《彭蠡湖中望庐山》翻译赏析_第1页
《彭蠡湖中望庐山》翻译赏析_第2页
《彭蠡湖中望庐山》翻译赏析_第3页
《彭蠡湖中望庐山》翻译赏析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《彭蠡湖中望庐山》翻译赏析彭蠡湖中望庐山

孟浩然

太虚生月晕,舟子知天风。

挂席候明发,眇漫平湖中。

中流见匡阜,势压九江雄。

黤黕容霁色,峥嵘当晓空。

香炉初上日,瀑布喷成虹。

久欲追尚子,况兹怀远公。

我来限于役,未暇息微躬。

淮海途将半,星霜岁欲穷。

寄言岩栖者,毕趣当来同。

前言

《彭蠡湖中望庐山》是唐代孟浩然的五言古诗。这首诗是漫游东南各地、途经鄱阳湖时的作品。此诗是写于鄱阳湖中远望庐山的情景。开篇写因天风将至,舟子将船泊子湖中,接写庐山的壮美景象,见景生情,想起了古时的隐士高人而感叹自己为行役所缚,希望将来也能远离尘俗以山水为侣。此诗写山水胜景,格调雄浑,气概磅礴,表现了孟诗"冲淡中有壮逸'的一面,也体现出典型的盛唐气象。

解释

彭蠡湖:即今鄱阳湖。庐山:在今江西省九江市西南,亦名匡山,义名匡早。

太虚:古人称天为太虚。"太虚'二句:古谚说:"月晕而风,础润而雨。'

月晕:月亮四周所起的一圈光气。

知天风:古人有"月晕而风'的说法,所以舟子凭月晕而知道即将起风。

挂席:悬挂起船帆,谓开船。

明发:天亮,拂晓。

匡阜:庐山别名。庐山古名南障山,又名匡山,总名匡庐。

九江:即指浔阳江。

黯黮:深黑不明。形容颜色的两字,都带"黑'旁。

黛:青黑色颜料,古代妇女用来画眉。

峥嵘:形容山高的两字都带"山'旁。

当:屹立。

曙空:明朗的天空。

香炉:香炉峰。庐山的北峰状如香炉,故名。

尚子:即尚长,东汉时的隐士。《高士传》记载:"尚长字子平,隐居不仕。建武中,男女婚嫁既毕,断决家事不相关,当如他死。遂肆意与同好北海禽庆俱游五岳名山,不知所终。'

远公:即慧远,晋代闻名僧人,隐居于庐山。

限:束缚。于役:有事远行。《诗经》:"君子于役,不知其期。'

微躬:身体,自谦之辞。

星霜:星宿,一年循环周转一次。霜,每年因时而降。所以古人常用"星霜'代表一年。

岩栖者:指那些隐士高僧。

毕趣:"毕'应作"尽'讲,"趣'指隐逸之趣。

翻译

天空中的月亮朦朦胧胧,船夫知道大风即将来临。扬起风帆,迎接黎明,行驶在宽阔无际的大湖之中。中流泛舟,远远望见庐山,气概磅礴,雄立九江之滨。幽暗中带着晴意,高高屹立在拂晓的天空。初升的太阳刚刚爬上香炉峰,瀑布喷雾,映出七颜色虹。很久就想追寻东汉隐者尚长子,怀念东晋高僧慧远公。然而,我来这里已被行程所限,没有闲暇让卑微的身躯得到放松。此去淮海,路途才过了一半,一年的时间眼看所剩无几分。寄语栖息岩石上的人们,来日里,我终究与你们趣味相同。

赏析1

孟浩然写山水诗往往擅长从大处落笔,描绘大自然的宽阔***景。第一二两句就写得气概磅礴,格调雄浑。宽阔无边的太空,悬挂着一轮晕月,景色微带朦胧,预示着"天风'将要来临。"月晕而风',这一点,"舟子'是特殊敏感的。这就为第三句"挂席候明发'开拓了道路。第四句开头进入题意。虽然没有点明彭蠡湖,但"渺漫'这个双声词,已显示出烟波茫茫的湖面。

"中流见匡阜,势压九江雄',进一步扣题。"匡阜'是庐山的别称。"见匡阜'是在"中流',表明船在行进中,"势压九江雄'的"压'字,写出了庐山的雄伟高峻。"压'字之前,配以"势'字,颇有雄镇长江之滨,有意"压'住滔滔江流的宏伟气概。这不仅把静卧的庐山写活了,而且显得那样虎虎有生气。

以下四句,紧扣题目的"望'字。浩渺大水,一叶扁舟,远望高山,却是一片"黛色'。这一"黛'字用得好。"黛'为青黑色,这既点出青翠浓郁的山色,又示意出凌晨的昏暗天色。随着时间的推移,东方慢慢显露出鱼肚白。高耸的庐山,在"曙空'中,显得格外妩媚。

天色渐晓,红日东升,庐山又是一番景象。崔巍的香炉峰,抹上一层日光,读者是不难想象其漂亮的。而"瀑水喷成虹'的景象更使人赞美不已。以虹为喻,不仅表现庐山瀑布之高,而且显示其色。飞流直下,旭日映照,烟水氤氲,色如雨后之虹,高悬天空,非常绚丽多彩。

