英语系列讲座1()-(7)分析复习进程_第1页
英语系列讲座1()-(7)分析复习进程_第2页
英语系列讲座1()-(7)分析复习进程_第3页
英语系列讲座1()-(7)分析复习进程_第4页
英语系列讲座1()-(7)分析复习进程_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语系列讲座1(2012)-(7)分析语言、文化:英语学习文化趋同与语言的融合

西方文化的价值观、管理理念、生活方式等广泛影响着我国社会生活的各个领域,文化趋同的现象以随处可见。语言、文化:英语学习鳄鱼的眼泪crocodiletears橄榄枝olivebranch酸葡萄sourgrapes资本主义capitalism维他命vitamin可口可乐Coca-Cola因特网Internet语言、文化:英语学习文化趋同与语言的融合

全国围棋甲级联赛爆出冷门——上海队遭遇滑铁卢《文汇报》一则标题遭遇滑铁卢:tomeetone’sWaterloo语言、文化:英语学习文化趋同与语言的融合

Confucianism儒教Taoism道教kungfu功夫papertiger纸老虎kowtow磕头语言、文化:英语学习文化差异:在文化趋同的过程中,文化差异依然存在。不同的文化背景不可避免地发生局部交叉,碰撞和冲突。

对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化比掌握两种语言更重要,因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义。——EugeneA.Nida语言、文化:英语学习文化差异:词汇空缺钱先生周岁时“抓周”,抓了一本书,因此得名“钟书”。WhenQianwasoneyearold,hewastoldbyhisparentstochooseonethingamongmanyothers,hepickedupabookofallthings.ThereuponhisfatherverygladlygavehimthenameZhongshu(booklover).语言、文化:英语学习文化差异:词义冲突(conflictofwordmeaning)自由主义——缺乏原则、无组织无纪律。Liberalism:⊙强调个人活动和发展完全自由,主张社会和政治机构逐步改良的政治思想。(陆谷逊)⊙一种建立在相信事物发展、人的善良本性、个人的独立性和主张保护政治和民众自由的政治思想。(韦氏词典)

语言、文化:英语学习文化差异:语义联想(semanticassociation)醋吃醋vinegartobejealousHenpeckedhusband妻管严过河拆桥tokickdowntheladder害群之马ablacksheep爱屋及乌loveme,lovemydog本末倒置toputthecartbeforethehorse语言、文化:英语学习文化差异:语用含义(pragmaticimplication)浅花叫了一声奔着井沿跑去,她心里一冷,差一点没栽倒地上死过去。她想,竟来不及拉他一把,自己也跳到井里去吧。Qianhuascreamedandrantothewell.Inamomentofherhorrorshealmostfaintedandfell.Shethoughtthatsinceshehadfailedtosavehim,shewaswelljumpinandmakeanendherself.语言、文化:英语学习

心理文化:1.谦虚今天饭菜不好,请多包涵。来,先干一杯。Therearebestdisheswe’reabletoprepare.Pleasemakeyourselfathome.Now,toeveryone,cheers!语言、文化:英语学习

心理文化2.价值观(卢嘉川)“但是,你这些想法和作法,恐怕还是为了你个人吧?”道静蓦地站了起来:“你说我是个人主义?”“Areyousureyourthoughtsandwishesaren’tdeterminedbypersonalconsiderations?”Daojingsprangtoherfeet.“DoyoumeanthatIamanindividualist?”Egoist

语言、文化:英语学习

心理文化2.价值观我们的教育方针是培养有社会主义觉悟的有文化的劳动者。1)Oureducationalpolicyistotrainculturedlaborerswithsocialistconsciousness.2)Oureducationalpolicyistotrainculturedworkerswithsocialistconsciousness.Publicrelations=公共关系=公关?NOPeasant=farmer?NO语言、文化:英语学习

心理文化一见面是寒暄,寒暄之后说我“胖了”,说我“胖了”之后即大骂其新党。(鲁迅《祝福》)Whenwemet,afterexchangingafewpoliteremarkshesaidIwasfatter,andafterthatimmediatelystartedaviolentattackontherevolutionaries.Afterexchangingafewpoliteremarkswhenwemet,heobservedthatIlooked“fat”,andhavingmadethecomplimentaryremarkhestartedaviolentattackontherevolutionaries.语言、文化:英语学习

心理文化3.审美心理ChineseEnglish花言巧语finewords油嘴滑舌toglibtongue精疲力竭exhausted土崩瓦解tofallapart水深火热indeepwaters咬牙切齿tognashone’steeth语言、文化:英语学习

心理文化3.审美心理这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!Letusstretchoutarmstoembracespring,whichisoneoftherevolution,ofthepeople,andofscience.语言、文化:英语学习

心理文化4.思维习惯一桥飞架南北,天堑变通途。

(毛泽东:《水调歌头.游泳》)Abridgewillflytospanthenorthandsouth,Turningadeepchasmintoathoroughfare.语言、文化:英语学习

称谓文化1.亲属称谓

因为我的姨妈和朱自治的姑妈是表姐妹,所以在抗战后期,在我父亲谢世之后,变搬进朱自治的住宅,住在前面的平房里。MymaternalauntandZhu’spaternalauntwerecousins,sowhenmyfatherdiedafewyearsafterthewarbrokeout,mymotherandImovedintooneofhisrooms.语言、文化:英语学习

称谓文化2.社交称谓

李贵等一面掸衣服,一面说道:“…人家的奴才跟主子赚些个体面,我们这些奴才白陪着挨打受骂的。从此该可怜见些才好。——《红楼梦》LiGuiandtheothers,dustingofftheirclothes,asked,“…otherpeople’sslavesgetsomereflectedcreditfromtheirmasters.Allwegetforwaitingonyouisbeatingsandabuse.Dohavealittlepityonusinthefuture.我李某不是干这事的。

