《青青陵上柏》译文-注释-大意-赏析_第1页
《青青陵上柏》译文-注释-大意-赏析_第2页
《青青陵上柏》译文-注释-大意-赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑《青青陵上柏》译文|注释|大意|赏析《青青陵上柏》译文|解释|大意|赏析

《青青陵上柏》译文|解释|大意|赏析

青青陵上柏,磊磊涧中石。

人生天地间,忽如远行客。

斗酒相娱乐,聊厚不为薄。

驱车策驽马①,游戏宛与洛。

洛中何郁郁,冠带自相索。

长衢②罗夹巷,王侯多第宅。

两宫遥相望,双阙百馀尺。

极宴娱心意,戚戚何所迫?

【解释】

这是一首望北邙而心生哀戚,感慨生命短促的诗作,出自《古诗十九首》,不详。

①驽(nú)马:劣马。

②长衢(qú):长街。

【大意】

陵墓上长着青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。

人生活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。

区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。

驾起破马车驱赶着劣马,照样在宛洛之间游戏着。

洛阳城里是多么的热闹,达官贵人彼此相互探访。

大路边列夹杂着小巷子,随处可见王侯贵族宅第。

南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。

达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知为何所迫。

【赏析】

望着北邙山,心中充满了哀戚,想到了死和未死之前的生活享受,却不止于此。

站在京城的郊外,向上看,山上有古柏青青,四季从不凋零;向下看,涧中有怪石磊磊,千秋万代不灭。头上的天,脚下的地,对于人来说就是永恒。人生于天地之间,其实不过是出门远行的游子,匆匆忙忙,从来到这个世界开始就一直走在回去的路上。

既然生命短促,那就应该及时行乐。寡淡无味的酒,也不必嫌弃,只要可供娱乐,也就无所谓了。驽马就算跑不快,也聊胜于无,只要能够驾车出游,何必嫌它不如骏马?喝着淡酒,驾着驽马,来到大汉的京城,体验一下都市的繁华。看京城里的达官显贵,他们都顶冠束带,从不浪费时间,总是抓紧一切时间在互相探访,趋势利,逐酒食。他们的宅邸是如此宏伟,宫殿之间相去甚远,宫殿中的望楼摩天接云,蔚为壮观。

见此情景,虽然心生羡慕,却也不必过于妄自菲薄。看那些达官贵人们,虽然终日游宴,眉宇间的忧愁却并不比别人少。富贵亦有所忧,贫贱亦有所乐,如此而已!

【拓展】

清代屈复曾作《偶然作》,表达了面对时间流逝的无奈。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论