版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
医学英语学术论文写作的格式,学术论文格式分析和研究近年来国外各类医学刊物上的论文,固然研究项目、阐述内容以及推导结论等均有所不同,但是,在撰写的方式方法上却有其本身的特点和格式。观察结果表示清楚:所采用的格式有渐趋近似之倾向。其排列的项目和顺序通常为:(1)TITLE,(2)AB-STRACT,(3)INTRODUCTION,(4)METHODS,orEQUIPMENTANDTEST(EXPERIMENT)PROCE-DURE,(5)RESULTSANDDISCUSSION,(6)CONCLUSIONS(SUMMARY),(7)ACKNOWL-EDGEMENTS,(8)REFERENCES。笔者以为:了解、熟悉并把握运用这些特点以及其编写格式,无论对阅读和撰写英语论文,捕捉论着的原意,还是中英互译等均具有颇为重要的应用价值,十分是对撰写医学论文,具有一定的指导意义。1、TITLE标题既然是标题,不言而喻,就要力求新颖、简明、扼要,例如下面几个例子。AdvancesinControlofCancerPain控制癌肿疼痛方式方法的进展。SemiquantitatieAnalysisoftheAutoradiographs放射自显影半剂量分析TheHighertheDiffusionRate,theHigherthdChanceofEachNewlyIodinatedTgbMoleculeComingintoRepeatedContactwiththePeroxidaseSiteattheApicalMembrane弥散率越高,新碘化的Tgb分子与实膜过氧物酶部位所接触的时机越多。有些杂志,某些作者除采用正标题之外,还采用副标题,这种情况在国外刊物上的各类论文中可谓俯拾即是。采用副标题,一般是在正标题过于简单、笼统的情况下,起到补充和系统讲明正题等的作用,或是要强调某一个方面或几个方面,以其引起读者注意等等。Ultra-Low-VolumeAdministration:SystemsEvaluationandDateAnalysis超低量用药一系列评价和数据分析(补充正题)。MedicalChemotherapyWorksforBreastCancerwithInvolvedNodes医学新闻:辅助性化学疗法对伴有淋逢迎转移的乳腺癌奏效(讲明上题)。UnresolvedIssue:DoSmokersCatchLessLungCancer?尚未解决的问题:吸烟者患肺癌少吗?(提醒人们注意吸烟者患肺癌的数量增加)。有时,为了避免标题太长而使用缩写词。EffectofLATS(=Long-ActingThyroidStimula-tor)andLATSProtectoronHTACA(=HumanThy-roidAdenyCyclaseActivity)长效甲状腺刺激素和长效甲状腺刺激素保卫物对人体甲状腺甙酸环化酶活性的作用。考虑文章较长,可在统一的标题下,用不同的副标题分成若干相对独立的篇章。例如:FactorsInflu-encingonesAbilitytoAdopttoChronicIllness影响个人对慢性疾病适应能力的因素(1)CARE保健;(2)TECHNOLOGY技术学;(3)FAMILYRELATION-SHIPS家庭关系;(4)DEVELOPMENTALLEVEL发展水平(研究标准);(5)CULTURALVALUESANDBELIEFS文化价值和信仰。2、ABSTRACT(SUMMARY)内容摘要、提要这部分是对整篇文章的高度概括或浓缩,故要简单、明了。常用的词汇和句型有:Somebodystudied(examinedinvestigated,determined,found,reported,interviewed,measured,documented,considered,thoughevaluated,observed,)。运用这些动词,所采用的时态通常是一般过去时和如今完成时。被动语态也屡见不鲜,常见有:Thisstudywastakentoex-amine;Patientswithwerefollowedupfor+时间;Itisshowedthat;Itisconcludedthat;Indicationswereobtainedthat,等。结尾时常用的表示出方式方法有:Theresultsindicate(show,state,suggest,demon-strate,conclude,express)that;Thesefindingshavespecialimportanceinshowingthat;Thefind-ingshavegeneralsignificanceinthat;Thispossibilityisstrengtheningbytheobservationthat,等等。例:EnzymeLinkelImmunosorbentAssay(ELISA)isusedtothedetectionforantibodyofanti-thyoglobulininnormalhumanserum,cordserum,andamnioticflu-id.Theresultsdemonstratethatitseemedtobeancer-tainrulethatthelowerappearedintheamnioticfluid,thehighestincordserum.Antibodyisdecreasingforanormallevelwiththegrown-upageafterbirth.Itisthusconcludedthatantibodyofanti-thyroglobulinwemeasuredmayplayacertainsignificanceindiagnosisofcretinismbyELISA.