哈姆雷特剧本分析_第1页
哈姆雷特剧本分析_第2页
哈姆雷特剧本分析_第3页
哈姆雷特剧本分析_第4页
哈姆雷特剧本分析_第5页
已阅读5页,还剩142页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEPAGE1哈姆雷特剧本分析第一篇:哈姆雷特剧本分析哈姆雷特剧本分析《哈姆雷特》是莎士比亚代表剧作,创作于1601年。剧作写的是丹麦王子哈姆雷特对谋杀他的父亲、骗娶他的母亲并篡夺了王位的叔父进行复仇的故事。哈姆雷特是体现作者人文主义理想的典型形象。剧作通过描写他与现实之间的不可调和的矛盾,和他在复仇过程中的犹豫?徨、忧伤苦闷及其惨遭失败的悲剧结局,深刻地体现出人文主义者要求冲破封建势力束缚的强烈愿望,同时也揭示出英国早期资产阶级的局限性。而正是哈姆雷特的这种人文主义理想与现实的不可调和的矛盾导致了他人生悲剧的必然。哈姆雷特国王刚去世未满两个月就改嫁丈夫的弟弟葛夫,而这个婚礼在当时引起全国人民的注意。因为葛夫是个邪恶、性情卑劣之人,自然而然在人民的心里起了一个疑心,是葛夫谋杀了前任国王。他十分不明白为何母亲判作两人,在父亲去世未满两个月,就再婚了。他的母亲及新任国王***着让他快乐,但他依旧穿著丧服,不肯脱去,他怀疑叔父给他父亲致死的理由—被毒蛇咬死的真实性。他一直认为母亲和葛夫就是那毒蛇,共同谋害了他的父亲,这个疑虑使他心神不安。现在又有一个谣言满天飞,有一个十分像先王的鬼魂出现在午夜十二点时,他欲言又止,一下子就消失。于是哈姆雷特就前去观看,他看见了那鬼魂,于是追了去,来到一空地,鬼魂终于开口说道“儿啊!我是你的父王,我是被我的弟弟葛夫害死的,他趁着我睡着时,拿着毒草汁渗入我的耳里,使我悲苦的灵魂无法安睡。儿啊!你的母亲不能为我守节,证明她的虚伪,你可以为我报仇,但绝不能加害于你的母亲,就让她听天由命好了,让她受天良发现的责备好了。”就这样,鬼魂消失了,哈姆雷特答应为他父亲报仇。哈姆雷特要他的部属不准透露他遇见了鬼魂,但实际上他的精神已受到惊吓,他有点恍惚。一方面他害怕他报仇的计画引起叔父的疑心,另一方面又害怕叔父有加害于他的心态,于是他决定伪装于疯癫之下。他们认为他一定是太思念先王而如此的或是因为爱情的缘故。因为哈姆雷特爱慕一位名叫可莉的女孩,她是大臣的女儿,在他发疯之前,曾送过情书及戒指给她,在他发疯之后,更是有过之而不及,因此哈姆雷特的叔父及母亲都认为一定是爱情的缘故。可莉是个好女孩,并不因为哈姆雷特变成如此,而远离他,反而更加的怜悯他、关爱他。哈姆雷特心中有着疑惑,他开始怀疑他当日看见的鬼魂,以及他是否真要报仇,于是他找来一批伶人演戏,***探着叔父的反应。那些伶人照着哈姆雷特的指示上演了一出弟弟杀害哥哥的戏码,结果这出戏令叔父不悦,借故生病离席了,这举动更加让哈姆雷特信心大增,原来那鬼魂所言不假。当天夜里,王后将哈姆雷特唤去,告诉他,他的新父王是葛夫,不准在上演这令人不悦的戏码,哈姆雷特不悦,和母亲起了争吵,母亲害怕已疯癫的哈姆雷特,就在此时,躲在屏风后面的大臣喊了出来,反令哈姆雷特吃惊,拔了剑,刺了过去,杀死了可莉的父亲。这样一来,哈姆雷特被放逐了,但他已明确的把话说给母亲听,已引起她良心的谴责。葛夫将他送往英国,那时英国是丹麦的管辖之下,葛夫秘密的写了一封信要他们一到英国就杀了哈姆雷特。哈姆雷特早就发现事有蹊跷。于是偷了信将人名给改了,一到英国哈姆雷特就被释放了,不久后哈姆雷特搭船要回丹麦,结果那艘船被海盗船给攻打了,哈姆雷特刻意表现其英勇的行为,反被海盗们所佩服。海盗们要哈姆雷特将来在朝中可以酬谢他们的不杀之恩,于是他们带着哈姆雷特回到丹麦。一回到城内,哈姆雷特就听到可莉的丧礼,原来自从可莉的父亲被哈姆雷特刺死之后,她的神志就恍惚了,一日她爬到树上采野花,结果树枝断裂掉了下来,跌入水里溺毙。这个葬礼由可莉的哥哥罗可主持,罗可看见妹妹的棺木被沙土掩埋之际,一时悲从衷来,而跳了下去,希望自己也一起埋了。哈姆雷特瞧见这情景也一时冲动跳了下去,他认为这一切都是他的过错,于是罗可瞧见了哈姆雷特,动了怒气,认为妹妹的死都是他害的,最后由葛夫出面调解。葛夫假意要举行一埸友谊赛,要哈姆雷特及罗可和好,但暗地里却要罗可在剑上摸毒,结果比*中,两人各中了一剑,这时,王后也惨叫出声,原来酒里也下了毒,因为葛夫害怕哈姆雷特在比***中如果赢了,那么在之后的庆功宴上也会死于毒酒之下,可惜百密一疏,竟忘了告诉王后,反令她误服毒酒致死。这时候,哈姆雷特看着眼前的葛夫,一怒之下,刺了过去,而结束了葛夫的性命。不久之后,罗可也一命呜呼。哈姆雷特是《王子复仇记》剧冲突的凝结点。在他身上,凝聚了与克劳狄斯、与葛露忒德、与莪菲莉亚、与莱阿替斯及与罗森格兰兹和纪尔顿斯丹的冲突。这些冲突无疑都是因哈姆雷特要复仇而得以展露的。但是真正的冲突在本文看来却是社会秩序与人心秩序优先性的相互抗争,落实在哈姆雷特身上就是重整乾坤与确认生命价值的优先性的抗争。“为什么一天天过下去”这样有关生命价值的问***,在哈姆雷特此时此地还根本没有得到解决。在哈姆雷特的眼里,两万士兵的出征仅仅是“为了一点幻梦、一点点虚名”,表明在其心性气质中还没有认可这样一种方式。所以,在第五幕的“墓园”一场,哈姆雷特面对“骷髅”尽管是不断地在调侃,但想到的却是“我们会重新落到多么下*的用场啊,霍拉旭!我们一步步想象下去,不会想象到亚历山大的最***贵不过的玉体叫人家拿来当烂泥给酒桶塞塞孔眼吗?”。哈姆雷特看到了生命的倏忽变易性,看到了死亡对于现世生命的剥夺,但还理解不到在倏忽变易的后面存在着什么样的恒常的价值。如果假以时日,哈姆雷特也许会沉思出生命的真正意义及给自己的复仇寻求到价值根基。但是,在一系列事件的因果性中,哈姆雷特这种喜爱对生命沉思的心性气质缺少发展与成熟的时间。“我到处碰见的事物都在谴责我,鞭策我起来复仇!”这句话流露出了哈姆雷特在选择流血时的无可奈何的心态。重整时代的任务逼迫着未曾安顿好人心秩序的哈姆雷特匆匆上了战场,而终因误杀波乐纽斯,被克劳狄斯所利用,最后落得了悲惨的结局。哈姆雷特的性格特征的最突出表现无疑是他的优柔寡断.