版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
CHAPTER13INTERNATIONALCARGOTRANSPORTATION
ModesofTransportMajorShippingDocumentsShipmentClause
§1ModesofTransport
Oceantransport3/4ofthetradeamongnationsistransportedbywater.
Featuresofoceantransport:Relativelyeconomicalmodeoftransportforbulkyandheavygoods.Asafemodeoftransportwithrespecttooccurrenceofaccidents.Thecostofmaintainingandconstructingroutesisverylowasmostofthemarenaturallymade.Slow,vulnerabletobadweatherandlesspunctualifcomparedwithroadorairtransport.Linertransport班轮运输Thetransportofcargoesfromoneseaporttoanotheralongregularmaritimeroutesaccordingtoaschedule.指船舶按照预定的航行时间表,在固定的航线和港口往返航行。Linerratesusuallyincludethestevedoringchargesforloadingandunloading.通常包含装卸作业费用Freightischargedaccordingtothetariff(运费表)—ascheduleofshippingratescharged,togetherwithgoverningrulesandregulations.Twoparts:basicfreightratesandsurcharges.
基本运费率加附加费。①StandardsofcollectingbasicfreightratesWeight:Foritemsmarkedwith“W”inthetariff,permetrictononweight.Thismethodiscalledweightton(运费吨).Measurement:Foritemsmarkedwith“M”inthetariff,percubicmeteronmeasurement.Thismethodisusuallycalledmeasurementton(尺码吨).Weightormeasurement:Foritemsmarkedwith“W/M”inthetariff,thefreightistobecalculatedoneitherweightormeasurement,whicheverisgreater.AdVal.:Foritemsmarkedwith“AdVal.,thefreightistobecalculatedonthepriceorvalueofthecargo.W/MorAdval.:Foritemsmarked“W/MorAdval.”inthetariff,thehighestrateisadopted.②Surcharges附加费:bunkeradjustmentfactor(燃油附加费),portsurcharges,transshipmentsurcharges,heavyliftandlonglengthadditional.CompanyAexports100casesofGoodXtoLondon.Thevolumeandgrossweightpercaseare40cm×30cm×20cmand30kgrespectively.GoodXisclassifiedasClass10andthefreightforClass10iscalculatedonW/M.Thetariff(China—London)showsthatthebasicfreightrateforClass10isUS$222,with10%portsurcharges.Howmuchisthetotalfreight?(i)Totalweight:0.03M/T×100=3M/T(ii)Totalvolume:0.4×0.3×0.2×100=2.4M3(iii)Asthetotalweightisgreaterthanthetotalvolume,thusweightisthebasisforcollectingfreight.(iv)Totalfreight=totalweight×(basicfreightrate+surcharge)=3×(222+222×10%)=US$732.6(2)Chartertransport租船运输Chartertransportisatrampservice.Acargoshipnotoperatingonregularroutesandschedules,andpickingupcargoonlywhenitischartered(hired租)fromtheshipowner.Whilelinertransportisforgeneralcargoes,chartershippingisusuallyforbulkcargoes(大宗货物)likeoil,coal,ore,andgrain.Chartershippinghasthelowestfreightrateperunitofweightormeasure.Twotypes:voyagecharterandtimecharter.程租船和期租船①Voyagecharter程租船
Voyagechartermeanstransportvesselorvehiclecharterforoneoraspecifiednumberoftrips(voyages).
Thevesselremainsunderthecontroloftheshipownerwhoisresponsibleforequippingandmanning(操纵)thevessel.
Thecrew(全体船员)andmasterareemployeesoftheshipowner,andheisresponsiblefortheirwages.Thefreightratemaybechargedbyquantityofthegoodscarried,orafixedrateregardlessofthequantity.
Thecharterparty(租船合同)willidentifythevessel,thecargoitistocarry,thevoyage(s)forwhichtheshipismadeavailable,andcertaintermsinrespectofthevariousresponsibilitiesoftheshipowner(船主)
andthecharterer(租船人).
Italsoincludestheports,freightrateand
timeinvolvedinthevoyage(s).
Herearesometermsusedinvoyagecharterparty:租船合同中使用的专有名词Linerterms(grosstermsorberthterms):Theshipowner
船主isresponsibleforcostsofloadingandunloadingasinthecaseoflinertransportation.FI(FreeIn):“free”:notincluding.Thecharterer
租船人isresponsibleforthecostofloadinggoodsontothevessel.FO(FreeOut):Thechartererisresponsibleforthecostofunloadinggoodsfromthevessel.FIO(FreeInandOut):
Thechartererisresponsibleforcostofloadingandunloading.
