高中英语翻译练习题_第1页
高中英语翻译练习题_第2页
高中英语翻译练习题_第3页
高中英语翻译练习题_第4页
高中英语翻译练习题_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

最新高英语翻译练题一、高英语翻译1.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.她五年前开始拉小提琴(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时(owing)3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验(stand)4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具(demonstrate)【答案】1Shetoplaytheviolinyearsago.2.Owingbadweather,theflightdelayedforcoupleofhours.3Everydesignerhopesthathisworkcanstandtheoftime.4isadifficultproblemforhighschoolstudentstheyresistthetemptationofonline5.exhibition,’ssalesmanagerdemonstratedthenewtypeofelectronictoys(which/that)childrenwerelookingforward【解析】1.根据五前确时态,可知用一般过去时,注意短语playthe。【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。2.根据提示词可知,由于译为owingto,处to是词。注意用被动语态,因为航班被推迟。【考点定位】考查介词短语及被动语态。3.此句希望hope)谓语动词,后接宾语从句。时态用一般现在时。【考点定位】考查宾语从句及时态。4.此句it是式主语,whether引导主语从句,时态一般现在时。短语:抵御诱惑resistthetemptation。【考点定位】考查主语从句及形式主语it的法。5.注意句子结构的安排“孩们翘首以盼”应为定语从句。时态用般过去时。【考点定位】考查定语从句及相关短语的表达。2.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy)2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我岁生日(congratulate)3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始(familiar)5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织sooner)

【答案】1WeenjoyedourselvesthisNewYear’sDaythisyear.2Myuncleacardyesterdaycongratulate/congratulatingmeon18thbirthday.3Afteryearsofyearsconstruction,thelittletownisnowaslivelyasitwasbeforetheearthquake/itusedtobebeforetheearthquake.4Theperformancebeganwithapieceofclassicalfamiliarpeopleintheirfifties.5.soonerhadshetheTVprogramontheextinctspeciesthansheuphermindtothewildlifeprotectionorganization.【解析】1.根据今元”可,该句用一般过去时,玩得很开心用词组oneself.根据“昨天”可,句用一般过去时,congratulate的用法是congratulatesth或congratulatesbon3.根据经多年的建设可,后面描述的是建设后的情形,即现在的情形,因此用一般现在时,as..as..用法是形容词或者副词放在中间。4.据句意可知,演出已经开始了,事情发生在过去,因此用一般过去时,familiar的用法是sbbefamiliarwithsth或者befamiliarsb5nosooner的句型为nosooner...than,因为nosooner是定,因此nosooner后要用部分倒装的句式。3.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。prove)2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!involve)4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流only)【答案】1Thetheexpert(tobe)effective.2For/Tocountry,protectingimportantasmaintaininggrowth.3.greatisifonedaystudentsbeinvolvedinthecoursesontheirown.4.onlythenewly-releasedmagazineinfluenceteenager'sopinionsonfashion,butalsowillstartanewtrendtowardsahealthydiet.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。