面对着父亲被毒杀,母亲被占有,王权被窃取,国家被觊觎的家仇国恨,哈姆雷特有强烈的复仇愿望:”我的运命在***喊,使我全身每一根微细的血管都变得像怒狮的筋骨一样坚硬。””安息吧,安息吧,受难的灵魂!好,朋友们,我以满怀的热情,信赖着你们两位;要是在哈姆莱特的微弱的能力以内,能够有可以向你们表示他的友情之处,上帝在上,我一定不会有负你们。让我们一同进去;请你们记着无论在什么时候都要守口如瓶。这是一个颠倒混乱的时代,唉,倒楣的我却要负起重整乾坤的责任!来,我们一块儿去吧.”宣誓,哈姆雷特用这种毅然绝然的方式表达着自己复仇的坚定信念.但另一方面,哈姆雷特对杀死仇人这一看似简单的举动却表现出了常人难以理解的疑虑情结,他本来有好几次杀死仇人的绝佳机会,但在这种情结的作祟下,复仇计划一次次功亏一篑.当他偶遇到仇人在为自己的罪孽祈祷时,复仇的想法只是一闪而过,接着他就转入了时机价值的思***:”现在我正好动手,他正在祷告。我现在就干,他就一命归天,我也就报仇了。这需要算一算。一个恶汉杀死了我的父亲,我这个独生子把这个恶汉却送上天堂”于是,哈姆雷特复仇首先变成了一场思想斗争.一面是杀父之仇的切齿之痛,父亲亡灵的声声追讨,另一面是对生命价值严肃思***,与生俱来的忧郁秉性.哈姆雷特在这二者之间苦苦的徘徊.”要不是怕一死就去了没有人回来的那个从未发现的国土,怕那边还不知会怎样,因此意志动摇了,因此便宁愿忍受目前的灾殃,而不愿投奔另一些未知的苦难?这样子,顾虑使我们都成了懦夫,也就这样子,决断决行的本色上了惨白的一层思虑的病容;本可以轰轰烈烈的大作大为,由于这一点想不通,就出了别扭,失去了行动的名分。”一个复仇计划就这样演绎成了一次痛苦的思想突围.在这个突围的过程中,哈姆雷特不断的看到社会的黑暗,力图让自己融入这种灰暗的世界中去,用敌人同样的手段来对付敌人;但是人道与正义的信仰却做着本能的抵抗.在这种针锋相对的思想冲突中,哈姆雷特进行着艰难的蜕变和抉择.”人是多么了不起的一件作品!理性是多么***贵!力量是多么无穷!仪表和举止是多么端整,多么出色!论行动,多么像天使!论了解,多么像天神!宇宙之华!万物之灵!可是,对于我,这点泥土里提炼出来的玩意儿算得了什么呢?”这里“哈姆雷特是以一种讥讽的口气讲的这段话,”这是哈姆雷特对人的地位的怀疑,也是哈姆雷特的一种时代秩序观念的反映。他用怀疑的眼光去审视周围的一切:人性的虚伪,世态的炎凉,天道的不公,最后,终于到达了这种怀疑状态的顶点:”生存还是毁灭?”而他的当务之急是复仇,有重振国家.这种对于生命意义的超负荷的思***,无疑对哈姆雷特优柔寡断的性格起到了推波助澜的作用。性格决定命运.这是真理.哈姆雷特的悲剧性格为他的悲剧命运埋下了伏笔.在这种性格之下,他被复仇的意念苦苦煎熬.复仇成了他的全部.而这一切,导致他对懦弱的母亲冷语相向,对心爱女子的视而不见,导致他亲手杀死爱人的父亲,导致他最终落入仇人的布下的圈套.最后,复仇的愿望终于实现了,可是一切美好的东西也都破碎了:哈姆雷特的雄心壮志,爱人如花的生命,母亲脆弱的生存.这就是悲剧,其根源就在与哈姆雷特优柔寡断的性格,这就是性格的悲剧(转自网络)第二篇:哈姆雷特剧本哈姆雷特剧本演员表哈姆雷特:魏天齐国王:陈鹏宇霍拉旭:杨策王后:吴深圳奥斯里克:姜然贵族:王雪琪(唐山)雷欧提斯:李婧哈姆雷特和霍拉旭上场。哈:到此为止,现在我告诉你另外一件事,你还记得当初的经过吗?霍:记得,殿下哈:我觉得我的处境比带了脚铐的叛徒还难受。我的鲁莽行事竟然鲁莽对了。我们应该承认,有时候的鲁莽可以做出出奇的效果,我们的命早就被安排好了。霍:这是无可置疑的哈:我在船舱里无意中发现一封公文,我大胆的拆开了它,霍拉旭啊,那里面是堂皇的诡计(大声),我发现了一道密令,用了许多借口为名,说为了丹麦和英国的利益,不能让我这个罪恶之人逃脱,接到公文后立即杀了我。霍:竟有这等事哈:(把国书给霍)这就是原来的国书,当时我感到危机四伏,便写了另外一通国书,你想知道内容吗?霍:是的,殿下哈:我以国王名义向英王提出恳切的要求。为了两国的友谊以及诸多理由立即处死那两个传书的。霍:可国书上没有印章哈:啊,这件事啊。也许是上天注定,我恰好有我父亲的私印。霍:这么说吉尔登斯吞和罗森格兰兹是来送死的哈:是他们的阿谀献媚断送了他们的性命,在两个强敌争斗的时候非要去当那两个牺牲品霍:想不到竟是这样一个国王哈:他杀了我的父王,奸污了我的母后,篡夺我的王位,我再让他为非作恶,岂不是要遭天谴!霍:不要出声,有人来了奥斯里克上场。奥:欢迎您回来,殿下哈:谢谢您,先生(小声对霍说)你认识这只水苍蝇吗?霍:不,殿下哈:(小声)那是你的福气,因为认识他是一件恶事奥:(行礼)殿下,我奉陛下之命来告诉您一件事哈:我洗耳恭听奥:宫中新来了一位雷欧提斯先生,相信我他是一个完完全全的绅士,相貌堂堂,谈吐优雅,你会发现他本人就是代表一位绅士所拥有的哈:先生,你把他形容的真是当之无愧,他的品德应该是举世罕见,其他人只配当他的影子奥:你说的一点都没错殿下哈:那你的用意是……奥:陛下和他打赌,让你们交手。十二个回合之内,他赢不过您三招,雷奥提斯确认为他可以稳赢您九个回合,殿下要是答应可马上试一试哈:如果我说不呢?奥:我的意思是,殿下请您去和他一决高下哈:先生,我还要在这厅堂散步,让我休息一下,把剑准备好,要是这位绅士同意,边下也不变卦,我愿意一试奥:我要这样说吗哈:你可以用自己的美言来传达我的意思奥:那我先告辞了(行礼)奥斯里克下场。哈:呵,这些大臣也只会把表面功夫做好了贵族上场。贵:殿下,国王刚才让奥斯里克传旨,他说您在等候陛下的旨意,陛下想知道您是否要马上与雷欧提斯比剑?哈:我的主意已定一切将听从陛下的指示贵:陛下,王后和其他人马上就到哈:他们来的正好贵:王后请您在比赛之前和雷欧提斯客气几句哈:我会听从他的教诲贵族下场。霍:殿下,您会赌输的哈:我想不会的,自从他去了法国以后,我就不断练习,我一定会赢,我心中对此事有顾虑,不过不要紧霍:可殿下……哈:这都是一些女人疑虑的琐事霍:您内心若有顾虑,就别做了,我会阻止他们来的哈:不用了,我们不能听从预感,反正死亡早晚会来临,早死又有何可畏惧的,随她去吧国王、王后、雷欧提斯、贵族、奥斯里克及其侍从等持剑上场。