成长的烦恼第一季第一集剧本整理_第1页
成长的烦恼第一季第一集剧本整理_第2页
成长的烦恼第一季第一集剧本整理_第3页
成长的烦恼第一季第一集剧本整理_第4页
成长的烦恼第一季第一集剧本整理_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

GrowingPains成长的烦恼【开场白】Hi,I'mJasonSeaver.我是杰森·西弗I'mapsychiatrist(精神病专家/医生).是个心理医生I'vespentthelast15yearshelpingpeoplewiththeirproblems.过去15年里,我致力于解决患者的问题AndI'mMaggieSeaver.我是麦姬·西弗I'vespentthelast15yearshelpingourkidswithproblemsevenJasonwouldn'tbelieve.过去15年里,我一直围着孩子们转,解决那些杰森也束手无策的问题NowMaggiehasgonebacktoworkasareporterforthelocalnewspaper.现在麦姬已重操旧业,在一家当地报社做记者。[local:当地的AndJasonhasmovedhispracticeintothehouse.杰森把他的诊所搬到了家里。[practice:(医生Sohecouldbethereforthekids.这样就可以陪着孩子们了They'regreatkids.他们是Mostofthetime.大多时候都是。]、律师等的)业务,生意]可爱的孩子。Andtherestofthetime...但是在其余的时间里…[rest:剩余部分]-You'lllovethemanyway.-Yeah.-反正你会喜欢他们的。-没错Unbelievable.鬼才相信。[unbelievable:难以置信的,不可信的]01Pilot出师受挫[pilot:舵手,领航员,向导,带路人]Alright,lady,dropthatspatulaoryou'rescrambled.好,夫人,放下那锅铲,否则你就被炒了。[spatula:抹刀,小铲;scramble:搅拌(牛奶等);炒(蛋)]Goahead.Makemyday(令我开心).好啊,那样倒好了。[goahead:开始(做某事);makesb.'sday:使某人日子好过]1/17Well,IguessIshowedyou.好,我猜我以前让你见识过的Showmemore.再让我见识见识Oh,Jason,thekids.哦,杰森,孩子们都在呢Icankissthekidslater.我等下再亲他们Youknow,Ireadanarticlethatsaidthattwo-careercouplesshouldreallymakespecialefforttoalwaysremainfrisky(活泼的).你知道吗,我看过一篇文章,说夫妻都工作的家庭尤其要注意保持活泼[career:事业;two-career:双职工的;couple:夫妇;effort:努力]-Atbreakfast?-Atallmeals.-在早饭时?-在所有用餐时间What'sthematter,youguysaren'tgettingenough?,你们亲热得还不够吗?,职业怎么Michael,alotofkidswouldgetsmackedforaremarklikethat.麦克,小孩的这种言行,可是会挨揍的哦。[smack:(用掌)击打,拍打;remark:评论,谈论,话]Comeon,Dad,youcan'thitme.You'realiberalhumanist(人道主义者).得了吧,[liberal:自由主义的Couldbeanaccident(事故,意外).可能会有意外Couldbeadreamcometrue.希望这外能够实现Mom,can'twesellCarolandgetatapedeckfortheVolvo?然后为沃尔沃买个唱盘?老爸,你不能打我,你可是开明的人道主义者。,宽大的]个意妈妈,我们为什么不把卡罗尔卖了,[tapedeck:磁带驱动器;磁带卡座]Mike,yougivenewmeaningtotheword"vacuous."迈克,你给空虚加了新含义。[vacuous:空的;空虚的]Oh,yeah?Whatwastheoldmeaning?是吗?那它原来的意思是什么?Irestmycase.我要说的都说了。[case:理由,论据]Ben.Ben.What'ssofunny,Ben?本,本,什么事这么好笑?ThatPhyllisGeorge!Shescrewedupagain![screwup:弄错]菲莉丝·乔治(早间新闻主播)又说错话了!2/17Hey,what'sthatyou'rereadingabout?你在看什么呢?Itsaysherethatastheuniverseexpandsallmatterisslowlydegeneratingintoastateoftotaldisorganization(组织的破坏,解体,混乱).这里说,随着宇宙的扩张,所有物质都会退化,变得完全杂乱无章[expand:扩张,使膨胀;degenerate:退化;state:状态]ThankGodIthoughtitwasjustme.