自学考试英语(二)教材_第1页
自学考试英语(二)教材_第2页
自学考试英语(二)教材_第3页
自学考试英语(二)教材_第4页
自学考试英语(二)教材_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Ol-A.WhatIsaDecision?什么是决策?

Adecisionisachoicemadefromamongalternativecoursesofactionthatareavailable.决

策就是从现成的行动方案中做出选择。Thepurposeofmakingadecisionistoestablishand

achieveorganizationalgoalsandobjectives.它旨在确立并实现组织机构的目标及指标。The

reasonformakingadecisionisthataproblemexists,goalsorobjectivesarewrong,orsomething

isstandinginthewayofaccomplishingthem.之所以要决策,是因为有问题存在,目标或指标

错误,或有某种东西妨碍了它们的实现。

Thusthedecision-makingprocessisfundamentaltomanagement.因此,决策过程对于管理

至关重要。Almosteverythingamanagerdoesinvolvesdecisions,indeed,somesuggestthatthe

managementprocessisdecisionmaking.管理者所做的一。切儿乎都与决策有关,事实上,有人

认为管理过程就是决策过程。Althoughmanagerscannotpredictthefuture,manyoftheir

decisionsrequirethattheyconsiderpossiblefutureevents.管理者虽然不能预测未来,但很多决

策要求他们考虑未来可能发生的情况。Oftenmanagersmustmakeabestguessatwhatthe

futurewillbeandtrytoleaveaslittleaspossibletochance,butsinceuncertaintyisalwaysthere,

riskaccompaniesdecisions.通常,他们必须对未来事态做出最佳猜测,使偶然情况尽可能少

地发生,不过,由于未知情况总是存在,风险与决策则往往相伴。Sometimestheconsequences

ofapoordecisionareslight;atothertimestheyareserious.有时,决策的疏漏不会造成严重的后

果,但有时候,后果则不堪设想。

Choiceistheopportunitytoselectamongalternatives.选择就是从不同选项中进行取舍。

Ifthereisnochoice,thereisnodecisiontobemade,没有选择就没有决策。Decisionmakingis

theprocessofchoosing,andmanydecisionshaveabroadrangeofchoice.决策制定就是选择的

过程,而且许多决策有着很广的选择范围。Forexample,astudentmaybeabletochooseamong

anumberofdifferentcoursesinordertoimplementthedecisiontoobtainacollegedegree.彳列

如,学生为了实现自己获得学位的目标,就有可能从多门课程中进行选择。Formanagers,

everydecisionhasconstraintsbasedonpolicies,procedures,laws,precedents,andthelike.对于