国:来,哈姆雷特,让我替你们两个和解和解(雷欧提斯和哈姆雷特两人的手相握)哈:对不起,雷欧提斯。请你原谅我,因为你是堂堂男子。在这里的人,应该都知道,我患有严重的疯症,我所做的,伤害了你的感情与荣耀,激起你的愤怒的事,做对不起雷欧提斯的是哈姆雷特的疯症,而不是哈姆雷特,我承认,我隔屋放箭误伤了我的兄弟我请求他的宽宏大量,原谅我的不故意雷:我能领会你的诚意,但在调停判决此事之前我是无法平息此恨的哈:我相信你的话,并且以友谊来开始这场比赛国:我想我的判断不会有错,你们两个的技术我都领教过,但哈姆雷特后来又进步了,所以才规定他必须多剩几招(哈姆雷特、雷欧提斯持剑准备)国:斟几杯酒,如果哈姆雷特在第一或第二回合击中雷欧提斯或第三回合哈姆雷特取胜,我将敬酒为他祝贺,并将在杯中投入一颗珍珠,他可是无价之宝,开始吧,裁判们,请看好哈:请,先生雷:请,殿下(开打)哈:一剑雷:没击中哈:请裁判们公断奥:中了,很明显雷:好,再来国:且慢,拿酒来,哈姆雷特,这颗珍珠是你的了(把放了珍珠的酒给哈姆雷特)哈:让我比完这一局,等一下再喝(又打)你怎么说?雷:我承认你碰着了后:我帮你擦汗(擦汗),为你饮下这杯酒,祝你胜利哈:谢母后国:不要喝,乔特鲁德后:我要喝的,陛下,请您原谅我(喝下)国:(小声)酒里有毒雷:陛下,我一定要击中他国:我看不见得哈:来吧,雷欧提斯,使出你的全力雷:如你所愿(再打)雷:受我一剑(刺伤哈姆雷特,两个人的剑在抢夺中互换,哈姆雷特刺伤雷欧提斯)国:快把他们拉开哈:不,再来(王后倒下)奥:王后,您怎么了?霍:两个人都在流血(对哈姆雷特说)您还好吧,殿下奥:您怎么样,雷欧提斯雷:我活该被自设的诡计害死哈:母后,怎么了?国:他看见你们流血晕过去了后:不,不,那杯酒,那杯酒……啊,我亲爱的哈姆雷特,那杯酒,那杯酒,我中毒了哈:好狠毒啊,把门栓上,查出是谁干的(雷欧提斯倒下)雷:凶手,就在此!哈姆雷特(笑)啊哈姆雷特,你死定了,你活不过半个小时,凶器就在你手上,并且涂了毒,到头来,害了我自己,国王……就是罪人哈:剑上有毒?那就发挥你的毒性吧(用剑刺国王)国:救我救我,我受伤了哈:你这个乱伦杀人的丹麦王,尾随我的母亲去吧(逼国王喝下毒酒,国王死亡)雷:这是他的报应,哈姆雷特让我们互相宽恕吧!我不怪你杀了我和我父亲,你也别怪我杀了你(雷欧提斯死亡)哈:上帝会饶恕你的,我也会马上跟随你的,我将要死了霍拉旭(对众人说)你们有的人面色苍白,有人战栗。但你们只是无言的旁观者,霍拉旭你要把我的故事告诉这些不知底细的民众霍:不,我虽然是丹麦人,内心却像古罗马人。这里还有酒……(拿起酒欲饮)哈:你是个男人,把杯子给我(打翻酒杯)神啊,如果你爱过我,那就请你暂时牺牲天园的幸福,留在这冷酷的世界里告诉世人我的故事吧。第三篇:Hamlet哈姆雷特中英对照剧本Hamlet第一幕scene1艾尔西诺,城堡前的露台人物:Francisco、Bernardo、HoratioFranciscoathispost,entertohimBernardo.(弗兰西斯科立台上守望,勃那多自对面上)B:Who’sthere?F:Longlivetheking!B:Bernardo?F:Yes.B:It’stwelveo’clocknow.Gettobed,Francisco.F:Forthisreliefmuchthanks,It’sbittercold,andIamsickatheart.谢谢你来替我,天冷得厉害,我心里也老不舒服。B:Haveyouhadquietguard?你守在这儿,一切都很安静吗?F:Notamousestirring.一只小老鼠也不见走动。B:Well,Say,What,isHoratiothere?喂,——啊!霍拉旭也来了。Horatio:Apieceofhim.有这么一个他。B:What,hasthisthingappearedagain?什么!这东西今晚又出现过了吗?F:Whatareyoutalkingabout?Horatio:Keepsilence!Look,whereitcomeagain!(鬼混上)B:Lookitnotlikethedeadking?Markit,Horatio.他不是很像已故的国王吗?你看,霍拉旭。(鸡叫,鬼混退)Horatio:Mostlike,itmakesmefeelwonderandscare.IthinkweshouldtellouryoungHamlet.好像啊!它让我感动恐惧和害怕。我认为我们应该告诉我们年轻的哈姆雷特。F&B:Yes.(退下)Scene2城堡中的大厅TheoldkingHamlet’sthememorybegreen,theKingClaudiuswastookoverhisright,andthenmarriedwiththeQueen.Horatio:Mylord,Icametoseeyourfather’sfuneral.殿下,我是来参加您的父王的葬礼的。Hamlet:Pleasedon’tmockme,Ithinkitwastoseemymother’swedding.WouldIhadmetmydearestfoeinheavenoreverIhadseenthatday,Horatio!Myfather!——IthinkIseemtoseemyfather.请你不要取笑,我想你是来参加我的母后的婚礼的。我宁愿在天上看见我最痛恨的仇人,也不愿看到那样的一天!我的父亲,我仿佛看见我的父亲。Horatio:Where,mylord?Hamlet:Inmymind’seye,Horatio.在我心灵的眼睛里。Horatio:Mylord,IthinkIsawhimyesternight.Hamlet:Thekingmyfather!Wheredidyouseehim?Horatio:Mylord,upontheplatformwherewewatched.Hamlet:Iwillwatchtheplatformtonight,Ithinkhewillappearagain.Scene3露台(哈姆雷特、霍拉旭上)Hamlet:It’sverycold.