感谢上帝,我还以为说我那。Sowhatareyouguysdoingtonight?那你们今晚干吗?TheHouseofSweat?Yeah,great!“汗之屋Hey,look,canItalktoyouguyslater?Yeah.Bye.我呆会跟你说Mike,whatis"TheHouseofSweat"?麦克,“汗之屋”是什么意思?Well...It's,youknow...哦,就是…It'sthatnewundertwentydanceclubonJerichoTurnpike.”?太棒了![sweat:汗],好,拜是在杰里科高速公路旁新开的一家舞厅,专门针对二十岁以下的青年的[club:俱乐部Yeah,anditsoundslikeagreatidea,Mom.是的,听上去是个好主意,妈妈。It'sasafe,wholesomeplaceforteenstocongregate(聚集[wholesome:健康的;teen:青少年(等于teenager)];夜总会;turnpike:收费高速公路]).对于十几岁的人来说,那是个安全、健康的聚会场所Andthelargerthegroup,thesmallertheirbrainsget.而且人越多,越不用大脑Comeon,Maggie...别这样嘛,麦姬…Yeah,comeon,Maggie.是啊,别这样嘛,麦姬Yes.Well,timetogowaitforthatschoolbus.对了,我该出去等校巴了Youknow,ifIhurry,Icanstillgetaseatinthenon-smokingsection.要知道,如果我动作快点,没准还能在无烟区抢到座位-Bye,sweetie.-Bye,Mom.-再见,甜心。-妈妈再见Bye,Ben.Iloveyou.再见,本,我爱你Later,Ben.再见,本3/17Istillhavesomepaperworktodobeforemy9:00getshere.9点上班前我还有点文件要做。[paperwork:文书工作,文字工作]Andifyoustartfeelingfriskyandyouhave8or10secondsbeforework,youknowwheretofindme.如果你想要感觉放松点,而且在工作前还有丁点空闲的话,你知道去哪找我。Ben,whatareyoudoinghere?You'llmissthebus.本,你在这做什么,你会错过校车的。What'sthematter,honey?怎么了,宝贝?Daddidn'tknowhowtodomyelbow(肘部).爸爸不知道怎样包我的胳膊肘Letmesee.让我看看Daddidagreatjobonthesecuts(伤口,切口).爸爸对这些伤口处理得很好呀Supermanbandaids--itworks.贴了个超人牌创可贴——这管用呀Oh,Igetit.Hedidn'tkissitandsayIloveyou,littlepumpkinhead(傻瓜).噢,我明白了,他没有吻它,还得说:“我爱你,小傻瓜”Itwasallsoclinical(临床的,诊所的).他做Mom,howcomeyouhadtogobacktowork?妈妈,你非要的太像医生了回去工作吗?Ididn'thaveto,Ben.Iwantedto.我不是必须,本,是我Comehere.Ben,imagineyouhadtospend15yearsinthishousewithoutevergoingouttoplay.[imagine:想像]想回去上班。过来。本,想象一下,如果要你在这屋里呆上十五年,而且不许出去玩耍You'dgocrazy,wouldn'tyou?你会发疯的,是吗?Well,believeitornot,alotofgrown-upsfeelthesamewayaboutwork.不管你信不信,不少人大也有同样的感觉。[grown-up:成年人;believeitornot:信不信由你]That'ssick,Mom.那太糟糕了,妈妈。[sick:懊丧的,极不愉快的]Ben,Iknowthishasbeenabigchangeforallofus.本,我知道这对我们大家来说,都是一个的大改变。AndIworryaboutnotbeinghereforyou,because,well,you'retheyoungest.如果我不在这儿,我会担心你,因为你最小。4/17AndIworryaboutnotbeinghereforCarolbecauseshe'sagirlandsheneedshermother.我也会担心卡罗尔,因为她是女孩,她需要妈妈。AndIworryaboutnotbeinghereforMiketokeephimfromaccidentallyblowingsomethingup.我担心迈克,因为我不在,没法防止他偶尔会把事情搞糟。[accidentally:意外地,偶然地;keepfrom:阻止,防止;blowup:毁掉,破坏]And,believeme,Iworryaboutleavingyourfatherherecoptoewithallyoumonsters.而且,相信我,我也担心你爸爸,让他留在这儿管教你们这些小魔王[copewith:处理,对付]Youshouldn'tworrysomuch,Mom.You'llmakeyourselfcrazy.