1.考查非谓语动词和的法Themethod与之是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语prove用连系动词prove(tobe)+adj表“()证明的,境表明事情发生过去,应该用一般过去时,故翻译为Themethodrecommendedbyexpert(toveryeffective2.考查非谓语动词和的法。根据句意可知本句用动名词作主语,谓语动词用单数,as+adj+示同…一样,述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为:For/Tocountry,protectingimportantasmaintaininggrowth.3.考查感叹句和条件状语从句。根据句意可知本句用how+adj+itis形的感叹句,同时用引条件状语从句,表“如果,involvedin表“参与,翻译为Howgreatitifonestudentsbeinvolvedinthecoursesontheirown.4.考查倒装notonly…butalso表不……且,注意notonly和butalso后都有主谓结构时,如果notonly位第一分句主语之前,则该分句要部分倒装;后一个分句,即butalso后面不用倒装,故翻译为Notonlythenewly-releasedmagazineinfluenceteenager'sopinionsonfashion,butalsoitstartanewtrendhealthydiet.4.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.这场因无视规则引发的事故值得我们深思(ignore)_________________________2.梦想还是要有的,但不努力就不可能实现(unless)_________________________3.正是这次经历才让我明白,我不该太过忙碌而错过生活的恩赐_________________________4.当前有一个非常令人费解的现一年轻父母们宁愿把很多钱投资在早教上,也不愿意带娃旅行开阔眼界(wouldrather)_________________________【答案】1.Theaccidentbyignoringrulesdeserves/isourthinking/carefulconsideration/reflection.2.Westillneedtodream/havebutitberealizedunlesswek(on3.wasthisexperiencethatenabled/helpedtorealize(that)Ishouldn'tbetootomissgifts/blessingsthatbringsme.4.Thereisaconfusingthatmanyyoungparentswouldratherinvestmuchin/intoearlyeducationthantravelwithkidstoexpandtheirhorizons.【解析】1.考查ignore的关用法。分析句子可,本句为一般现在时,主语为The,过去分词短语causedignoringrules作Theaccident的置定语。谓语为deserve/beworth后可直接接动名词,此时主动形式表达被动含义,也可直接接词。故翻译为Theaccidentbyignoringrulesdeserves/isourthinking/careful

consideration/reflection.2.考查unless相关用法。分析句子可知,本句为but连的两个句子,且为一般现时,还涉及unless引的条件状语从句。重点动词及动词短语为work努”,realize实。故翻译为Westillneedtodream/haveadream,butitberealizedunless(on3.考查强调句式。分析句子可知,本句为强调句式,强调句的时态为一般过去时,强调的是thisexperience,后that引的宾语从句,宾语从句中现了too...to式。错过生活的恩赐为missgifts/blessings其中被面that引导的定语从句所修饰,且在定语从句中作宾语。故翻译为wasthisexperiencethatenabled/helpedmetorealizeshouldn'tbetoobusymissthegifts/blessingslifebringstome.4.考查wouldrather关用法。分析句子可知phenomenon后that引的同位语从句,同位语从句中涉及到了wouldrathersthdosth的用法。其中两个动词短语为investmuchmoneyin/intoearly(很多钱投资在早教expandtheirhorizons(扩展视野)。故翻译为Thereisaconfusingthatmanyyoungparentswouldratherinvestmuchmoneyin/intoearlyeducationthantravelwithkidstoexpandtheir5.高中英语翻译题:Translation1.不掌握大量词汇是无法学好一门外语的。without)2.对于怎么解决我的问题,我的同事提出来很多建设性建议(asto)3.她的演讲非常有趣,观众忍不住时不时发出笑声。cannot)4.生态保护对人类的福祈和未来至关重要,也孕育着世界发展的历史性机遇(bringabout【答案】1Thereiswayleanforeignlanguagewellwithoutmasteringgreatamountsofvocabulary.2.Astohowtosettleproblemsworkmatessupportedmanyconstructiveadvice.3.wassothataudiencecouldnburstingintolaughterthen.4.Ecologicalprotectionisessentialbeingswell-beingfuture,whichalsobringsabouthistoricalopportunityof’sdevelopment.【解析】【分析】本题考查学生对于词汇的应用能力和语句构造能力。1.考查固定句式和介词短语作原因状语。分析句子可知,可以使用固定句式isnowayto意无做某事”;提供介词可构成without+V-ing宾结构作原因状语,意为在有的情况”,再根据其它汉语提示,故翻译为Thereiswayleanforeignlanguagewellwithoutmasteringgreatamountsofvocabulary.。2.考查固定结构和时态。分析句子可知as意对…”,后接名词性短语。因此汉