(搓手)Whattimeisitnow?Horatio:Ithinkitlacksoftwelve.(东张西望)Look,mylord,itcomes!(鬼混出现,向哈姆雷特招手)Hamlet:Wherewillyouleadme?Tellme!I’llgonofurther.(跟上前)Horatio:No,donotgowithit.(停在原地)Ghost:Listentome.Hamlet:Iwill.Ghost:I’myourfather’sspirit.Thounobleyouth,thesnakethatdidpoisonedyourfatherisnowwearshiscrown.Andhewasmarriedwithmydearwife.我是你父亲的亡魂。好孩子,那毒害你父亲的蛇,头上戴着王冠呢。他现在还和我亲爱的妻子结婚了。Hamlet:Myuncle!Ghost:Yes,youshouldtakerevengeforme.是的,正是他,你要为我报仇。Hamlet:IsworeIwillrevengeagainstthemenwhomurderedyou.我发誓我会为你报仇的。Ghost:Itwasgettinglightandshapesweremoredistinguishable,I’mleaving.Rememberme.(下)天亮了,我要走了。要记得我。Hamlet:Rest,rest,poorspirit.安息吧,可怜的灵魂。第二幕Scene1波格涅斯家中Oneday,OpheliasawHamletwithhisdoubletallunbraced,nohatuponhishead,hisstockingfouled,ungarter’d,anddown-gyvedtohisancle,paleashisshirt,hiskneesknockingeachother,andwithalooksopiteousinpurportasifhehadbeenloosedoutofhelltospeakofhorrors.Shewasfrightened,andshetoldherfatherPolonius.一天,奥菲利亚看见哈姆莱特的上身的衣服完全没有扣上扣子,头上也不带帽子,他的袜子上沾着污泥,没有鞋带,一直垂到脚踝上,他的脸色像他的衬衫一样白,他的膝盖互相碰撞,他的神气是那样凄惨,好像他刚从地狱里逃了出来。她被吓坏了,然后告诉了她的父亲。Polonius:Madforyourlove?Ophelia:Mylord,Idon’tknow,buttruly,Idofearit.父亲,我不知道,可是我想也许是的。Polonius:Come,gowithme,Iwilltelltheking,itmustbeacrazylove.Haveyougivenhimanyhardwords?跟我来,我要告诉王上,这一定是一场疯狂的恋爱,你最近和他说过什么让他难堪的话没有?Ophelia:No,mygoodlord,but,asyoudidcommand,Ididrefusehisinvitinganddeniedhisaccesstome.没有,父亲,可是我已经遵从您的命令,拒绝他的邀请,并且不允许他来见我。Polonius:Thathadmadehimmad.Come,gowetotheking.(同下)Scene2王后寝宫前PoloniustoldthekingthatHamletwasmad,thekingplanstoarrangeHamlet’sfriendsandOpheliatoprobeifheismad.Atlast,theytoldthekingthatHamletwasamadman.ThenthekingaskthequeentoeducateHamlet.波洛涅斯把一切告诉了国王,国王决定派哈姆雷特的朋友们以及奥菲利亚去试探他是否疯了。最后,他们告诉国王,哈姆雷特疯了。国王要求王后去教育哈姆雷特。KingClaudius:Idon’tlikehim.Iprayyou,bringhimtoEngland.Hisexistencewillthreatmycrown.我不喜欢他,请你们和他一起去英国吧,他的存在会威胁我的王位。Guildenstern:Wewillpackageourluggageassoonaspossible,mostholyandreligiousfearitistokeepthosemanybodiessafethatliveandfeeduponyourmajesty.(下)我们就去准备起来,许多人的安危都寄托在陛下身上,这种顾虑是最圣明不过的。Polonius:Mylord,Hamletisgoingtohismother’scloset;I’llconveymyselfbehindthecurtaintoheartheprocess.Fareyouwell,mylord,I’llcalluponyoubeforeyougotobed,andtellyouwhatIknow.陛下,哈姆雷特去了王后的寝宫,我现在就去躲在帷幕后面,听他们怎么说。再会,陛下,在您未睡以前,我还要来看您一次,把我所探听到的事情告诉您。KingClaudius:Thanks,dearmylord.(下)(王后及波格涅斯上)Polonius:He’scoming.I’llstoodbehindthecurtain,prayyou,beroundwithhim.Hamlet:(上)Mother,mother,mother.Queen:I’llwarrantyou,fearmenot,withdraw,Ihearhimcorning.(波格涅斯下,躲在帷幕后。)包在我身上,你放心吧,快躲起来,我听见他来了。