你这样会发疯的Iloveyou,littlepumpkinhead.我爱你,小傻瓜。你不要担心那么多,妈妈,It'salwaysthesamedream,Doc.我总是做同样的梦,医生I'monasubwayandthiswomansitsacrossfromme,thisbeautifulwoman.我在地铁里,我AndIlookather.Shelooksatme.我看着她,她Ilickmylips.Shelicksherlips.我舔一下嘴唇,她也对面坐着一个女人,她长得很漂亮看着我舔一下嘴唇Thisgoeson.就这么舔下去Andfinallysheleansacrossandshewhisperstome:"Youhavehugeknees."最后她倾过身子,低声对我说:“你的膝盖好大”[lean:倾斜;whisper:低语;knee:膝盖]Doesthatmeananything,Doc?那有什么含义吗,医生?Hello!Ishouldbegoodforaboutfivebucksapiece.我每件应该获得五。元[buck:(美)钱,元]Goodvisit,Walter.愉快的来访,沃特Anddon'tworrytoomuchaboutthisthing,ok?不要太担心这件事,好吗?Seeyounextweek.Bye-bye.下周见,再见5/17-CanItalkwithyouforasecond,Dad?我能跟你谈一下吗,爸爸?-Sure.-Inyouroffice.Kids.-可以。-在你Soyouwantedtotalkaboutsomething?你想跟我谈Yeah.MostlyIjustwantedtomentionhowsmoothlythingshavebeenrunning,把家里管理得井井有条,[smoothly:顺利地,顺当地]sincethewifewentbacktoworkandyoumovedyourpracticeintothehouse.在家里开业以来。办公室。小孩。什么呢?是的,我主要想说,你自从你妻子回去上班,你Well,thankyou.谢谢Dad,we'vebeenfriendsnowforalongtime,right?爸,咱俩的交情时间也不算短了,对吗?Offandon,yeah.是的,断断续续吧。[offandon:有时,偶尔,断断续续地]Iknow.Ilovethat.我知道,我喜欢这样See,dad,youknowthatdancehallplacethatImentionedthismorning?老爸,还记得我今早提到的那个舞厅吗?-TheHouseofSweat?-Yeah.-汗之屋?-是的JerryandIweretalkingandwedecided...杰里和我-Jerry?-Yeah,JerryDellish.-杰里?-对,杰里·德利什He'sanolderfriendofmine.ExcellentdriverwithtwoyearsofDriver'sEd.流。学过两年驾驶。[Driver'sEd:驾驶员培训]商量了一下,我们决定…他是我的老朋友,车技一TwoyearsofDriver'sEd?学过两年驾驶?Yeah.See,inhisfirstclassheranoveradog,buthedrovebeautifullyafterthat.是的,第一次课时他轧死了一条狗。但打那以后就开得棒极了We'retalkingaboutonetiny,recklesslittledoghere,Dad.我们现在说的只是只不微足道的鲁莽小狗-Toughbreak.-Yeah.-算它倒霉。-是啊。[toughbreak:走霉运,运气不佳]So,anyway,Iwasthinkingthatmaybewecouldgodowntheretonight.所以,无论如何,我想今晚我们也许能去那儿玩会儿Jerrywoulddrivesoyouwouldn'thavetodo...杰瑞可以开车,那么,你就不用…6/17Whatwouldyourmothersay?你老妈会怎么说?Mom?Iguessshewouldsay...妈妈?我猜她会说…What'sthephraseI'mlookingforhere,Dad?你说我现在在找哪个词呢,老爸?-"No"?-Yeah,that'sit.-"没门"。-是的,就这个IguessthatmeansIcan'tgo,right?我想那意味着我不能去,是吗?Well,itjustmeansIdon'tlikeyoucominginhere,andtryingtogetawaywithsomething(侥幸得逞).我只是不想你是为了绕过某种障碍而来找我-That'snottherelationshipIwannahavewithyou.-I'msorry,Dad.-那不是我所希望的我们之间应有的关系。Alrightnowlook.NowthatI'minchargeathome,wecantrythingsmyway.,听着,现在家里我做主,就按我的方针办![incharge:主管,负责Alright!太棒了-对不起,爸爸好了]!Youdon'tevenknowwhat"myway"is!