Laydays许可装卸期限:Alsocalledlaytime,thenumberofdaysallowedbytheshipownertoloadorunload
cargowithoutincurringdemurrage(滞期费)orlatecharges.Laydaysmaybeexpressedas:(1)Runningdays(连续日):consecutivedaysincludingweekendsandholidays;(2)Workingdays(工作日):consecutivedaysexcludingweekendsandholidays;
(3)Weatherworkingdays(好天气工作日):workingdaysonwhichweatherpermitscontinuouswork.themostcommonlyusedexpression.
Laydaysbegintorunwhenthevesselisberthed(停泊)orwhenitsarrivalisrecordedasarrivedship.Dispatchmoney(速遣费):Whensoagreedinthecharterparty,thisispaidbytheshipownertothechartererasaresultofthevesselcompletingloadingordischargingbeforethestipulatedtime.
早卸货不行,晚卸货也不可。Demurrage(滞期费):Demurrageisapenaltytobepaidbythechartertotheshipownerforexceedinglaydaysinloadingorunloading.(2)Timecharter期租船Theshipowneragreestocharteravesseltothechartererforaspecifiedperiodoftime.Asinavoyagecharter,theshipownerretainscontroloftheshipandtheemployeeonboardtheship.Thechartererisresponsibleforitsemployment,thenumberofvoyageittakes,andthedestinationofthevoyages.Thetermsoftimecharterpartyconcentrateonemploymentofvessel,speedofvessel,maintenanceofvessel,hireperiod,returnofvessel,paymentofhire,etc.Timechartergenerallydoesnotincludeloadingandunloading
costsinthecharterrate.期租船不包含卸货费。2.Railtransport铁路运输Amajormodeoftransportintermsofcapacity,onlysecondtooceantransportation.Itiscapableofachievingrelativelyhighspeedandisveryeconomicalespeciallyifitprovidesthecompletetrainloadforashipperonaregularbasis.
Itislesspronetointerruptionbybadweather.Butitisconfined(受限制的)torailroadsandthereforelessflexible.Railtransportispopularinmultimodaltransportandtransshipment.Itiswidelyusedinlandbridgetransport.3.Airtransport
空运Idealmodeofcarriageforvaluablegoods,delicategoods,physicallyperishablegoodssuchasfoodandplants,urgentproductssuchasmedicineandverysmallshipmentswhicharelesscostlybyairthanbywater,etc.(1)Benefitsofairtransportfasterdelivery,bettersecurity,lesspacking,lowerinsurance.(3)TypesofairtransportservicesScheduledairline:operatesoverafixedairlineandbetweenfixedairports.Charteredcarriers:thehireofanaircraftbyashipperorseveralshipperstodelivercargoes.Consolidation:theairfreightforwarderassemblesanumberofindividualshipmentsintooneconsignmentanddispatchesthemononeairwaybill.thefreightrateislower.Airexpressservice:forshippingsmallpackagesofgoodssuchasmedicinesinurgentneed,samplesandshippingdocumentsbyair.4.Intermodaltransport(multimodaltransport)
多式联合运输Thetransportationoffreightinanintermodalcontainerorvehicle,usingmultiplemodesoftransportation,withoutanyhandlingofthefreightitselfwhenchangingmodes.
(1)Thevirtueofcontainerization集装箱化的优点Simplifiesandspeedsupthecargo-handlingprocess.Offersprotectionfromtheelements,reducesthechancesofdamage,andvirtuallyeliminatesthepilferage.Approximately90%ofnon-bulkcargo(非散装货物)worldwidemovesbycontainers.(2)Modesofcontainerservice集装箱运输服务(交接)方式FCL:
fullcontainerload,thewholecontainerload(整箱货)
货主自行将货物装满箱后,以箱为单位向承运人托运。LCL:
lessthancontainerload,apartialcontainerload(拼箱货)
承运人接收货主委托的货物不足装满整箱,根据货物性质和目的地进行整理,集中一起,拼装入箱。CFS:
containerfreightstation,wherecargoesaredeliveredforcontainerization.集中分拨拼箱货的地方(货运站)CY:
containeryard,whereFCLisdelivered.整箱货待运场CY/CY
containerservice:door-to-door
整箱装,整箱交CY/CFS
containerservice:door-to-port
整箱装,拼箱接CFS/CYcontainerservice:port-to-door拼箱装,整箱接CFS/CFS
containerservice:port-to-port拼箱装,拼箱接(3)Measurementofcontainer集装箱的尺寸Fivecommonlengths,20-ft,40-ft,45-ft,48-ft,and53-ft.Containercapacityismeasuredintwenty-footequivalentunits
(TEU,orsometimes
teu).以20英尺为单位Anequivalentunitisameasureofcontainerizedcargocapacityequaltoonestandard20ft(length)×8ft(width)×8'6'ft(height)container,approximately38.5m3.Manycontainerstodayareofthe40-ft(12.2m)varietyandareknownas40-footcontainers.
