照移意的构成手段,可分3类:

(1)利用词语的同音或近音关系构成移意。

例1:食客问服务员:水饺(睡觉)多少钱一碗(晚)?

例1"水饺'和"睡觉'音近,"碗'和"晚'同音,而表达者忽略了上述语音关系,再由于自身普通话水平的限制,无法清晰地区别"睡觉'和"水饺',因此在饭店对服务员说出了让人误解的话语,无意之中制造了笑料。

(2)利用词语的多义关系(包括语境意义)构成移意。

例2:生物课上老师讲解非洲大陆的野生动物,因无人听讲十分恼火,遂大嚷:"你们都不看我呀!不看我,怎么知道非洲狒狒长什么样子啊!'

每个词语在特殊的语境里总会带上特定的含义,形成语境意义,但是词语原有的语言意义却不会消失。例2中生物课老师就是忽视了这一点闹出了笑话。他想要传达的是"看我'的语境意义"听我上课',但"看我'固有的语言意义(用视线接触我)却提示接受者从另一角度解码,从而把"我'理解成了"非洲狒狒'的样本。

(3)利用词语语法结构的多义关系构成移意。

例3:女子起床后在桌子上看到了一张留言条:昨晚做的菜真的不赖,今晚再做两个情人喜欢的。

例3"两个情人喜欢的'是个多义短语,其中"两个'既可能修饰"喜欢的(菜)',也可能是修饰"情人',很明显,留言条的要表达的是前者,但由于"两个'和"情人'紧紧相连,很容易让阅读者从后一个角度进行误读或歪解。

[辨析1]移意与别解。见"别解'条。

[辨析2]移意与巧缀。两者也都背离话语的原义。区别是:

巧缀是接受者在"故意'背离原义的基础上继续"生发',使背离义更显豁、突出;移意之意义的转移是隐性的,接受者并没有直接参与对话,所以没有背离义的生发。

[辨析3]移意与双关。都利用了话语的多义性。区别是:

双关表层义和深层义之间的联系是话语发出者希望实现的;移意之原义与背离义之间的联系是话语发出者始料未及的。

[辨析4]移意与误解。都背离了话语的原义。区别是:

误解是由于接受者理解上的失误才在"无意'中背离了话语原义

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论