你还不知道我的方针是啥呢!SureIdodad.It'saSinatrasong.当然知道,爸爸,给我更多的自由[Sinatra:辛纳屈You'rewalkingafinelinehere,Mike.你的Ok,look,here'sthedeal(交易).好吧,让我们做个交易(美国歌手、电影演员)]领悟能力真强,麦克I'llgiveyoualittlemorefreedom.我会给你更多的自由You'vegottopromisemealotmoreresponsibility(责任).但你也要保证承担更多的责任。[promise:承诺]Hey,noproblem,dad.没问题,老爸Iswear,Iamreadyfortotalresponsibility.我发誓,我会承担全部责任Mike,I'mnotreadyfortotalresponsibility.克迈,我都担不起You'reright.Sorry.你说得对,对不起全部责任Ok.Yougooutandhaveagoodtime.那好。你出去玩吧,玩得愉快。Justrememberwhatwetalkedabout.不过要记住我们说过的话。Absolutely,Dad!Thanks,Ipromise.绝对记住,谢谢爸爸。我保证7/17Wait.WhataboutMom?等等,妈妈怎么办?Whatifshe'smad?她要是发火咋办?[whatif:如果(假使)…将会怎样]Mike,yourmom'snotanogre(食人魔鬼).迈克,你妈妈不是魔鬼I'lltalktoher.She'llunderstand.我会告诉她的,她会理解的Youlethimdowhat?你让他什么?Maggie,he'sfifteenyearsoldnow.麦姬,他已经十五岁了Sohe'sfifteen!十五岁又怎样It'scompletelyarbitrarytojustpickanagelikethatandsaythatiswhenakidismature(成熟的[arbitrary:任意的,武断的;pick:选择!).]任意选定一个年龄来划分孩子的成熟与否实在是太武断了!Youknow,bythetimeMozartwasfifteen,he'dwrittensevensymphonies.要知道,莫扎特十五岁时,他已经写了七首交响乐了。[symphony:交响曲]That'sbecauseMozart'sfatherdidn'tlethimgotoTheHouseofSweat.那是因为莫扎特的父亲没让他去“汗之屋”。Whodidhegowith?他和谁一Idon'tknow,somekid…JerryDillish,Dellish.不知道,Jerry"Dog-Killer"Dellish.杰瑞,“杀狗大王”德利什。Maggie,hehitonedog.麦姬,他Yeah,buthehititfourtimes.是的,Ok,well,err,Mikeisn'tJerry.好吧,起去?好像一个叫杰里.德利什的只撞了一只狗而已可是他来回撞了四次可是,呃,迈克不是杰瑞Andakidneedssomefreedominordertolearnresponsibility.而且孩子需要一定的自由才能够培养责任。感[inorderto:为了]AhJason,Iknowyoubelieveinthis"unlimitedhumanpotential"…stuff.杰森,我知道你信奉“人类潜力无限”这种谬论。[unlimited:无限的;potential:潜能;staff:废话,蠢话,胡说]Andthat'sgreatforyourpatients(患者,病人).这句话对你的Butwhenitcomestoourownchildren,Ibelieveinoriginalsin(原罪,原罪论).但是针对于我们的孩子,我相信“原罪论”。[original:原始的,最初的;sin:罪恶]患者也许适用8/17Idon'tknow,maybeIshouldn'thavegonebacktowork.我不知道,也许我不该回去上班。Now,comeon,Maggie,don'tsaythat.行了,麦姬,不要那样说Nowyoutookfifteenyearsoff,toraiseafamily,anddeysouervetogobacktoworknow.[raiseafamily:供养家庭;deserve:应受,应得]你献出了十五年建立起一个家庭,现在你当然有权恢复工作了。Youjusthavetohavealittlemorefaithinmeandthekids.你只需要给我和孩子们多点信任Maybeyou'reright.也许你说得对OfcourseI'mright.这还用说Weshouldn'tbeworrying,weshouldbe…celebrating.我们不该担心,而是应该…庆祝。[celebrate:庆祝,祝贺]WhichiswhyI'vetakenthelibertyofplacingsomechilledchampagneinalittlebucketbesidethebed.所以,请恕我冒昧现已将冰镇香槟置于床边的小桶里,[taketheliberty:冒昧,擅自;chilled:冷冻了的;champagne:香槟酒]Slippedsomesatinsheetsontheoldbouncer(庞然大物,弹跳装置).