管理者来说,每次决策都受到政策、程序、法律、惯例等因素的制约。Theseconstraintsexist

atalllevelsoftheorganization.这些制约存在于一个组织的方方面面。

Alternativesarethepossiblecoursesofactionfromwhichchoicescanbemade.选项就是

可供选择的种种行动方案。Iftherearenoalternatives,thereisnochoiceand,therefore,no

decision.没有选项,就没有选择,当然也谈不上决策。Ifnoalternativesareseen,oftenitmeans

thatathoroughjobofexaminingtheproblemshasnotbeendone.如果看不至U任何选项,通常表

明对问题尚未进行全面的分析研究。Forexample,managerssometimestreatproblemsinan

either/orfashion;thisistheirwayofsimplifyingcomplexproblems.例如,管理者看待问题,有

时采取两者择一(非此即彼)的方式,把复杂的问题简单化。Butthetendencytosimplify

blindsthemtootheralternatives.这种倾向使他们很难看到某些选项。

Atthemanageriallevel,decisionmakingincludeslimitingalternativesaswellas

identifyingthem,andtherangeisfromhighlylimitedtopracticallyunlimited.在管理层次上,帘ij

定决策包括识别选项及缩小选项范围两个方面,这个范围可以从极为狭窄到近乎无限不等。

Decisionmakersmusthavesomewayofdeterminingwhichofseveralalternativesisbest-

thatis,whichcontributesthemosttotheachievementoforganizationalgoals.决策者必须掌握

某种方法判定其中的最佳选项,也就是说,哪个选项对实现组织目标最为有利。An

organizationalgoalisanendorastateofaffairstheorganizationseekstoreach.组织目标指该

组织要努力完成或达到的目的或情形。Becauseindividuals(andorganizations)frequentlyhave

differentideasabouthowtoattainthegoals,thebestchoicemaydependonwhomakesthe

decision.由于个人(和组织)对实现目标的方式常常见解不一,最佳选择可能就取决于决

策者了。Frequently,departmentsorunitswithinanorganizationmakedecisionsthataregoodfor

themindividuallybutthatarelessthanoptimalforthelargerorganization.有时,一个组织的下

属机构做出的决策有利于自己的个体利益,但对上一级部门来说,却并非最佳选择。Called

suboptimization,thisisatrade-offthatincreasestheadvantagestooneunitorfunctionbut

decreasestheadvantagestoanotherunitorfunction.这种增加局部机构的利益,同时减少其他

机构的利益,在不能两全情况下做出的取舍,即所谓的局部最优化。Forexample,the

marketingmanagermayargueeffectivelyforanincreasedadvertisingbudget.例如,市场经理为

增力口广告预算,可能讲得头头是道。Inthelargerschemeofthings,however,increasedfunding

forresearchtoimprovetheproductsmightbemorebeneficialtotheorganization.然而,从全局方

案来看,增加优化产品的研究经费也许对整个组织有更多好处。

Thesetrade-offsoccurbecausetherearemanyobjectivesthatorganizationswishtoattain

simultaneously.这种权衡利弊进行取舍的做法之所以存在,是因为一个组织想要同时达到的

目标彳艮多oSomeoftheseobjectivesaremoreimportantthanothers,buttheorderanddegreeof

importanceoftenvaryfrompersontopersonandfromdepartmenttodepartment.有些目标虽然

相比之下更加重要,但其重要性及紧迫性往往因人因部门而各不相同。Differentmanagers

definethesameproblemindifferentterms.不同的管理者对同•问题有着不同的看法。When

presentedwithacommoncase,salesmanagerstendtoseesalesproblems,productionmanagers

seeproductionproblems,andsoon.当他们面对一件日常事例时,销售经理趋向于看销售问题,

生产经理着眼于生产问题,如此等等。

Theorderingandimportanceofmultipleobjectivesisalsobased,inpart,onthevaluesof

thedecisionmaker.一个组织多种目标的紧迫性与重要性部分地取决于决策者的价值观念。

Suchvaluesarepersonal;theyarehardtounderstand,evenbytheindividual,becausetheyareso