§2MajorShippingDocuments
Billoflading(B/L)提单Atransportationdocumentissuedbyanoceancarriertoashipperwithwhomthecarrierhasenteredintoacontractforthecarriageofgoods.ThreefunctionsperformedbytheB/L
Receiptforgoods
Evidenceofthecontractofcarriage
Documentoftitletothegoods
TheB/Ldescribesthegoodsputonboardavessel,statesthequantity,andtheircondition.Thecarrierwillchecktoseethatthegoodsloadedcomplywiththegoodslisted.
TheB/L
becomesconclusiveevidenceofthetermsofthecontractofcarriageonceitisnegotiatedtoagoodfaiththirdparty.
ThenamedconsigneeorthelawfulholderofaB/Lhasaclaimtotitlebysurrenderingthebill.ThecarrierisobligedtodeliverthecargoonlyagainstanoriginalB/L.(2)Typesofbilloflading提单分类①Shipped(onboard)B/L&receivedforshipmentB/L
已装船提单和备运提单ShippedB/L:issuedbyafterthegoodsareactuallyshippedonboardthedesignatedvessel.
BoththenameofthevesselandthedateofissueoftheB/LareindicatedontheshippedB/L.Itprovidesbetterguaranteefortheconsigneetoreceivethecargoatthedestination.MostB/Lformsarepreprintedas“ShippedBill”.ReceivedforshipmentB/L
arises
wheretheword“shipped”doesnotappearonthebilloflading.Itmerelyacknowledgesthatthegoodshavebeenreceivedbythecarrierforshipment.Therefore,thegoodscouldbeinthedockorwarehouse.②CleanB/L&uncleanB/L(foulB/LorclausedB/L)清洁提单和不清洁提单CleanB/L:AB/Lthatisfreefromanyadverseremarks(无不良批注),madebythecarrieraboutthecondition,packing,orquantityofthegoodsbeingshipped.
"apparentgoodorderandcondition","cleanonboard"orthelikeareindicatedontheB/L.Itprovidesproofthatupuntilthetimegoodsweretransferredtothecarrier,nodamagehasoccurred.UncleanB/L:AB/Lwithadverseremarksornotations(called'clauses')bythecarrierthatthegoodsreceivedforshipping(ortheirpacking)lookwet,damaged,orotherwiseindoubtfulcondition,ornotofcorrectquantity.
ImportersandtheirbanksnormallydonotacceptfoulB/LforpaymentunderaL/C.
③StraightB/L,blankB/LandorderB/L按照提单的抬头(收货人)分类StraightB/L
hasdesignatedconsignee.Onlytheconsigneeisentitledtotakedeliveryofthecargo.Nottransferable,notcommonlyusedandnormallyappliestohighvalueshipmentsorgoodsforspecialpurposes.
BlankB/L:
OpenB/LorBearerB/L,nodefiniteconsignee.Inthefieldofconsignee,“Tobearer”.Anyonewhoholdsthebillisentitledtothegoodsthebillrepresents.Noendorsementisneededforthetransferoftheblankbill.Duetotheexceedinglyhighriskinvolved,thisbillisrarelyused.
OrderB/L指示提单:(凭指示)收货人尚待提单所有人确定。
“Toorder”,“Toorderoftheshipper”,or“Toorderoftheconsignee”ismarked.Goodsareconsignedtotheorderofanamedperson.Itmaybeusedtotransfertitletogoodsbeingshippedtoanotherparty,atanytimeduringthetransitprocesssimplybyconveyingtheorderbilltoanotherpartythroughendorsement.“Toorder"meanstoorderofshipper.收货人意义通过背书转让提单的所有权,即提货权。Blankendorsement空白背书(carriesonlythesignatureoftheendorser
anddoesnotspecifytheendorsee)Specialendorsement记名背书(namestheendorseeandrequiresitsendorsementforfurthernegotiation)
Endorsement④DirectB/L,transshipmentB/LandthroughB/L直运提单,转运,联运DirectB/L:indicatesthegoodsareshippedfromtheportofloadingdirecttotheportofdestinationwithoutinvolvingtransshipment.TransshipmentB/L:indicatesthegoodsneedtobetransshippedatanintermediateportasthereisnodirectservicebetweentheshipmentportandthedestinationport.ThroughB/L:issuedforcontainerizeddoor-to-doorshipmentsthathavetousedifferentshipsand/ordifferentmeans
oftransportationfromorigintodestination.UnlikeincaseofamultimodalB/L,theprincipalcarrierorthefreight-forwarder(whoissuedthethroughB/L)isliableunderacontractofcarriageonlyforitsownphaseofthejourney,andactsasanagentforthecarriers
executingtheotherphases.
