谈《琵琶行》中的“转”_第1页
谈《琵琶行》中的“转”_第2页
谈《琵琶行》中的“转”_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——谈《琵琶行》中的“转”白居易《琵琶行》中有"感我此言良久立,却坐促弦弦转急'一句,其中的"转',好多唐诗选本没有注解,如人民文学出版社1978年出版的《唐诗选》、北京出版社1978年出版的《唐诗选注》、古典文学出版社1957年出版的《元白诗选》等。高中语文教材多项选择有此诗,但对于"转'也多半语焉不详,所以好多师生不知道它的特别性,依照它在现代汉语中的意义来理解它,认为是"转变'之意。

在中古汉语中,"转'不仅可以用如动词,在好多状况下,它还可以放在形容词或动词之前,当程度副词用,义为"更加'。如:

1、桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢曰:"当作何计?'谢神意不变,谓文度曰:"晋祚存亡,在此一行。'相与俱前。王之恐状,转见于色。谢之宽容,愈表于貌。(《世说新语雅量》)。

2、宠得书愈怒,攻浮转急。(《后汉书朱浮传》)

例中的"转'和"愈'相对使用,可见"转'与"愈'意义一致。

在中古诗歌中,"转'用作程度副词更为常见,王瑛先生早已发之,如:

3、树寒条更直,山枯菊转芳。([北周]庾信《从驾观讲武》)

4、接枝秋转脆,含情落更香。(同上,《奉梨》)

5、汉将小卫霍,蜀将凌关张。卿月益清澄,将星转光彩。([唐]岑参《东归留题太常徐卿草堂》)

这些例子中的"转'和程度副词"更'"益'相对成文,意义当一致,都是"更加'的意思。

在中古汉语中"转'不仅常和"益'"更'对举使用,还往往同义连用,如:

6、一闻说尽急难材,转益愁向驽骀辈。([唐]杜甫《李鄠县丈人胡马行》)

7、孤光照还没,转益伤离别。([唐]陆龟蒙《月成弦》)

8、主簿何无忌及家人皆劝令自警,卓转更很愎,闻谏辄怒。(《晋书甘卓传》)

9、风动水光吞远峤,雨添岚气没高林。秦皇谩作驱山计,沧海茫茫转更深。([唐]马湘《登杭州秦望山》)

"转更'"转益'都是同义词连用,当程度副词用,皆为"更加'的意思。《汉语大词典》收有"转益'一词,但此条义项失收,"转更'一词更未收录。

"感我此言良久立,却坐促弦弦转急'中的"转'也应当作程度副词解。诗中言琵琶女得知诗人的被贬遭际之后,感到在这月凉如水之夜,能在江畔船头偶遇一知音,"同是天边沦落人',心中哀怨之情更添了几分冲动,繁杂的心情也难以言表,故其弦声较前显得更为急促。特别是此时琵琶女所弹之曲在诗人听来,更觉哀婉苍凉,"凄凄不似向前声'。假如将"转'解为"变得',貌似未能表达出诗中人物的心理变化与情感发展。人教版普通高级中学语文教科书(2002年审定本)第三册将此处的"转'注为"变得',但在2004年审定通过的课程标准试验教科书中改注为"更、越'。李希南、郭炳希《白居易诗译释》将此句译为"退回原处坐下,把弦拧紧,拨得更急'。霍松林的《白居易诗选译》也译为"拨得更急'。这些译注可以说是对比正确的。

────────

①艾克利、段宪文、王友怀:《唐诗三百首注评》

太白文艺出版社2005年版

②王瑛:《诗词曲语词例释》

中华书局2005年版

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论