dynamicandcomplex.这种价值具有个人色彩,而且复杂多变,他们自己甚至也因此难以捉

摸。Inmanybusinesssituationsdifferentpeople'svaluesaboutacceptabledegreesofriskand

profitabilitycausedisagreementaboutthecorrectnessofdecisions.在很多商业场合,对于风险与

收益,不同的人有不同的接受标准,这使他们对决策正确与否也看法各异。

Peopleoftenassumethatadecisionisanisolatedphenomenon.人们常常认为决策是个

孤立现象。Butfromasystemspointofview,problemshavemultiplecauses,anddecisionshave

intendedandunintendedconsequences.但从系统的观点看,问题的产生有多种原因,决策既

有预期的结果,也有意料之外的结果。Anorganizationisanongoingentity,andadecisionmade

todaymayhaveconsequencesfarintothefuture.一个组织是一个在发展中的实体,今天所做

的决策可能在很远的将来才会有结果。Thustheskilledmanagerlookstowardthefuture

consequencesofcurrentdecisions.因此,老练的管理者决策时总是放眼未来。

01-B.SecretsofSuccessatanInterview面试成功的秘诀

Thesubjectoftoday'stalkisinterviews我们今天谈的主题是面试。

Thekeywordsherearepreparationandconfidence,whichwillcarryyoufar.有两条秘诀会

让你获益匪浅:一是准备,二是信心。

Doyourhomeworkfirst.首先要做好面试前的准备工作。

Findoutallyoucanaboutthejobyouareapplyingforandtheorganizationyouhopeto

workfor.要尽可能多地了解自己所申请的这份工作以及自己想去的这家单位的情况。

ManyoftheemployersIinterviewedmadethesamecriticismofcandidates.我所采访过的

许多雇主都对应聘者做了同样的批评"Theyhavenoideawhatthedaytodayworkofthejob

bringsabout.应聘者对申请岗位上的日常工作有什么意义(会带来什么结果)一无所知。They

havevaguenotionsof"furtheringthecompany'sprospects,orof'servingthecommunity1,but

havenevertakenthetroubletofindouttheactualtaskstheywillberequiredtodo.“他们空具

“改进公司的前景”或“为公司服务”的迷糊概念,却从来不下功夫去了解他们将被要求去做的

实际工作。

Donotletthisbesaidofyou.不要让这种是发生在自己身上Itshowsanunattractive

indifferencetoyouremployerandtoyourjob.它表明你对雇主和工作毫不在意,当然你也不会

讨人家喜欢。

Takethetimetoputyourselfintotheintervieweesplace.花些时间设身处地地替面试官

想一想。Hewantssomebodywhoishard-workingwithapleasantpersonalityandarealinterest

inthejob.他所需要的是踏实能干、性格随和开朗、对工作确有热情的人。

Anythingthatyoufindoutabouttheprospectiveemployercanbeusedtoyouradvantage

duringtheinterviewtoshowthatyouhavebotheredtomastersomefactsaboutthepeoplewho

youhopetoworkfo匚你所了解到的关于这位新雇主的情况,都可以在面试中为你所用,它表

明你为了效力于意中的新雇主已经下了番功夫,熟悉了其中的一些工作。

Writedown(andremember)thequestionsyouwanttoasktheinterviewer(s)sothatyouare

notspeechlesswhentheyinviteyourquestions.把想要询问的问题写下来(并记在心里)。这

样,当面试官让你发问时,就不至于无话可说。Makesurethatholidaysandpayarenotthefirst

thingsyouaskabout.切记不要一上去就询问假日及薪水问题。Ifallyourquestionshavebeen

answeredduringtheinterview,reply:nInfact,Ididhaveseveralquestions,butyouhavealready

answeredthemall.”自己的所有问题得到解答后,你要说“我刚才确实有些问题,但您已经全

部解答过了。”

Donotbeafraidtoaskforclarificationofsomethingthathasbeensaidduringtheinterview

ifyouwanttobesurewhatwasimplied,butdobepolite.你若要确信面试中对方话中的隐含之

意,想请对方说明,不要畏缩,但•定要有礼貌。

Justbeforeyougototheinterview,lookagainattheoriginaladvertisementthatyou

answered,anycorrespondencefromyourprospectiveemployer,photocopiesofyourletterof

applicationorapplicationformandyourresume.前去面试之前,要把这家单位的招聘广告原

文、对方的回信、自己的求职信或申请表以及个人简历的复印件再看一遍。

Thenyouwillrememberwhatyousaidandwhattheywant.这样,你会记起自己曾说过什

么,对方要求什么条件。Thisisveryimportantifyouhaveappliedformanyjobsinashorttime

asitiseasytobecomeconfusedandgiveanimpressionofinefficiency.如果你短时间内应聘过

许多工作,这一点尤为重要,因为你很容易把它们相互混淆,而且个人留下效率不佳的印

象。

Makesureyouknowwhereandwhenyouhavetoreportfortheinterview.要清楚自己的

面试时间、地点。Gotothebuilding(butnotinsidetheoffice)adayortwobefore,ifnecessary,to

findouthowlongthejourneytakesandwhereexactlytheplaceis.若有必要,提前•两天去看

一下安排面试的楼房(但不要走进面试间),弄清楚路上花多少时间,面试地点的确切位置。

Aimtoarrivefiveortenminutesearlyfortheactualinterview,thenyouwillhavealittle

timeinhandandyouwillnotpanicifyouaredelayed.要争取提前五至十分钟到达面试地点,

这样,你手头还有一点时间,不至于因迟到而惶恐不安。Youstartatadisadvantageifyou

arriveworriedandtenminuteslate.若是慌慌张张赶去面试,或者迟到了十分钟,一开始你就

处于不利的境地。

Dressinclean,neat,conservativeclothes.NowisNOTthetimetoexperimentwiththe

punklookor(girls)towearlow-cutdresseswithminiskirts.着装要干净、利落、保守•些。现

在绝不是你一身朋克打扮、随便一试的时候,也不是女孩子上衣领口大开、下身超短裙装

束的时候。Makesurethatyourshoes,handsandhair(andteeth)arecleanandneat.此外,鞋子、

双手头发也要整洁。

Havetheletterinvitingyouforaninterviewreadytoshowincasethereisanydifficultyin

communication.要带上约你前去的面试的信函,以免出现交流方面的问题。

Youmayfindyourselffacingoneinterviewerorapanel.面试官也许只有一个,也许是几

人专门小组。Thelatterisfarmoreintimidating,butdonotletitworryyoutoomuch.后者自然

更令人担惊害怕,但不要因此过分怯场。Theinterviewerwillprobablyhaveatableinfrontof

him/her.Donotputyour由ingsorarmsonit.面试官和你之间很可能摆放着一张桌子,但你可

不能把自己的东西或手臂放在上面。

Ifyouhaveabagoracase,putitonthefloorbesideyourchair.Donotclutchitnervously

or,worsestill,dropit,spillingeverything.你若带有提包或提箱,就放在你桌椅旁边的地上,不

要极不自然地紧抓不放,更不要把包扔到地上,将里边的东西撒得满地都是。

Shakehandsiftheintervieweroffershishandfirst.若对方先仰手过来,要跟人家握手。

Thereislittlelikelihoodthatapaneloffivewantstogothoughtheprocessofallshakinghands