⑤LinerB/L,charterpartyB/LandcontainerB/L
班轮提单,租船提单和集装箱提单LinerB/L:
issuedbyalinercompany.CharterpartyB/L:issuedbythecarrier(oritsagent)basedonthecharterparty.ThisB/Lissubjecttotheclausesofcharterparty.That'swhywhenacharterpartyB/Lisacceptedbythebankorthebuyer,thecopycharterpartyisrequired.ContainerB/L:
issuedwhenthegoodsareconveyedby
container.⑥LongformB/LandshortformB/L全式提单和简式提单LongformB/L:withthetermsandconditionsofcarriagewhichareprintedonthebackofthepage.Commonlyusedininternationalshipping.ShortformB/L(orblankbackB/L):ThetermsandconditionsofcarriageonthebackoftheB/Lareomitted.Unlessotherwisestipulatedintheletterofcredit(L/C),ashortformbillofladingisacceptable.TheshortformB/Lsavesthecostofprintingandifthetermsandconditionsofcarriagechange,thereisnoneedtoreprinttheB/Lform.⑦MiscellaneousB/L
各种其它提单OndeckB/L:B/Lcontainingthenotationthatthegoodshavebeenloadedonthedeckofthevessel,forgoods
thatcannotfitintotheship'shold.
StaleB/L:B/Lpresentedafterthestipulatedexpirydateofpresentationorafterthegoodsaredueattheportofdestination.Thelatearrivalofthisimportantdocumentmayhaveundesirableconsequencesandthereforeshouldbeavoided.Sometimesespeciallyinthecaseofshortseavoyages,itisnecessarytoaddaclauseof“StaleB/Lisacceptable”.Ante-datedB/LB/Lwhichisdatedbeforethedateonwhichitisissued.
WhentheactualshipmentdateislaterthanthatstipulatedintheL/C,thecarriersometimes,attheshipper'srequest,issuesaB/Lwithadateofsignaturethatsuitstherequirementsoasto
avoidnon-acceptancebythebank.Duetotheriskofthegoodsbeingrejectedbythebuyerarisingfromtheissuanceofsuchabill,itisadvisabletoavoidthismalpracticeevenwhenitseemsnecessaryincertaincircumstances.AdvancedB/LB/LissuedinadvancewhentheexpirydateoftheL/Cisduebuttheshipmenthasnotyetbeeneffected.TheissuanceofthisB/Lisalsoamalpracticeandshouldbeavoided.Severaltypesmaybecombinedintoonelike“Cleanonboard,toorder,blankendorsedB/L”.Bs/Laremadeoutinsets,consistingofanumberoforiginals(usuallythree)andcopiesandmarked“original”and“copy”respectively.Onlytheoriginalssignedbythecarrierenabletheconsigneetotakedeliveryofthegoods.
(3)Threerulesgoverningbilloflading①TheHagueRules
(TheBrusselsConvention)
DrawnupbytheInternationalLawAssociationin1921intheHague(theNetherland).TheInternationalConventionfortheUnificationofCertainRulesofLawRelatingtoB/L.Generallywellreceivedandhavebeenadoptedby58maritimenations.Priortotheserules,shipownersoftenthwartedcargodamageclaimsbyinsertinglimitsinB/L.
TheHagueRulesrepresentedtheeffortmadebytheinternationalcommunitytoachieveuniformityinoceanB/L.