语怎解决我的问,可以译“settleproblems分可得时态为过去发生的时间,用一般过去时。再根据其它汉语提示,故翻译为tohowsettleproblemsmyworkmatessupportedmanyconstructive。3.考查固定结构和结果状语从句。分析句子可知,前后句为因果关系,可“so…that句式,译为如,,,以于所给动词词组cannothelp为定结构,之后+V-ing译为禁住做某事。合语境表达,应为一过去时态,再根据其它汉语提示,故翻译为Herspeechwassoamusingthataudiencecouldnburstingintolaughterthen.4.考查固定结构和非限制性定语从句。分析句子可知对.至关重可用词组isessential主为Ecological,语为humanbeingswell-beingand所提供固定结构bringabout可“孕育,后半句可以用非限制性定语从句翻译,先行词由Ecologicalprotection充当。再根据其它汉语提示,故翻译Ecologicalprotectionessentialhumanbeingswell-beingandfuture,whichalsobringsaboutthehistoricalopportunityofworld’s【点睛】第小属难度较大题目,在词汇,句式,语法方面要求较高。词汇方面beessentialto对.很要,bringabout引,在做此题时,可以将题目一分为二:即1)生保护对人类的福祈和未来至关重要2)生态保护也孕育着世界发展的历史性机遇。分别译可得:Ecologicalprotectionessentialbeingswell-beingfutureEcologicalprotectionalsobringsaboutthehistoricalopportunityof’sdevelopment.确立先行词为Ecological,第2句作主语,用关系词which引导。因此可以翻译为:protectionisessentialtohumanbeingswell-beingfuture,whichalsobringsthehistoricalopportunityofdevelopment.6.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.女孩子们没有必要在深夜为了省钱而去拼车。need)2.在现代社会中,年轻人承受着巨大的压力,这会导致平均寿命的缩短(which)3.他在联合国大会上关于消除性别歧视的演讲获得了高度赞扬(compliment)4.他在最后期限到之前全身心投入论文的写作,最终因为劳累病了down)【答案】1.Thereisnoneedforgirlstoacarmidnightsavemoney.2.Youngpeopleareunderlotofstressthemodernsociety,willresultin/cause/leadtotheshorteningofaverageexpectance.3.HisoneliminatinggenderprejudiceattheconferencetheUnitedNationsreceivedgreatcompliments.4.Hehadbeendevotedtoessaywritingbeforethedeadlineandeventuallywasdownwithtiredness.【解析】

【分析】本题考查翻译句子,注意一些固定短语和固定句型的使用,同时也要注意名词单复数及非谓语动词。1.本题的难点在于noneedforsb句型,注意拼车可以用sharea来示。2.本题的难点在于非限定性定语从句的使用understress表示承压力。3.本题需要注意compliment是数名词,此处要使用复数形式。4.本题需要注意to后要接动名词或名词作宾语bewith表“由于病倒了。7.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.即使天气再热,也不要整天待在空调房间里(stay)2.一旦一个人学会了换位思考,就表明他正在走向成熟(indicate)3.直到他听了那个讲座才意识到自己对于该领域的知识是如此的匮乏4.他们从没想到年底大桥就要建成通车了,这将使他们的出行更为便利(occur,make)【答案】1Donstayintheair-conditionedalldayevenif’sextremelyhot.2.Oncepersonhaslearnedhowtothinkotherpeopleposition,itindicatesthathegettingmature.3wasnotuntilheattendedthelecturethatrealizedhowheknewaboutthefield.4neveroccurredtothemthatbridgewouldbetraffic/thepublictheendoftheyear,whichwilliteasierforthemout/anditwillmakeiteasierforthemtogo【解析】1.考查祈使句和让步状语从句。根据句意可知本句为祈使句,同时用evenif/even引导让步状语从句,表示即”,故翻译为Donstayintheair-conditionedroomdayevenifitextremelyhot.2.考查条件状语从句和宾语从句。根据句意可知本句使用once引导条件状语从句,表示“一”,且learnhowtothinkother’sposition发在前,要用现在完成时,indicate用般现在时,其后为宾语从句,从句成分完整,用that导,故翻译为:Onceahaslearnedthinkotherpeopleposition,itindicatesthatheisgettingmature.3.考查notuntil的调句型。根据句意可知本句使用notuntil的调句型,其基本结构为:Itnot被调部分其部分,事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:notuntilheattendedlecturethatrealizedhowheknewaboutthefield.4.考查固定句式和非限定性定语从句occurstosb.that表示某突然想……”同时可以使用非限定性定语从句,用which指代整个主句内容并在从句中做主,故翻译为Itneveroccurredtothemthatthebridgewouldbetraffic/thepublictheendoftheyear,