还在床上铺好了一条缎子床单。[slip:悄悄地放,偷偷地搁;satin:缎子]Satinsheets,you?缎子床单,你?Yeah.Theguyinthestoreshowedmesome"before"and"after"picturesofacouplewhotriedthem.是的。店里的营业员还给我看了一对夫妇睡这张床单前后的照片Theylookedverysatisfied.他们看上去很满足WhataboutBenandCarol?那本和凯罗怎么办?Well,IslippedsomesleepingpillsintotheirGatorade(佳得乐,一种运动饮料).我在他们的汽水里下了点安眠药。[slip:悄悄地放,偷偷地搁]-They'llbeasleepforaboutthreeweeks.-Jason!-他们会睡上3个星期。Well,Ididn'treally,buttheyare...andwecan...不过我没有真放。而他们确实睡着了,我们可以…9/17Hello?Yeah,thisisJasonSeaver.你好,对,我是杰森No,youmustbelookingforsomeoneelsebecause......…·西弗不,你一定是搞错了,因为Takeyourclothesoff.你先把衣服脱了No,no,ourMikeisonlyfifteen,sohewouldn'tbedrivingacar.不,不,我们的迈克才十五岁。他不可能开车的。-Isee.-Whatdidhesay?-我知道了。-他说什么?Hesaid,"That'swhyyourMikeisinourjail."[jail:监狱,看守所]他说“所以你家麦克才会在我们监狱里”。[00:12:45]Whatareyouinfor,kid?你犯了Ikilledaman,justtowatchhimdie.You?我杀了一Unpaidparkingtickets(违规停车罚单).没付停车费。[unpaid:未付款的Oh,no,it'smymom!噢,不,我Comeon,Maggie,wedon'tevenknowthefactsyet.连事实还没搞清楚呢Imeanit'snotsounusualforateenageboytohavemainorrun-inwiththepolice.[unusual:不寻常的;minor:较小的;run-in:口角,争吵]常有的事。Someoftheseguyscanberealmachoheadbangers.什么案,小鬼?个人,然后看他死去。你呢?]妈来了!别急,麦姬,我是说十几岁的孩子与警察间发生小冲突,这是有些警察本身就够横的。[macho:雄武的;headbanger:易冲动的人]Hiya!Youfolkscareforsomehotcocoa?Ijustmadeafreshpot(壶,盆,罐).嗨,你们二位要不要来杯热可可?我刚了弄一壶[folks:大伙们,各位;carefor:想要;fresh:新制成的,刚做好的]Look,we'retheSeavers.You'velockedupourson.我们是西弗夫妇,你们关了我们儿子。[lockup:把…锁起来,关起来]Anofficerclaimedhewasdrivingacar.一位警官声称他开车Ahyessir.Wepickedhimupinthe"HouseofSweat"parkinglot(停车场).是的,先生。我们是在“汗之屋”的停车场抓住他的。[pickup:逮捕,捉到,拿获]10/17He'dbeendrivingincirclesforapproximately12minutes.他开车兜圈子兜了近十二分钟。[approximately:大约,大概]Ok,soa15-year-oldboydriveshisfriend'scararoundthelotafewtimes.一个15岁的孩子OhdidImention,hesideswipedapolicecaronthewayout?哦,我刚才提到了一辆警车?[sideswipe:擦边撞击,沿边擦过]-Hewhat?-Hetorethatbumperofflikehewaspeelinganorange.-他什么?-他像剥橘子只是拿朋友的车兜了几圈(也算不了什么大事)。吗,他还刮花了一样把保险杠给掀掉了[tear:撕掉,扯下;bumper:保险杠;peel:剥,剥皮]A$350orange.是个值350美元的桔子啊。[$:dollar]Hiya,Dad,Mom.Youlookgoodtonight.嗨,爸妈,你们今晚看上去起色不错Youlookyoung.好象年轻了!Comeon,son.出来吧,儿子Mom,Dad,thisisJerry.妈,爸,这位是杰里Iguessit'skindofhardtoseethebasisofourfriendship,huh?我想这种情形很难看出我俩的交情。[kindof:有点儿,有几分;basis:基础,根据,依据;friendship:友谊,友情]Idunno.Hehasacertaincarefreecharm.不知道。