Majorweaknesses:Thescopeislimitedtotheoutwardshipment,i.e.shipmentfromaportofthecontractingstatestoaforeignport;Noliabilityfordelayindeliveryofthegoods;TheRulesarenotcompatible(相容的)withcontainertransport;Thedeckcargoisentirelyexcluded;Themaximumlimitofcarrier’sliabilityislimitedto100poundsterlingperpackageorunit,ortheequivalentofthatsuminothercurrency,unlesstheshipperhasmadeadeclarationofvalue;Thecarrier’sliabilityonlycovers“tackletotackle”;Navigationalfaultisexcepted.(2)TheHague-VisbyRules1968
AmendmentstotheBrusselsConvention:I.Itsterritorialapplicationisextended;II.TheRulesincreasethemaximumamountforlimitationofliabilityofacarrierandintroduceanewweight-basedcriterion;III.TheRulesarecompatiblewithcontainertransport.③TheHamburgRulesTheUNConventionontheCarriageofGoodsbySeainHamburgin1978.Itcameintoforceon1stNovember1992.Majoramendments:
Scopeofapplication.Bothinwardshipmentsandoutwardshipments;Periodofresponsibility.Theperiodduringwhichthecarrierisinchargeofthegoodsattheportofloading,duringthecarriageandattheportofdicharge;Libilitylimits.Thecarrierisliableforlossresultingfromlossordamagetothecargoaswellas
delayindelivery;Liabilityamount.Farabovetheprevioustworules.20nationshaveapproved2.OthershippingdocumentsSeawaybill
海运单由船长签发的收到货物并保证将其运至目的地交付给收货人的凭证。是货物收据也是运输凭证,但是不是货物所有权凭证。Anon-negotiabledocument,evidenceofthecontractofcarriage,receiptofthegoodsbythecarrier.About90%ofallcontainerizedcargoesshippedovertheAtlanticOceanarecarriedunderseawaybills.Naturalchoice.forshippersorconsigneeswhodonotplantosellthegoodsenroute;fortradingbetweenestablishedconsignorsandconsigneeswhohavebeentradingformanyyears,andforopenaccountsales.Notsuitablefortransactionsofgoodsthatarenegotiatedrepeatedlyduringtransit.Cannotactassecurityforletterofcredittransactions.(2)Airwaybill
(usedforcarriageofgoodsbyair)Areceiptofthegoodsfordispatchandevidenceofthecontractofcarriagebetweenthecarrierandtheconsignor,notanegotiabletitletogoods.Threeoriginals:Normallyoriginal1,in
green,fortheissuingcarrier,istoberetainedBythecarrierforaccountingpurposesandtoserveasdocumentaryevidence.Original2,in
pink,fortheconsignee,
istoaccompanytheconsignmenttoitsfinaldestinationandistobepresentedtotheconsigneetoenablehimtocollectthegoods.Original3,in
blue,fortheshipper,isreturnedtohimasareceiptandevidenceofhisaffreightmentcontract(包租合同)withtheairline.(3)Multimodaltransportdocument多式联运单据
Evidencesthecontractofcarriageofgoodsbyatleasttwomodesoftransport,issuedbyamultimodaltransportoperator(MTO)underamultimodaltransportcontract.
EssentialdifferencebetweenMTDandthroughB/L:MTD:TheMTOtakesresponsibilityasprincipalfortheentirecarriage.ThroughB/L联运提单:Theprincipalcarrierconcludesseveralseparatecontractsofcarriageforsubsequentsegmentsofthetransportasagentfortheshipperorasagentfortheon-carriers.Itdoesnotnormallyacceptresponsibilityforsegmentsundertakenbytheothercarriersinvolved.§3ShipmentClauseTimeofshipment
InFOB,CFR,CIF,F
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电动食品处理机市场发展预测和趋势分析
- 2024年度仓储物流合作合同
- 2024年度北京市房产项目融资合同
- 2024年度北京二手汽车租赁合同
- 2024年度南京市固体废弃物处理合同
- 2024年度技术服务合同详细范本
- 2024年度无人机遥感服务合同
- 2024年度城市更新项目合同
- 2024年度企业数字化转型合同
- 2024年度园林绿化劳务分包合同
- DBJ50-112-2016 现浇混凝土桥梁梁柱式模板支撑架安全技术规范
- 打造职业化和专业化团队(PPT 40张)
- 三偏心蝶阀说明书
- 成品油消费税主要政策
- 中文版BS EN ISO 945-1-2008 铸铁微观结构通过目测分析进行石墨的分类(1)(共28页)
- MSAGRR数据自动生成工具(已经解密)
- 影响气候的主要因素第三课时
- 微课脚本设计案例
- 水利工程项目管理课件课件
- ISO 14971-2019 医疗器械 风险管理对医疗器械的应用 -中文版
- 投资预算(投入预算
评论
0/150
提交评论