这样秀丽的景色,原本该使人流连忘返,然而,却勾起了的满腹心事。"久欲追尚子,况兹怀远公',表明白早有超脱隐逸的思想。"尚子'指尚长,东汉隐士;"远公'指慧远,东晋高僧,他原来是要到罗浮山去建寺弘道的,然而"及届浔阳,见庐峰清净,足以息心',便毅然栖息东林。"追'、"怀'二字,包含了对这两位摆脱世俗的隐士高僧非常仰慕和爱戴的感情;诗人望庐山,思伊人,特别想留在庐山归隐,然而却没有。

"我来限于役'以下四句,便回答了这个问题。之所以不能"息微躬'是由于"于役',他还要连续到长江下游江浙等省的广阔地区去漫游,他的整个行程还不到一半,而一年的时间却将要完了。"淮海'、"星霜'这个对偶句,用时间与地域相对,极为工稳而自然,这就更突出了时间与空间的冲突,从而显示出急迫漫游的心情。这对"久欲追尚子'两句说来是一个转折,表现了隐逸与漫游的心理冲突。

"寄言岩栖者,毕趣当来同',对以上四句又是一个转折。"岩栖者'是指那些隐士高僧。"毕趣'的"毕'应作"尽'讲,"趣'指隐逸之趣。意思是尽管现在不留在庐山,但将来还是要与"岩栖者'共同归隐的。表现出对庐山的神往之情。

此诗结构极为紧密。由"月晕'而推想到"天风',由"舟子'而写到"挂席',坐船是在水上,到"中流'遂见庐山。这种联系都是极为自然的。庐山给人第一个印象是气概宏伟;由黎明到日出,才看到它的妩媚多姿、绚丽多彩。见庐山想到"尚子'和"远公',然后写到自己思想上的冲突,顺理成章,句句相连,环环相扣,过渡自然,毫无跳动的感觉。奇妙地把时间的推移,空间的`变化,思想的冲突,紧密地结合起来。这正是它的结构之所以紧密的隐秘所在。

赏析2

这首诗是诗人出襄阳、过夏口,预备东游吴越、淮海途经鄱阳湖时写的。彭蠡湖,即鄱阳湖,在今江西省境。庐山,在今江西省九江市西南,鄱阳湖口以西,亦名匡山,又称庐阜。

开头四句写夜泊湖中,船家预知风讯而张帆待发。

宽阔的天空悬挂着一轮明月,在月亮的四周有一个浑茫的光圈,"月晕而风',船家预知天将起风,于是就挂上了帆席,等候天明时开船。这里由天上的月晕写起,虽然没有直接点出彭蠡湖,但"渺漫平湖中',已使烟波浩淼的湖面呈现在读者的面前了,从而示意了"望'的地点,紧扣了题目。

接着,写望中所见。这时,天已将晓,船已挂帆在湖中行进,庐山在晨雾的朦胧中消失在诗人的眼前。

"中流见匡阜,势压九江雄',庐山突兀而起,耸立在九江之上。它的气概压住了波涛滚滚的江流。这个"压'字,不仅勾画出了庐山雄伟高峻的雄姿,也传达出了庐山雄镇江滨的神韵。"黕黤凝黛色,峥嵘当曙空。'从颜色上描绘庐山的形象。在微茫的曦色中远望庐山,看到的是一片青黑的山色,然而高耸的峰峦,在晓空的衬托之下,显得非常分明,妩媚动人。

这里"黛'字既点染了青翠浓郁的山色,又示意出凌晨昏暗的天色。随着时间的推移,太阳慢慢升起来了。

这时,庐山又呈现出另一番景象:"香炉初上日,瀑布喷成虹。'在旭日的照射下,香炉峰更加绚丽多彩;峰下的瀑布,透过阳光的照耀,像一条漂亮的彩虹悬挂在天空。

在这秀丽的景色之中,诗人在想些什么呢?"久欲追尚子,况兹怀远公。'他想起了"尚子'和"远公'.这示意诗人早就有高蹈出世的思想。尚子,就是尚子平,东汉高士,隐居不仕,等到把儿女婚事办完后,就与友人漫游五岳名山;远公,指慧远,他是东晋的高僧,居庐山东林寺。"追'、"怀'二字表达了诗人对这两位超凡脱俗的隐士高僧的仰慕。

"我来限于役'四句,说明自己不能"息微躬'

的缘由。诗人从家乡动身,经湘赣,还要到长江下游江浙等地漫游。现在整个行程才走了一半,而一年的时间却又快过去了。因此,诗人感叹自己限于行役,来到这里而无暇停留。"淮海'、"星霜'这个对偶句,用时间与地域相对,极为工稳而自然,这就更突出了时间与空间的冲突,从而显示出急迫漫游的心情。

这对"久欲追尚子'两句说来是一个转折,表现了隐逸与漫游的心理冲突。

最终两句"寄言岩栖者,毕趣当来同。'承"久欲'两句的意思,是说等到将来自己事毕之后,要来与"岩栖者'共同归隐,表现出对庐山的神往之情。

这首诗由湖中远望庐山,由望庐山而思归隐,然而由于"限于役'未能实现"息微躬'的愿望。最终归结到"毕趣当来同'.全诗自然浑成,景象壮阔,诚如潘德舆在《养一斋诗话》中说的:"精力浑健,俯视一切,正不行徒以清言目之。'

创作背景

孟浩然于开元二十四年(736)出游湘赣,这首诗当作于诗人为张九龄幕府从事时因公出差经彭蠡湖(即今江西鄱阳湖)往扬州途中。

介绍

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人,孟子第33代。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称"孟襄阳'。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至"不才明主弃'之语,玄宗谓:"卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?'因放还未

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论