他有种旁若无人的魅力[dunno:<口>(我)不知道;carefree:无忧无虑的,毫无牵挂的;charm:魅力]Youshouldseehimwhenhe'ssober(头脑清醒的,未醉的).你应该在他没醉的时候见见他Mike,youwillbegroundedfortwomonths.麦克,罚你两个月不准出门[ground:搁浅,停飞;begrounded:被禁足]Twomonths?Dad,can'tyoutalktoher?两个月!?爸,你不能跟她说说吗?Oh,Idid,Mike.Originally,itwasonemonth.哦,我说过了,迈克。本来是一个月。[originally:最初,起初,本来]Dad,thatmeansyouaddedamonth.这么说你加了一个月Nothinggetsbyyou,doesit?这下没辙了吧?[getby:通过,混过,逃脱]Dad,yousaidyou'dtalktoher...爸,你说过你会跟她谈的11/17Damnit,Mike,Yousaidyou'dactresponsibly(负责地,有责任感地).该死,麦克,你说你会负起责任的![Damnit:俚()该死,可恶;act:做事,行事]NowIdon'twannahearanotherwordoutofyou!Isthatclear?现在我不想听见你再说一个字,明白吗?-Whoa.哇哦Oh,yeah,ourromanticevening.哦,我们的浪漫之夜。Anyonewho'snotusedtosatinsheetscouldeasilyhaveanaccident(出事故).没用惯缎子床单的人,很容易发生事故的。[beusedto:习惯于]Maggie,don'tpatronizeme.Okay?麦姬,你[patronize:惠顾,资助,保护,屈尊,以恩赐的态度对待]Andwherethehellaremypajamas?我那该死的[thehell:(加强语气)到底,究竟;见鬼,该死Gee,I'msorry.I'mreallynotsure.哎呀,Youwouldn'tthinkit'dbedsoamntoughtokeeptabsonapairofpajamasaroundhere!就别对我说教了行不行?睡衣在哪?]对不起,我也不大确定在哪你不认为看管一套睡衣都是非常累心的?[damn:非常;tough:艰难的,劳累的;keeptabson:监视,看守]Jason,Idon'tunderstandwhyyou'resoupset(心烦意乱的,烦扰的).杰森,我不明白你干嘛发这大么脾气Imean,it'snotlikethisisthefirsttimehe'sscrewedup.我意思是,像这样闯祸他又不是第一回-Whoscrewedup?-Mike.-谁闯祸了?WhosaidanythingaboutMike?I'mupsetbecauseIcan'tfindmypajamas.谁说麦克了?我生气是因为找不到睡衣-麦克啊Imean,ifyoujustleftapairofpajamasaroundandthesearebigpajamasI'mtalkingabout.我意思是,假如你把一套睡衣睡裤放在这了,我说的可是肥大显眼的睡衣裤,Andtothinkthattheyjustvanishedintothinair(消失无踪).想想它们就这不么见踪影了,[vanish:消失,突然不见]12/17Well,wouldn'tyoubeprettyupset?你会不会非常恼火?Absolutely.Infact,I'mamazedatthewayyou'reholdingtogether.的确也是。实际上我奇怪的是你把它们搅在一起了[absolutely:绝对,是这样;amazed:惊讶;holdtogether:使()结合在一起]-What?-I'veneverseenDadactuallytoomadtotalk.-怎么了?Thanksforyoursupport.Youknow,Ifeellikeanewmannow.支持。我感觉自己已经洗心革面了。[feellike:感觉像是Sorry.Look,it'snotsobad.对不Ibet,inayear,he'lllookbackatthiswholethingandlaugh.我打赌一年后,他再想起这件事肯定会大笑。[lookback:回顾,回想]Okay,maybechuckle(暗自发笑,窃笑).,也许会偷笑Okay,Iadmitit.I'mupsetwithMike.好吧,我承认,我生气是因为麦克-Oh?-Aren'tyou?–是吗?-你不Absolutely.I'mfurious(狂怒的).当然,我气炸了ButnomorefuriousthanI'vebeenathimadozenothertimesbefore.不过我对他以前干的那些事更生气。[adozentimes:多次,十几遍]Imean,he'sakid,Jason.Whatdidyouexpect(期望,指望)?-我从来没有见过爸爸气得连话都不想说多谢你的]起。其实也没那么糟啦气吗?我是说,他还是孩子,你还能要求他怎样?Yeah,buthesatnot3feetawayfrommeandhesaid,"Dad,Iswearit;I'mreadyfortotalresponsibility."是呀。