withyouinturn.若是五个人的面试小组,逐个更你握手的可能性微乎其微。Soyoudonotbe

upsetifnooneoffers.所以,即使没有人与你握手,你也不必难过。

Shakehandsfirmly-aweakhandsuggestsaweakpersonality,andacrushinggripis

obviouslypainful.握手时要有力度——软弱无力让人感觉你意志薄弱,当然用力过大会让人

疼痛不已。Donotdropthehandassoonasyourshastoucheditasthiswillseemtoshowyoudo

notliketheotherperson.不要刚握手就马上松开,那样会让人觉得你对他没有好感。

Speakpolitelyandnaturallyevenifyouarefeelingshy.Thinkbeforeyouanswerany

questions.谈吐要礼貌、自然,即便你很害羞。回答每个问题都要三思而后行。

Ifyoucannotunderstand,ask:"Wouldyoumindrephrasingthequestion,please?"你若是

听不懂,就问一下“麻烦您再解释一下刚才的问题好吗?’Thequestionwillthenberepeatedin

differentwords.这样,面试官就会换换字眼把问题重复一遍。

Ifyouarenotdefinitelyacceptedorturneddownonthespot,ask:"WhenmayIexpectto

heartheresultsofthisinterview?”对方若是即未明确接受你,乂未明确表示回绝,你就问“请

问我什么时候能知道面试结果?”

Ifyoudoreceivealetterofferingyouthejob,youmustreplybyletter(keepaphotocopy)

assoonaspossible.你若是真的收到了让你前去工作的信件,你切记要尽快写封回信(要保留

复印件)。

Goodluck!祝大家好运!

02-A.BlackHoles黑洞

Whatisablackhole?什么是黑洞Well,it'sdifficulttoanswerthisquestion,sincethe

termswewouldnormallyusetodescribeascientificphenomenonareinadequatehere.说起来,

回答这个问题并不容易,因为我们通常用来描述某个科学现象的术语在这里并不合适。

Astronomersandscientiststhinkthatablackholeisaregionofspace(notathing)intowhich

matterhasfallenandfromwhichnothingcanescape-notevenlight.在天文学家和科学家看来,

黑洞是一个空间区域(而不是某个东西),物质掉落其中,而且都无从逃逸一甚至连光也是

如此。Sowecan'tseeablackhole,所以我们看不到黑洞。Ablackholeexertsastrong

gravitationalpullandyetithasnomatter.黑洞产生很强的引力,但它却没有物质存在。Itis

onlyspace-orsowethink.它只是一个空间-抑或说我们认为它是个空间。Howcanthis

happen?那它是怎样产生的呢?

Thetheoryisthatsomestarsexplodewhentheirdensityincreasestoaparticularpoint;they

collapseandsometimesasupernovaoccurs.从理论论来说,当某些恒星的密度增大到某种程

度时就会发生爆炸,爆炸使它们崩溃,有时会产生超新星。Fromearth,asupernovalookslike

averybrightlightintheskywhichshineseveninthedaytime.从地球上看,•颗超新星看上去

像是天空中的一盏明灯,甚至在白天也闪闪发光。Supernovawerereportedbyastronomersin

theseventeenthandeighteenthcenturies.超新星是由十七、十八世纪的天文学家发现的。some

peoplethinkthattheStarofBethlehemcouldhavebeenasupernova.有人认为圣诞星可能是一

颗超新星。ThecollapseofastarmayproduceaWhiteDwarforaneutronstar-astar,whose

matterissodensethatitcontinuallyshrinksbytheforceofitsowngravity.一•颗超新星的崩溃

可能会产生白矮星或中子星,其物资的密度非常大以至于在其自身重力的作用下持续收缩。

Butifthestarisverylarge(muchbiggerthanoursun)thisprocessofshrinkingmaybesointense

thatablackholeresults.但是,假如这颗恒星非常大(比我们的太阳大得多),那么,这种收

缩的过程可能会非常强烈,其结果导致了黑洞的产生。Imaginetheearthreducedtothesizeof

amarble,butstillhavingthesamemassandastrongergravitationalpull,andyouhavesomeidea