whichwilliteasierforthemout/anditwillmakeiteasierforthemtogo。8.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.你为实现年度小目标所作的努力实现了吗(achieve)2.我们的行动出于爱,不期望任何回报(return)3.并不是每个人都清楚地知道大学毕业生所承担的就业压力(Not)4.据说温泉有疗效,所以它们成了人们蜂拥而至的旅游洗浴的地方(where)【答案】1.youachievedeffortsyoumadetorealizelittleannualgoal?2Weactloveexpectnothingreturn.3.ofemploymentpressureofcollegegraduates.4isthathotspringscurativeeffects,theyatouristbathingplacewherepeopleflock.【解析】1.考查时态。根据提示,本句为现在完成时“努力,年小目标annual,实”,结合其汉语提示,故本句译为Haveachievedtheeffortsyoumadetorealizeyourlittleannualgoal?2.考查短语。根据提示,本句为一般现在时“行出于爱actlove,回报”inreturn,“期”,结合其它汉语提示,故本句译为Weactloveandexpectnothinginreturn.3.考查短语。根据提示,本句为一般现在时“并人人noteveryone(三单)“知道beof就压”ofemployment,再结合其它汉语提示,故本句译为Notofemploymentpressureofcollegegraduates.4.考查固定句型和定语从句。根据提示,本句为一般现在时“据说isthat,温泉hotspring,“有效have,蜂而”旅洗浴的地”做先行词,从句中缺少地点状语用where引定语从句,再结其它汉语提示,故本句译为isthatspringscurativeeffects,soatouristbathingplacewherepeopleflock.9.高中英语翻译题:Translation1.仅凭你提供的证据无法证明他是有罪的。(alone)2.纵然观点不一,我们仍旧可以齐心协力。(divide)3.你要十分小心,这个路口十分容易发生车祸。(occur)4.有人声称引入野生鳄鱼不会对当地其他物种造成威胁,但这一决定遭到许多动物保护专家的强烈反对。【答案】

1wasimpossibletoprovewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone.2.dividedouropinions,westillcouldmakejoint-efforts.3Youshouldbecareful,becausecaraccidentsmostlikelytooccuratcrossroads.4isclaimedthatintroducingthewildcrocodilenotthreatotherspecies,thisdecisionstrongobjectionsanimalsprotectionexperts.【解析】【分析】本题考查翻译,注意使用括号内的提示词翻译。1.考查形式主语和定语从句。根据句意可知本句使用it作式主语,真正的主语是后面的不定式,同时运用定语从句,先行词为evidence,系在从句中作provided的语,提示词alone副词,意为仅仅,语境表明事情发生在过去,应该用般过去时,故翻译为:impossiblehewasguiltybasedontheevidenceyouprovided。2.考查让步状语从句。根据句意可知用although引导让步状语从句,表尽”,bedivided表示在上意见有分歧,翻译为Althoughdividedouropinions,wecouldmake。3.考查原因状语从句。根据句意可知用because引原因状语从句,表因”,belikelytodo表“有可能…,为及物动词,表发生,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为Youshouldbecareful,becausecaraccidentslikelytooccuratthe。4.考查固定句式和非谓语动词isclaimed表“称、有人”objections与间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为isclaimedthatintroducingwildcrocodilenotthreattootherspecies,butdecisioncausestrongobjectionsmadeanimalsprotectionexperts。10.中英语翻译题Translation

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论