但是他曾坐在我离不到三英尺处,说:“爸,我发誓,我会全面负起责任”Jason,youarenotreadyfortotalresponsibility.连你都不能负起全部责任Imean,faceit,theboyis15.面对现实吧,这孩子15岁了He'sahormonewithfeet.他是受荷尔蒙支配。[hormone:激素,荷尔蒙]Iknow,butsomedaythathormonewillbeaman.我知道,但是总有一天,荷尔蒙会成为一个男人AndIwantthatmantohaveasenseofresponsibility.13/17我希望那个男人能有责任感Gotalktohim.Youwon'tsleepifyoudon't.去跟他谈谈。如果不去的话,你会睡不着的Don'tworry.I'llcontinuethesearchforthepajamas.别担心,我会继续帮你找睡衣的-What?-Youwereasleep.-干嘛?-你睡着了Iwas?Iwasanditwasadream.我睡着了?我睡着了,这么说那只是场梦-Uh-uh.-Oh,stillangry?-嗯啊。-哦,还在生气?Hey,Dad,Iknowthisisnoexcuse,butJerry'scarhandlesreallybadly.嗨,爸,我知道这不是理由,但杰里的车确实很难控制。[excuse:借口,托辞;noexcuse:没有借口/理由;handle:操作,操控]AndIwastheonewhodecidedJerrywastoodrunktodrive.而且我觉得杰瑞喝得太多了,不能开车。[drunk:醉的]-Mike,hewasunconscious.-Iknow.[unconscious:失去知觉的,无意识的]-麦克,他醉得不省人事了。-我知道Andwhatareyoudoingwithakidwhodrinkslikethat?跟喝成那-Ishould'vecalledyou.-Whydidn'tyou?-应该给你电话-那为啥没打?样的孩子在一起,你应该怎么做?。Well,Dad,therewerethesegirlsthere...爸,那Ofcourse!Wouldn'twantthemtothinkyouhadparents.们知道你有家长Mike,whatkindofrelationshiparewegoingtohaveifIcan'ttrustyou?里有很多女孩…当然,不想让他麦克,如果我不能信任你,那咱俩关系会怎样呢?Idon'tknow.IguessI'mjustajerk.Maybeyoushouldn'ttrustme.大傻瓜,也你许不该信任我。[jerk:蠢人]不知道,我想我是个That'scertainlyonewaytogo.这个当然也是方向之一That'sthewaymyfatherwentwithme.以前我爸就是那样对我的IguessIhopedthatwhenIhadasonitwouldbedifferent.我原来想,当我有儿子的时候,不会再这样。14/17Iknow,Dad.我知道,老爸Mike,youprobablydon'trememberthisbut,whenyouwere3weeksold,迈克,你可能不记得了,当你三周大的时候,ItookyoutotheMetshomeopener.我带你去看Mets队的主场棒球开场赛[Mets:NewYorkMets(美国棒球队名opener:(体育)第一局比赛;homeopener:主场开场赛Cradledyouinmyarms.抱着你摇啊摇。[cradle:轻轻地抱或捧]UpcomesDonnClendenon…直到丹·科林丹宁上场Hitsashotofftheleft-fieldscoreboardtowinitinthe12th.在第12局将球赢得比赛。[shot:击球,发射;scoreboard:记分牌]Ihuggedyourealtight,jumpingupanddown.我紧紧抱着你,[hug:抱住,紧抱;tight:紧紧地,牢固地]Andyou,youthrewupinyourcomplimentaryMetsbattingcontainer.头盔里了。[throwup:呕吐;complimentary:赠送的;batting:击球;container:容器]-I'msorry,Dad.-Itwasmyfault.-对不起,爸爸。-是我的错Inevershould'veletyousuckthatbeeroffmyfinger.手指上的啤酒。[suck:吸吮,吸取]-No,Dad,Imeantabouttonight.I'msorry.-Well,thankyou.-不,爸爸,我对不起。-谢谢Youknow,Dad,Itry.Ireallytry.爸,我Butsometimes...但有的时候almostwithoutwarning,Ijustfindmyselfdoingsomethingreallystupid.就发现自己在做蠢事。[warning:警告,预兆;withoutwarning:毫无预兆,毫无预警])纽约城市队/大都会;]…击出左场外的记分牌,(高兴

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论