Hamlet:Now,mother,what’sthematter.Queen:Hamlet,youhaveyourfatheroffended.哈姆雷特,你已经大大得罪你父亲啦。Hamlet:Mother,youhavemyfatheroffended.母亲,你已经大大得罪我母亲啦。Queen:Come,come,youanswerwithawickedtongue.来,来,不要用这种胡说八道的话回答我。Hamlet:Go,go,youquestionwithawickedtongue.去,去,不要用这种胡说八道的话问我。Queen:Oh,Hamlet,haveyouforgotme?Hamlet:No,Ididn’tforgetyou.You’rethequeen,yourhusband’sbrother’swife;andwoulditwerenotso!You’remymother.不,我怎么会忘记你,你是王后,你的丈夫的兄弟的妻子,你又是我母亲,但愿你不是。Queen:Whatyousaidissocruelforme,you’remysonforever.Hamlet:Come,come,sitdown,Iwillsetyouupaglasswhereyoumayseetheinmostpartofyou.(与王后拉拉扯扯)来来来,坐下来不要动,我要把一面镜子放在你面前,让你看一看你自己的灵魂。Queen:Whatwillyoudo?Youwillnotmurderme?Help,help!Polonius(站起身大喊)What!Help,help!Hamlet:(拔剑)Who’sthere!Arat?I’llkillyou!(刺向波格涅斯)(波格涅斯倒地)Queen:Dearme!Whatareyoudoing?Hamlet:Idon’tknow.Isittheking?Queen:Oh.Howcruelyouare!旁白:AfterPolonius’sdeath,HamletwassendtoEngland,andOpheliawasaffectedbythestimulus.Oneday,shewalkedalongtheriver,andwassosadthatshedidn’tkeephereyesonhertheroad,andwasdroppedintotheriveraccidentally.Atthesametime,HamletwasescapefromEnglandandattendedherfuneral.Duringthefuneral,HamletmetOphelia’sbrother,Laertes.LaerteswasangrywithHamlet,hethinkhisfatherandsister’sdeathwascausedbyHamlet,hewanttorevengeforthem,sohechallengedhisrivaltoaduelwithHamlet.波格涅斯死后,哈姆雷特被遣送至英国,而奥菲利亚为她父亲的死受到了刺激,有一天,她走在河边,因为太过悲伤而没有留意脚下,不慎坠河身亡。在那时,哈姆雷特刚好秘密回到丹麦,刚好遇上奥菲利亚的葬礼。在葬礼上,他看见了奥菲利亚的哥哥雷欧提斯。雷欧提斯认为父亲和妹妹的死都是哈姆雷特造成的,因此,要求和哈姆雷特决斗。第三幕(一张桌子被侍从们排开,鼓号齐响后一队军官持垫鱼贯而入。)EnterKINGCLAUDIUS,QUEENGERTRUDE,LAERTES,Lords,OSRIC,andAttendantswithfoils,&c国王、皇后、雷尔提、奥斯力克、与众朝臣入。众侍从持剑入。KINGCLAUDIUS:Come,Hamlet,come,andtakethishandfromme.来,哈姆雷特,来握这支手。(KINGCLAUDIUSputsLAERTES'handintoHAMLET's)(把雷尔提的手放在哈姆雷特的手中)HAMLET:Givemeyourpardon,sir:I'vedoneyouwrong;whokilledyoufather?Hamlet,hismadness.请原谅我,是我做错了。是谁杀了你父亲呢?是哈姆雷特的疯症干的。LAERTES:I’msatisfiedinnature,whosemotive,inthiscase,shouldstirmemosttomyrevenge,ButnowI’mverysatisfiedbecauseyoucanduelwithme.Buttillthattime,Idoreceiveyourofferedlovelikelove,Andwillnotwrongit.按理讲这件事情我的感情应该是激动我复仇的主要力量,但是现在你能和我决斗我已经很满足了,我接受你道歉的诚意。HAMLET:Iembraceitfreely.Giveusthefoils.Comeon.我乐意的接受此言,取剑来罢!LAERTES:Come,oneforme.(给我也来一把)HAMLET:I'llbeyourfoil,Laertes,Yourskillmustmakeyoulikeastarinthedarkestnight.雷欧提斯,我的剑术荒废已,这一定会衬得你像最黑暗的夜里一颗耀眼的明星,相比之下,一定更显得你的本领高强。LAERTESYoumockme,sir.先生取笑了!KINGCLAUDIUS:Givethemthefoils,youngOrica.CousinHamlet,Youknowthewager?拿剑来给他们罢,奥斯力克。哈姆雷特爱侄,你懂得赌规吗?HAMLET:Verywell,mylord.懂得,主公。KINGCLAUDIUS:Idonotfearit;Ihaveseenyouboth,Butsinceheisbettered,wehavethereforeodds.我并不为此忧虑;我曾领教过你们二位的剑技,既然他的实力近来大有进步,所以他按赌规应让你几招。