Yourstrulyisnotthesortofpersontosuchathinglikethat.语言、文化:英语学习

称谓文化3.社交称谓:语用效果老王和我算是柳家大院最“文明”的人了,“文明”是个三孙子。OldWangandIareconsideredthegentlefolkinthecompound.Gentilitymustbehanged.语言、文化:英语学习

色彩文化1.汉英基本颜色使用红糖brownsugar红茶blackteaRedtape官僚作风Redruin火灾Redsky?Redskyatnight,shepherd’sdelight,Redskyinthemorning,shepherd’swarning.早霞不出门,晚霞行千里。语言、文化:英语学习

色彩文化1.汉英基本颜色使用Theblackpeople黑人Thewhitepeople白种人Theyellowpeople黄种人她皮肤白皙1)Shehasawhiteskin.

2)Shehasafairskin/complexion.白搭nouse/nogood白送togiveawayfreeofcharge白费事allinvain语言、文化:英语学习

色彩文化2.引申意义黑心evilmind黑幕insidestoryofplot红白喜事1)redandwhitehappythings

2)weddingsandfunerals什么红白喜事,讨媳妇,死了人,大办酒席,实在可以不必。Whenpeoplewearredandwhite,thatis,atweddingsandfunerals,thepracticeofgivinglavishfeastscanwellbedispensedwith.语言、文化:英语学习

动植物文化“俗话说得好,叫做‘杀鸡吓猴’,拿鸡子宰了,那猴儿自然害怕”。“Thesayinghasitwell,‘killthechickeninordertofrightenthemonkey’.Ifthechickeniskilled,themonkeyiscertainlyscared.”(直译)语言、文化:英语学习

动植物文化

嗨!这笨小子,真是狗捉耗子多管闲事。福厚,你怎么就不给他教一教呢?Hey,thesillylad,he’sreallyabusybody.(爱管闲事的人)Whydidn’tyoutellhimwhat’swhat.Fu-hou?(意译)语言、文化:英语学习

动植物文化

郭海娣见徐义德装出一副笑面虎的神情,越发使她生气。周而复:《上海的早晨》ItmadeKuoTsai-timorefuriousthanevertoseeHsuYi-theputtingonthiswolf-in-sheep’s-clothingmanner.(改变形象)语言、文化:英语学习

动植物文化

狄仁杰推荐的姚崇数十人,后来都成为名臣,有人对狄仁杰说:“天下桃李,悉在公门矣。”YaoChongandothertensofotherpeoplewhomDiRenjiehadrecommendedbecamefamousministersafterwards,andsomepeoplesaidtoDiRenjie:“allthepupilsinthewholecountryhavebeentaughtbyyou.”(意译)语言、文化:英语学习

习语文化1.相似趁热打铁tostrikewhiletheironishot火上浇油topouroilontheflame混水摸鱼tofishinthetroubledwaters稳如泰山assteadyasamountain轻如鸿毛aslightasfeather语言、文化:英语学习

习语文化2.喻体不同健壮如牛asstrongasahorse艳若桃李asredasrose,likeliliesandroses心猿意马tohaveaheadlikeasieve杀鸡取卵tokillthegoosethatlaysthegoldeneggs.语言、文化:英语学习

习语文化3.修辞方式差异大智若愚stillwatersrundeep扬眉吐气toholdone’sheadhigh声东击西toshootatapigeonandkillacow有条不紊asregularasclockwork

语言、文化:英语学习

习语文化4.英语习语来源PlayCupid扮演丘比特当媒人blowhotandcold拿不定主意,反复无常Getcoldfeet脚怕冷害怕,畏缩TherealMcCoy(McCoy1873-1940美国拳王)真货,真本事NotknowsomeonefromAdam与某人素不相识语言、文化:英语学习

习语文化5.习语翻译策略

杨子荣内心暗骂道:“你们他妈的拜寿礼,一会就是你们的断命日,叫你们这些匪杂种来个满堂光。”Zirongcursedthemunderhisbreath,“Inalittlewhilethisdamnedbirthdaypartyisgoingtobecomeyourdeathcelebration.Wearegoingtoturnallyourbastards’toesup”(直译)语言、文化:英语学习

习语文化4.习语翻译策略Samstartedtakingdrugsonemonthafterhequittedhittingthepipe.That’sjustwhatwecallaleopardcan’tchangeitsspots.1)萨姆戒毒刚满一个月又开始吸毒了,这正所谓江山易改,本性难移。2)萨姆戒毒刚满一个月又开始吸毒了,这正所谓狗改不了吃屎。语言、文化:英语学习

习语文化4.习语翻译策略Ihavedecidedtoturndownhisoffer,generousthoughtitis,becauseIdon’tlikethecolorofhismoney.Heisknowntobeshadycharacterwhomakesmoneyfromcriminalactivity.1)虽然他出价很大方,我决定拒绝考虑他的报价,因为我不喜欢他的钱的颜色。他是以从犯罪活动中赚钱,因可疑性格而出名的人。2)虽然他出价很大方,我决定拒绝考虑他的报价,因为我怀疑他的钱的来路。他是以从犯罪活动中赚钱,因可疑性格而出名的人。

语言、文化:英语学习

习语文化4.习语翻译策略OnedayIcametobringhimaprayerbookthatmyfather—mayherestinpeace—hadsentovertohim.1)一天,我给他送去一本祈祷书,那是我父亲让我送给他的—愿他安心养病。2)一天,我给他送去一本祈祷书,那是我父亲—愿他在天堂安息—让我送给他的。

语言、文化:英语学习

语言中的中西方文化折射

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论