oftheforceofablackhole.想像一下地球收缩小到有弹球那么大,但仍具有同样的质量和更

强的吸力,你就会对黑洞的力量有某种概念。Anymatterneartheblackholeissuckedin.靠

近黑洞的任何物质都会被吸入,Itisimpossibletosaywhathappensinsideablackhole.根本说

不出黑洞里究竟发生了什么Scientistshavecalledtheboundaryareaaroundtheholethe"event

horizon."科学家把黑洞的边缘区域称为“事界Weknownothingabouteventswhichhappen

onceobjectspassthisboundary.对物质通过这个界线时发生的情况我们一无所知。Butin

theory,mattermustbehaveverydifferentlyinsidethehole.从理论上来说,黑洞里面物质的表

现一定是不大相同的。

Forexample,ifamanfellintoablackhole,hewouldthinkthathereachedthecenterofit

veryquickly.例如,假如一个人落人黑洞,他可能会认为自己很快就会到达黑洞的中心。

Howeveranobserverattheeventhorizonwouldthinkthatthemanneverreachedthecenteratall.

然而,位于“事界”上的观察者则认为这个人永远不会到达黑洞的中心。Ourspaceandtime

lawsdon'tseemtoapplytoobjectsintheareaofablackhole.我们的时空法则似乎不适用于黑

洞区内的物体。Einstein'srelativitytheoryistheonlyonewhichcanexplainsuchphenomena.爱

因斯垣的相对论是惟一解释这种现象的理论。Einsteinclaimedthatmatterandenergyare

interchangeable,sothatthereisno"absolute"timeandspace.爱因斯坦宣称物质和能量是互

换的,因此不存在“绝对的”时间和空间。Therearenoconstantsatall,andmeasurementsoftime

andspacedependonthepositionoftheobserver.Theyarerelative.根本没有不变的事物,时间

和空间的衡量取决于观察者的位置,是相对的。Wedonotyetfullyunderstandtheimplications

oftherelativitytheory;butitisinterestingthatEinstein'stheoryprovidedabasisfortheideaof

blackholesbeforeastronomersstartedtofindsomeevidencefortheirexistence.我们还没有能

完全理解相对论的蕴涵。但有趣的是爱因斯坦的相对论为黑洞的假说提供了理论基础,早

于天文学家找到黑洞存在的证据。Itisonlyrecentlythatastronomershavebegunspecific

researchintoblackholes.天文学家只是在最近才开始对黑洞作具体的研究。InAugust1977,a

satellitewaslaunchedtogatherdataaboutthe10millionblackholeswhicharethoughttobein

theMilkyWay.1977年8月,人类发射了一颗卫星收集有关被认为处于银河系中的1000万

个黑洞的信息。Andastronomersareplanninganewobservatorytostudytheindividual

explodingstarsbelievedtobeblackholes.而且天文学家正在设讶一座新天文台,用来研究被

认为是黑洞的爆炸恒星。

Themostconvincingevidenceofblackholescomesfromresearchintobinarystarsystems.

有关黑洞的最有说服力的证据来自对双星系的研究。Binarystars,astheirnamesuggests,are

twinstarswhosepositioninspaceaffectseachother.双星,顾名思义,就是彼此之间的空间位

置相互影响的成双恒星。Insomebinarysystems,astronomershaveshownthatthereisan

invisiblecompanionstar,a"partner11totheonewhichwecanseeinthesky.天文学家已证实在

某些双子星座里有一颗隐匿的伴星,即我们从天空上能看到的某颗星的“伙伴”。Matterfrom

theonewhichwecanseeisbeingpulledtowardsthecompanionstar.Couldthisinvisiblestar,

whichexertssuchagreatforce,beablackhole?我们能看见的那颗星被其伴星所吸弓I,难道产

生这么大吸引力的隐匿的恒星就是黑洞?Astronomershaveevidenceofafewotherstarstoo,

whichmighthaveblackholesascompanions.天文学家也还有另外几颗恒星的证据,这几颗恒

星也可能有黑洞作伴。

Thestoryofblackholesisjustbeginning.Speculationsaboutthemareendless.有关黑洞

的故事刚刚开头,各种各样的假说层出不穷。Theremightbeamassiveblackholeatthecenter

ofourgalaxyswallowingupstarsataveryrapidrate.在我们的星系中心可能存在一个以极快

速度吞噬恒星的巨大黑洞。Mankindmayonedaymeetthisfate.人类总有一天要遭此命运。

Ontheotherhand,scientistshavesuggestedthatveryadvancedtechnologycouldonedaymake

useoftheenergyofblackholesformankind.另一方面,科学家已表明,总有一天,人类会使

用非常先进的技术来利用黑洞的能量。Thesespeculationssoundlikesciencefiction.Butthe

theoryofblackholesinspaceisacceptedbymanyseriousscientistsandastronomers.这些假说听

起来像科幻小说,但宇宙黑洞理论却被许多严肃的科学家及天文学家所接受。Theyshowus

aworldwhichoperatesinatotallydifferentwayfromourownandtheyquestionourmostbasic

experienceofspaceandtime.他们给我们展示了一个跟我们截然不同的世界,他们对时空的基

本认识提出了疑问。

UnitThreeEuthanasia:ForandAgainst安乐死一赞成和反对

"Wemustn*tdelayanylonger...swallowingisdifficult...andbreathing,that'salsodifficult.