LAERTESThisistooheavy,letmeseeanother.{发觉他拿的不是毒剑}这柄太重了,让我试试另一把。HAMLET:Thisadaptmewell.Thesefoilshaveallalength?Theypreparetoplay(挥耍他的剑)这柄很适合我。这些剑都是一般长吗?OSRIC:Ay,mygoodlord.是的,我的好殿下。KINGCLAUDIUS:Setmethestoopsofwineuponthattable.IfHamletgivethefirstorsecondhit,Orquitinanswerofthethirdexchange,Letallthebattlementstheirordnancefire,andinthecupanunionshallhethrow,Richerthanthatwhichfoursuccessivekings.Come,begin.Andyou,thejudges,bearawaryeye.请把这盅酒摆在那桌上,倘若哈姆雷特击中第一或第二回,或在第三回合里取得胜利而停赛,那么,炮台之炮将一齐鸣放,并将在杯中投入一颗珍珠,它比我国四位先王皇冠上所戴之珍珠还更名贵。来,开始罢!裁判们,请看好。HAMLET:Comeon,sir.LAERTES:Come,mylord.Theyplay(比剑开始)HAMLET:One.LAERTES:No.HAMLET:Judgment.OSRIC:Ahit,averypalpablehit.LAERTES:Well;again.KINGCLAUDIUS:Stay;givemedrink.Hamlet,thispearlisyours;here’stoyourhealth.Trumpetssound,andcannonshotoffwithin,Givehimthecup.稍候,把酒给我。{自己先喝一大口}哈姆雷特,这颗珍珠是属于你的,祝你建康!{投毒药于杯中}HAMLET:I'llplaythisboutfirst;setitbyawhile.Come.(Theyplay)Anotherhit;whatsayyou?LAERTES:Atouch,atouch,Idoconfess.轻微的碰了一下,我承认。KINGCLAUDIUS:Oursonshallwin.QUEENGERTRUDE:He'sfat,andlackofbreath.Here,Hamlet,takemynapkin,rubyoubrows;Thequeencarousestoyoufortune,Hamlet.(王后举起酒杯,朝着哈姆莱特)他有点胖,缺少呼吸新鲜空气。这里,哈姆雷特,拿上我的手帕,擦擦你的眉毛,王后为你的幸运痛饮。HAMLET:Goodmadam!KINGCLAUDIUS:Gertrude,donotdrink.QUEENGERTRUDE:Iwill,mylord;Iprayyou,forgiveme.KINGCLAUDIUS:Itisthepoisonouscup:itistoolate.(悄悄说)HAMLET:Idarenotdrinkyet,madam;byandby.QUEENGERTRUDE:Come,letmewipeyouface.LAERTES:Mylord,I'llhithimnow.KINGCLAUDIUS:Idonotthinkso.HAMLET:Come,forthethird.LAERTES:comeon.TheyplayOSRIC:Nothing,neitherway.两边都没击中。LAERTES:Haveatyounow!表演:(雷尔提在乱中趁乱,刺哈姆雷特一剑,哈姆雷特因被雷尔提偷袭,哈姆莱特所以怒火填胸,持剑猛攻。一阵混乱中,双方的剑都落在地上,然後各方把对方的剑捡起)KINGCLAUDIUS:Partthem;theyareangry.快把他们分开,他们都处于愤怒状态。HAMLET:No,come,again.(QUEENGERTRUDEfalls)王后倒下OSRIC:Looktothequeenthere.HORATIO:Theybleedonbothsides.Howisit,mylord?OSRIC:WhatwashappenLaertes?LAERTES:Osric;Iamjustkilledwithmineowntreachery.HAMLET:Howdoesthequeen?KINGCLAUDIUS:Sheswoonstoseebleed.她见血就晕过去了QUEENGERTRUDE:No,no,thedrink,thedrink,--OH,mydearHamlet,Thedrink,thedrink!Dies(王后死)HAMLET:closethedoor,andarresttheking.(然后哈姆莱特用毒箭刺向王上)AllTreason!treason!(众人起哄,叛国、叛国)KINGCLAUDIUS:O,yetdefendme,friends;Iamhurt.HAMLET:Youdeserveit.KINGCLAUDIUS,Dies(国王死)LAERTES:Sorrymylord,it’sallmyfault.Pleaseforgiveme.Dies(雷欧提斯死)HAMLET:o,Idie,Horatio;telltheFortinbraswhathappenedhere.(哈姆雷特死)Horatio:Yes,Iwill.EnterFortinbrasandothers.旁白(HoratiotoldeverythingtoFortinbras,andtheFortinbratookoverthecrown,andcontrolthecountry.