2025租赁合同(办公室)中文版英文版_第1页
2025租赁合同(办公室)中文版英文版_第2页
2025租赁合同(办公室)中文版英文版_第3页
2025租赁合同(办公室)中文版英文版_第4页
2025租赁合同(办公室)中文版英文版_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025租赁合同(办公室)中文版-英文版ContractNo.:DateofExecution:PlaceofExecution:第一条合同双方甲方(landlord):名称:地址:联系电话:乙方(tenant):名称:地址:联系电话:PartyA(Landlord):Name:Address:ContactNumber:PartyB(Tenant):Name:Address:ContactNumber:第二条租赁物业描述物业地址(PropertyAddress):物业面积(PropertyArea):办公面积:平方米(squaremeters)其他面积:平方米(squaremeters)总计:平方米(squaremeters)PropertyDescription:Address:Area:OfficeArea:squaremetersOtherArea:squaremetersTotal:squaremeters第三条租赁期限租赁开始日期(LeaseStartDate):租赁结束日期(LeaseEndDate):LeaseTerm:StartDate:EndDate:第四条租金及支付方式租金金额(RentAmount):每月租金:人民币(RMB)每年租金:人民币(RMB)租金支付时间(RentPaymentDate):每月日之前支付当月租金。每年支付方式:RentandPaymentTerms:MonthlyRent:RMBAnnualRent:RMBPaymentDueDate:Bythedayofeachmonth.AnnualPaymentTerms:第五条保证金及押金保证金金额(SecurityDepositAmount):人民币(RMB)保证金支付时间(SecurityDepositPaymentDate):保证金退还条件(ConditionsforRefundofSecurityDeposit):在租赁期满或合同解除后,经甲方检查物业无损坏、无欠费,并符合合同约定的条件下退还。SecurityDeposit:Amount:RMBPaymentDueDate:RefundConditions:Uponexpirationorterminationofthelease,thesecuritydepositwillberefundedafterinspectionofthepropertybyPartyAandconfirmationofnodamage,nooutstandingfees,andcompliancewiththetermsofthiscontract.第六条租赁物业的使用物业用途(UseofProperty):仅限用于办公用途。RestrictionsonUse:Thepropertyshallbeusedsolelyforbusinesspurposes.第七条租赁物业的维修责任甲方责任(ResponsibilitiesofPartyA):甲方负责物业的结构维修,包括屋顶、墙壁、柱子、楼板等。甲方在接到乙方维修请求后,应在合理时间内进行维修。乙方责任(ResponsibilitiesofPartyB):乙方负责物业内部的日常维修,包括门窗、灯具、洁具等。乙方应妥善使用和保管物业,不得擅自改变物业结构。MaintenanceResponsibilities:PartyA:PartyAisresponsibleforstructuralrepairsoftheproperty,includingtheroof,walls,columns,andfloor.PartyAshallperformrepairswithinareasonabletimeafterreceivingarepairrequestfromPartyB.PartyB:PartyBisresponsiblefordailymaintenanceoftheproperty,includingdoors,windows,lighting,andsanitaryfixtures.PartyBshalluseandmaintainthepropertyingoodconditionandshallnotmakeanystructuralchangeswithoutpriorconsent.第八条合同的续租续租条件(RenewalConditions):在租赁期满前个月,甲方收到乙方续租申请,双方协商一致后可续签合同。RentRenewal:PartyBmayapplyforrenewaloftheleasemonthspriortotheexpirationofthecurrentterm.Uponmutualagreement,theleasemayberenewed.第九条合同的终止提前终止条件(TerminationConditions):任何一方在租赁期限内提出终止合同,需提前个月书面通知对方,并支付相应的违约金。因不可抗力导致合同无法履行的,双方可协商解除合同。TerminationofContract:Eitherpartymayterminatethiscontractpriortotheexpirationoftheleasetermbygivingmonths'writtennoticetotheotherparty,subjecttopaymentofrelevantpenalties.Intheeventofforcemajeuremakingperformanceofthiscontractimpossible,thepartiesmaynegotiateterminationofthelease.第十条合同的生效生效条件(EffectiveConditions):本合同自双方签字盖章之日起生效。EffectiveDate:Thiscontractshalltakeeffectfromthedateofsignatureandsealbybothparties.第十一条争议解决争议解决方式(DisputeResolution):因本合同引起的任何争议,双方应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方可向仲裁委员会申请仲裁,或向人民法院提起诉讼。DisputeResolution:Anydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallbesettledthroughfriendlynegotiationsbetweentheparties.Ifnosettlementisreached,eitherpartymaysubmitthedisputetothearbitrationcommitteeinforarbitrationortothePeople'sCourtinforlitigation.第十二条其他条款其他约定事项(OtherAgreements):本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。本合同一式份,甲乙双方各执份。OtherProvisions:Anymattersnotcoveredinthiscontractmaybeaddressedinseparatesupplementaryagreements,whichshallhavethesamelegaleffectasthiscontract.Thiscontractismadeincopies,eachpartyholdingcopies.甲方(印章):签字(Signature):日期(Date):PartyA(Seal):Signature:Date:乙方(印章):签字(Signature):

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论