Thosemusclesareweakeningtoo...wemustn*tdelayanylonger."“我们不能再拖了吞咽困

难……呼吸困难。那部分肌肉也在萎缩……我们不能再拖了。”

ThesewerethewordsofDutchmanCeesvanWendeldeJoodeaskinghisdoctortohelp

himdie.以上是荷兰人齐思.范.万德尔,德.尤德请求医生帮他结束自己生命时说过的话

T.Affectedwithaseriousdisease,vanWendelwasnolongerabletospeakclearlyandheknew

therewasnohopeofrecoveryandthathisconditionwasrapidlydeteriorating.患有严重疾病的

范.万德尔当时已不再能够清楚地说话了,他知道自己没有康复的希望,他的病情正在迅

速恶化。

VanWendeFslastthreemonthsoflifebeforebeinggivenafinal,lethalinjectionbyhis

doctorwerefilmedandfirstshownontelevisionlastyearintheNetherlands.范・万德尔在接受

其医生给他打最后致命的一针之前的3个月的情况被制作成影片,去年首次在荷兰电视上

播出oTheprogrammehassincebeenboughtby20countriesandeachtimeitisshown,itstartsa

nationwidedebateonthesubject.此后,该影片被20个国家购买,每次播放时都引起一场全

国性的有关安乐死的大讨论。

TheNetherlandsistheonlycountryinEuropewhichpermitseuthanasia,althoughitisnot

technicallylegalthere.尽管安乐死在荷兰并未合法化,但荷兰仍然是欧洲惟一允许安乐死的

国家。However,doctorswhocarryouteuthanasiaunderstrictguidelinesintroducedbythe

DutchParliamenttwoyearsagoareusuallynotprosecuted.两年前在荷兰议会制定的严格标准

下实施安乐死的医生通常不会被起诉。Theguidelinesdemandthatthepatientisexperiencing

extremesuffering,thatthereisnochanceofacure,andthatthepatienthasmaderepeated

requestsforeuthanasia.这此指导原则要求:病人正在经受极度的痛苦;没有治愈的机会;

病人一再提出安乐死的请求。Inadditiontothis,aseconddoctormustconfirmthatthesecriteria

havebeenmetandthedeathmustbereportedtothepolicedepartment.

除此之外,还需有另外一位医生确认是否已达到安乐死的标准,而且,必须向警方提出死

亡报告。

Shoulddoctorsbeallowedtotakethelivesofothers?是不是应该允许医生结束病人的生命

呢?Dr,WilfredvanOijen,CeesvanWendefsdoctor,explainshowhelooksatthe

question:"Well,it'snotasifI'mplanningtomurderacrowdofpeoplewithamachinegun.齐

思.范.万尔德的医生威尔费雷德.范.奥仁博上解释了对这个问题的看法:“情况并不

像我计划用机关枪屠杀一大群人似的,Inthatcase,killingistheworstthing1canimagine.But

that'sentirelydifferentfrommyworkasadoctor.倘若那样,屠杀是我所能想像到的最坏的事

情,这与我的医生职业风马牛不相及careforpeopleandItrytoensurethattheydon'tsuffer

toomuch.Thatrsaverydifferentthing.”我关怀病人并努力使他们不至于遭受太多的痛苦。

这完全是两码事。”

Manypeople,though,aretotallyagainstthepracticeofeuthanasia,然而,许多人完全反对

安乐死。Dr.AndrewFerguson,ChairmanoftheorganizationHealthcareOpposedtoEuthanasia,

saysthat反对安乐死保健组织主席安德鲁.福格森博士说:Hinthevastmajorityofeuthanasia

cases,whatthepatientisactuallyaskingforissomethingelse.“在大量安乐死的病例中,病人实

际所要求的是别的东西。Theymaywantahealthprofessionaltoopenupcommunicationfor

themwiththeirlovedonesorfamily-there'snearlyalwaysanotherquestionbehindthe

question.”他们或许是想要保健专业人员为他们打开与亲人或家人开展思想交流的渠道一

一可能请求之后另有他求”。

Britainalsohasastrongtraditionofhospices—specialhospitalswhichcareonlyforthe

dyingandtheirspecialneeds.英国对晚期病人收容所的做法有着根深蒂固的传统。收容所就是

指那些关怀临终之人和照顾他们特殊需要的专门医院。CicelySaunders,Presidentofthe

NationalHospiceCouncilandafoundermemberofthehospicemovement,arguesthateuthanasia

doesn*ttakeintoaccountthattherearewaysofcaringforthedying.英国收容所理事会主席及收

容所运动创始人之一的茜茜莉.桑德斯认为,安乐死没有考虑其他关怀临终病人的途径。

Sheisalsoconcernedthatallowingeuthanasiawouldunderminetheneedforcareand

considerationofawiderangeofpeople她还担心允许安乐死会减弱大众对关怀和照顾的需求:

"It'sveryeasyinsocietynowfortheelderly,thedisabledandthedependenttofeelthattheyare

burdens,andthereforethattheyoughttooptout.当前社会中的那些老年人、残疾人和受赡养

的人很容易感到自己是个负担从而脱离社会。Ithinkthatanythingthatlegallyallowsthe

shorteningoflifedoesmakethosepeoplemorevulnerable.我认为任何法律允许缩短生命的行

为都必定使这些人更容易受到伤害工

Manyfindthisprohibitionofanindividuafsrighttodiepaternalistic.许多人认为这种禁止

个人生死权利的做法是家长作风。Althoughtheyagreethatlifeisimportantandshouldbe

respected,theyfeelthatthequalityoflifeshouldnotbeignored.尽管他们同意生命是重要的、

应该受到尊重,但是他们感到生命的质量不应该被漠视。Dr.vanOijenbelievesthatpeople

havethefundamentalrighttochooseforthemselvesiftheywanttodie范.奥仁博十认为人彳门具

有自己选择生死的基本权利:"Whatthosepeoplewhoopposeeuthanasiaaretellingmeisthat

dyingpeoplehaven*ttheright.那些反对安乐死的人告诉我的是临终之人没有这个权利。And

thatwhenpeopleareveryill,weareallafraidoftheirdeath.当人们病重的时候,我们都害怕他

们死亡。Buttherearesituationswheredeathisafriend.Andinthosecases,whynot?但是,在

某些情况下,死亡是一位朋友。如果这样,为什么不呢?”

But"whynot?"isaquestionwhichmightcausestrongemotion.然而,“为什么不呢?”

是一个引起强烈感情的问题。ThefilmshowingCeesvanWendel'sdeathwasbothmovingand

sensitive.展示齐思.范.万德尔死亡的影片既动人又敏感。Hisdoctorwasclearlyafamily

friend;hiswifehadonlyherhusband'sinterestsatheart.他的医生显然是他们家的•位朋友;

他的妻子心中只有她丈夫的利益。Some,however,wouldarguethatitwouldbedangerousto

usethisparticularexampletosupportthecaseforeuthanasia.那么,有人就会争辩说用这样一

个特殊的例子来支持安乐死是危险的。Notallpatientswouldreceivesuchahighlevelof

individualcareandattention.并非所有的病人都会受到如此高水平的关怀和照料

4SlaveryonOurDoorstep家庭雇佣奴役

Thereareestimatedtobemorethan20,000overseasdomesticservantsworkinginBritain

(theexactfigureisnotknownbecausetheHomeOffice,theGovernmentdepartmentthatdeals

withthis,doesnotkeepstatistics).据统计,在美国工作的外籍家庭佣人有两万多人(由于处理

该项事务的政府部门-------内政部——没有做过统计,精确数字不得而知)。Usually,they

havebeenbroughtoverbyforeignbusinessmen,diplomatsorBritonsreturningfromabroad.通

常,他们是由外国商人、外交官员和归国英侨带来的。Ofthese20,000,justunder2,000are

beingexploitedandabusedbytheiremployers,accordingtoaLondon-basedcampaigninggroup

whichhelpsoverseasservantsworkinginBritain.根据设在伦敦的帮助在伦敦工作的外籍家庭

佣人的政治组织说,在两万多外籍家庭佣人中儿乎有2000人正遭受雇主的剥削和虐待。

Theabusecantakeseveralforms.虐待有儿种形式Oftenthedomesticsarenotallowedto

goout,andtheydonotreceiveanypayment.家庭佣人常常不允许外出,又得不到任何报酬。

Theycanbephysically,sexuallyandpsychologicallyabused.他们在身体上、性和心理上遭受

凌辱。Andtheycanhavetheirpassportsremoved,makingleavingor"escaping0virtually

impossible.他们还会被收去护照,使得出走或“逃跑”根本不可能。

Thesadconditionofwomenworkingasdomesticsaroundtheworldreceivedmuchmedia

attentionearlierthisyearinseveralhighlypublicisedcases.今年年初,儿个透明度颇高的案例

中有关世界各地的家庭女佣的悲惨状况受到新闻媒体的关注。Inoneofthem,aFilipinomaid

wasexecutedinSingaporeafterbeingconvictedofmurder,despiteprotestsfromvariousquarters