音乐起Ending第四篇:哈姆雷特分析AnalysisonHamlet’sCharacterAbstract:Thepsychologyofhuman,closelycontactedwithone’sbehavior,isthereflectionofhischaracter.ThemostobvioustensionswithinHamlet’smindarethosebetweenhishumanismidealandtheinhumansocialreality,andbetweentheattitudeofoptimismandpessimism,onwhichmuchoftheprocessofhistragedydepends.Inhispsychologicalstate,itisnotdifficulttofindthemoralsensitivity,misanthropicmood,profoundmelancholyandthetendencyoffatalism.ItisdevotedtothediscussionofthecontradictoryaspectsinHamlet’scharacter.ItdrawstheconclusionthatthecontradictionsareduetothecatastrophethatfallsuponHamlet.Keywords:humanismmelancholycontradictions;AsoneofthefourtragediesofWilliam’s,itcreatesthemanytensionswithinHamlet’spsychologyandbehavior.Themostobvioustensionswithinhumanism.Hamletrevealsthecontradictionbetweenidealsocietyandthehumansocietyreality.Itreflectstheessenceofthetime.AndthecharacterizationofHamletisregardedasoneofthemostoutstandingachievementsofthework.Thetragedy,inmanyaspects,depictsHamlet’spsychologybythespecialart,monologuesanddialogues.InHamlet’spsychologicalstates,itisnotdifficulttofindthemoralsensitivity,misanthropicmood,profoundmelancholystateandthetendencyofidealismThroughoutthewholeplay,wecaneasilyseethecontradictorysidesofhischaracter.Ontheonehand,Hamletisintelligent,brave,prudentandkindhearted;ontheotherhand,heistimid,careless,andsometimesevenalittlebitcruel.wecanseethecontradictionsinHamlet’scharacter.ifwelookdeepintoHamlet’slifebeforethecatastrophe,thetaskhisdeadfatheraskshimtofulfill,hisperiloussituationincarryingoutthetaskandhisspeculativemind,wecansurelygettheanswertoit.Whentheplayopens,Hamlethasreachedtheageofthirtyyears,andhehasreceivedcultureofeverykindexceptcultureofactivelife.Sowhenheiscalledbackfromtheuniversityafterhisfather’sdeath,thecrisisofhislifecomesonhimattheonemomentwhenhecannotmeetit.HehasageneralintentiontoobeytheGhost,buthisconsciencesecretlycondemnsthisact.Heisrestrainedbyconscienceoramoralscruple.Hecouldnotsatisfyhimselfthatitisrighttorevengeforhisfather,thushedelaystherevengeagainandagain.WhentheGhostappearstohimthesecondtime,speaksofhispurposebeingalmostbluntedandbidshimnottoforget,heaccuseshimselfofbeingtardyandlapsedintime.Hecouldn’tunderstandwhyhedelaysandthistakeshimintoshame.Heisthrownintothemiserablestateofbeingthecenterofcowardlythroughoutthewholeplay.Hardnessandcynicismareindeednotpartofhisnature,butyet,inthiscrisisofhislife,hisbroodinggloommakesthemindubitablypresentinHamlet’sCharacter.Moreover,hethinkshemustbecautiousineverymovement,asanyrashpushmightendangerhislifeandspoiltherevenge.However,Hamletappearstoocautious.Hishabitofexcessivereflectionovereveryactioncomesintothefullplay.Hishighestgift,thatis,hisreflectivemind,insteadofhelpinghim,conspirestoparalyzehim.Hiscalculatingconsiderationcrippleshispowerofacting.Asaresult,theenergyofresolveisdissipatedinanendlessbroodingonthedeedrequired.Inshort,therearesomecontradictionsinHamlet’sCharacter.Heisbraveaswellastimid,carefulaswellascareless,kindaswellascruel.ThemainreasonfortheformingofsuchacharacterisHamlet’smelancholy,whichiscausedbythecatastrophehemeets,hisexcessivelyreflectivemindandhisinexperienceinlife.Hamletisextremelysensitiveinmorality,whichmightbeaffectedbythehumanismidealandcodeofconductandthereligiousrestraint.Hisstrongdisgustuponhisuncle’susurpation,hismother’sincestandhislover’sperfidynodoubtreflectshismoralsensitivity,astheimportantfeaturesofHamlet’spsychologyandalsohisfatalweakness.Themoralproblemsarethebeginningandendingofhisthoughtsandbehavioronaction.References:[1]Bradley,A.C.“Hamlet”,ShakespeareanTragedy[M].London:MacmillianPressLTD,1993.[2]LiuBingshan.AShortHistoryofEnglishLiterature[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationalPress,1991.[3]Dowden,Edward.Shakespeare:ACriticalStudyofHisMindandArt[M].NewDehli:VedamsLTD,1996.第五篇:《哈姆雷特》主要人物分析《哈姆雷特》主要人物分析《哈姆雷特》这个悲剧是莎士比亚的中心作品,最丰富的作品;哈姆雷特这个人物已经在西方成为家喻户晓的形象。《哈姆雷特》可以说莎士比亚的戏剧中被人们讨论最多的一部悲剧了。并且还由此而产生了一句谚语“一千个读者就有一千个哈姆雷特。”可见它的影响是多么的深远。故事是由哈姆雷特王子的父王过世开始。在哈姆雷特出现的第一幕,我们可以明显的看出他的情绪是十分的不满和消极,甚至带有一些厌世的味道。最受他爱戴的父王过世了,这样亲情的伤痛深深刺伤了他。或许有更令人无法接受的事实,仅仅一个月内,他的生母,竟然迅速的下嫁他的叔父,也就是夺取王位的新国王。如此严重的打击,在他心中油然而生的,是对这些人的强烈不认同感,尤其是对他的母亲“一个月之内改嫁”,哀伤使哈姆雷特王子的生活只剩下死气沉沉,流露出沮丧暗淡的神色。他孝顺的特质,很明显的呈现在我们的眼前。此时他的好友为他带来一个令人吃惊的消息“有人在守夜时看到先王!”仿佛是一线生机般,哈姆雷特王子是分想再见到自己朝思暮想的父王一次,也真如他所愿。但更意外的是,得知了自己父王是背叔父谋杀的事实。基于爱自己父王的心,他全心全意的只想报仇。当然依他的聪明才智,他很快想了办法“装疯”。这其实是勇气十足的做法,也必须拥有过人的计谋。他的心早已被愤怒取代了悲伤,但由旁人的角度看来,我们了解他的一切行为都是出自于孝心,并且他始终是扮演着正义的角色。趁着伶人们来到皇宫,上演了一出揭示罪行的戏剧,他找到了能证实他父王的鬼魂所言不虚的证据。他的心里已经做好万全的准备,他决心要消灭邪恶的新国王。在母后和新国王及他的大臣们的监视下,他丝毫未露出一丝的破绽,细心的程度令人感到佩服!由他的谈话中,我们看到理智和冲动一直处于交战的状态中,好几次他想出手杀掉叔父,但总是在思考后抑制了自己的行动。哈姆雷特王子的深思熟虑为他带来了适当的时机-他终于“意外的”杀死了叔父身旁的大臣,这真是令人大快人心的一幕。当然,国王也不是省油的灯,意识到事态的不对劲后,设下了阴谋,想要将哈姆雷特王子送到英国并且杀死他。但最后并没有成功,因为哈姆雷特受到了他朋友挪威王子福丁布拉斯的帮助,回到了丹麦。下面我们就来分析一下主人公哈姆雷特。他是一个受过人文主义思想教育的新人。他从威登堡大学回来,心里有的是全新的思想。他一回家就看到了巨大的变故:父死母嫁,叔叔成为了新的国王。这一切对他来说,似乎来的太突然了,让他没有时间来适应,没有思想准备去接受。然而他的一次与父亲的鬼魂的交谈却使他原本就不平静的心又起一层波澜。他的父亲告诉他,他的叔叔弑兄篡位!这使得哈姆雷特不得不开始了为父报仇的计划。为了不引起叔叔的疑心,他首先装疯,然后又用“戏中戏”的方法证实了父亲的鬼魂的说法是正确的。他就下定了决心为父报仇。然而报仇并不是那么简单的,他的叔叔是一个不好对付的家伙。他人面兽心,骗得了他母亲的信任,使她甘心受他反指使。他还用自己的政治手腕骗得了一帮朝臣的拥戴,像波洛涅斯这样的老臣对他是忠心不二。正像老王的鬼魂对他评价的那样:“那个乱伦的、奸淫的畜生,他有的是过人的诡诈,天赋的奸恶,凭着他的阴险的手段,诱惑了我的外表上似乎非常贞淑的王后,满足他的无耻的兽

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论