thatherguilthadnotbeenadequatelyestablished,其中一个案例是讲一位菲律宾女佣因被指控

犯有谋杀罪在新加坡被处死,尽管有来自各地的抗议认为她的罪名不足以成立。Groupslike

Anti-SlaveryInternationalsayother,lessdramatic,casesareequallydeservingofattention,such

asthatofLydiaGarcia,aFilipinomaidworkinginLondon:诸如“反对奴隶制国际组织”之类的

团体说,•些不那么戏剧化的其他案例也应同样受到人们的关注,比如莉迪亚.加西亚,

一位在伦敦工作的菲律宾女佣的案例o

"1washiredbyaSaudidiplomatdirectlyfromthePhilippinestoworkinLondonin1989.

我是1989年由一位沙特外交官直接从菲律宾雇到伦敦来工作的。Iwassupposedtobepaid

£120butIneverreceivedthatamount.我的报酬应该是120英镑,但我从未得到过那么多

钱。Theyalwaysthreatenedthattheywouldsendmebacktomycountry.雇主总是威胁要把我遣

送回国”

ThenthereisthecaseofKumarifromSriLanka.还有一个来自斯里兰卡名叫库马里的案

彳列oThemainbreadwinnerinherfamily,sheusedtoworkforaverylowwageatateafactoryin

SriLanka•她家主要靠她挣钱维持生计,她曾在斯里兰卡一家茶厂挣一份微薄的工资。

Becauseshefounditdifficulttofeedherfourchildren,sheacceptedajobworkingasadomestic

inLondon.因为她发现很难养活她的4个孩子,她才接受到伦敦去做家庭佣人。Shesaysshe

feltlikeaprisonerattheLondonhousewheresheworked.她说她觉得在伦敦她干活的那家人

家眼就像一个犯人

"Nodaysoff-ever,nobreaksatall,noproperfood.没有休息日---甚至根本没有闲下

来的功夫,没有适当的食物,Ididn*thavemyownroom;Isleptonashelfwithaspaceofonly

threefeetaboveme.没有自己的房间,睡在一个上面的空间只有3英尺高的架子上。Iwasnt

allowedtotalktoanybody.Iwasn'tevenallowedtoopenthewindow.不允许我跟任何人说话,

甚至不许我开窗。MyemployersalwaysthreatenedtoreportmetotheHomeOfficeorthepolice.

雇主总是威胁把我的身份报告给内政部或警察局。”

Attheendof1994theBritishGovernmentintroducednewmeasurestohelpprotect

domesticworkersfromabusebytheiremployers.1994年底,英国政府采取新措施来帮助家庭

佣人免遭雇主的虐待。Thisincludedincreasingtheminimumageofemployeesto18,getting

employeestoreadandunderstandanadviceleaflet,gettingemployerstoagreetoprovide

adequatemaintenanceandconditions,andtoputinwritingthemaintermsandconditionsofthe

job(ofwhichtheemployeesshouldseeacopy).措施包括把雇工的最小年龄提高到18岁,使受

雇者能阅读并理解通告单,使雇主同意提供适当的生活费用和条件,并写出工作条件和主

要的工作条款(受雇者应有此种副本)。

However,manypeopledoubtwhetherthiswillsuccessfullyreducetheincidenceofabuse.

然而,许多人怀疑该措施能否成功地减少虐待发生率,Forthemainproblemfacingoverseas

maidsanddomesticswhotrytocomplainaboutcruellivingandworkingconditionsisthatthey

donothaveindependentimmigrantstatusandsocannotchangeemployer.因为刃B些企图抗议恶

劣生活和工作条件的外籍女佣和家仆所面临的主要问题是他们没有独立的移民身份,因此

不能更换雇主(TheyareallowedintheUnitedKingdomunderaspecialconcessioninthe

immigrationruleswhichallowforeignerstobringdomesticstaffwiththem.英国移民法的特许条

款允许外国人携带家仆)Soiftheydocomplain,theyriskbeingdeported.所以如果抗议的活,

他们就冒着被驱逐出境的风险。

Allowingdomesticworkersthefreedomtoseekthesametypeofworkbutwithadifferent

employer,iftheysochoose,iswhatgroupslikeAnti-SlaveryInternationalarecampaigningthe

Governmentfor.允许家庭雇工自由寻找不同雇主的同类工作假如他们这样选择

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论