作者采用ELISA对正常人的血清、脐带血清和羊水中的抗甲状腺球蛋白抗体进行了测定。其结果有一定规律:抗体在胎生期首先出现,分娩时浓度达高峰,而后随年龄增长逐步降至正常水平。故测定该抗体对地方克汀病之诊断有一定意义。3、INTRODUCTION引言本项除课题意义外,主要涉猎前人研究情况的评述及本研究的目的,后两者有时分别列出。兹分述如下:3.1、REVIEWOFPREVIOUSWORK以往研究评论还有用其它题目的,例如:REVIEWOFLITER-ATURE(文献评述),LITERATURECITED(文献引述),PRIORRESEARCH(以前的研究),SOMEPASTDESIGNS(过去的某些设计),BACK-GROU-ND(背景材料),等等。而这些资料引文的重点要放在引述与本文有关的以往研究的结果,否则会喧宾夺主。句式常有Sb.etal.tested(reported,gave,car-riedoutexperimenton;Sbfound(showed)that.还有若干不同的其它表示出方式方法,写在下边:ourexper-imentsshowthat;Thepresentstudywasundertakentoidentify,Datearepresentedthatsuggest,Ourresultssupported;Thedistributionhasreportedby;Ourlaboratoryhasundertakenareexaminationof;Thisarticle(paper)documents;Wetrace(evi-dence)Thismodelextends;Ourfindingsdemon-strate;Wereasonedthat;Theeffectwereevalu-atedbymeansof;Thepresentresultsaddsomefur-therelementsto.Arecentstudyanalyzedheeffectofaspirin(ASA)onprimaryhemostasisinuremia,measuringbleedingtime(BT).ItwasfoundthatthesamedoseofASApro-longedBTmoreinuremicthatincontrolsubjects,sug-gestingplateletsweremoresusceptibletotheinhibitory-ofASA.ThismightbeduetodifferentASApharma-cokineticsandbioavailabilitythatmightbeinfluencedbytheuremiccondition.新近一项研究分析了乙酰水扬酸对尿毒症幅约占整个文章的一半或三分之二。它将对研究、试验、观察等结果加以分析和讨论,华而不实包括曲线、图表和照片等。大都采用分题逐一讨论的方式方法。常用语有:Thetest(experi-mental)resultspresented(obtained)show(indicate,con-firm)that;Itshouldbenotedthat等。例:OurresultshaveshownthatT-celldeplectioniseffectiveinthepreventionofacuteandchronicGVHD.我们的结果已经讲明,T细胞缺失对预防GVHD有效。6、CONCLUSION结论其它的表示出方式方法还有:SUMMARYANDCON-CLUSIONS(小结及结论),CONCLUSIONSANDRECOMMENDATIONS(SUGGESTIONS)(结论与建议)。常用语有:From(Onthebasisof),thefol-lowingconclusionscan(may)bemade(drawn,reached)或者Thefollowingrecommendations(SUGGES-TIONS)maybemade(PUTFORWARD)。例:Thefollowingrecommendationsmaybemadefortheimprovementofthemethodofthiskindofoperations对这类手术方式方法的改良可作下述改良7ACKNOWLEDGEMENTS感谢。这项的常用语是:Weacknowledgewith;Thisstudywassupportedby,Wethankfor;Thisstudywassupportedgrantsfrom。例:WewishtothankprofeorF.J.Kezdyforhisvaluablesuggestionsanddiscussions.WethankalsoMrs.A.AbramforherassistanceattheinitialstageofthisworkandMs,Be-betterwilkersonfortypingthemanuscript.通常,thank和support均可用以人和单位,而前者多用于人,后者多用于单位。有时,在这一项之后还有一行内容:CorrespondenceshouldbeaddresedtoL.S.FMRCCancerTrialsoffice,MedicalResearchCouncilCentre,HillsRoad,CambridgeCB22QH这是表示致函的地点和单位。8、REFERENCES以下为参考文献以下为参考文献的写法有多种,但都有一定格式。无论采用哪一种,前后要一致。众所周知,列出以下为参考文献是为了查看或查证与文章叙述或引用部分有关的资料。通常的办法是在论文中的引用部分按出现的先后顺序编上号码。以下为参考文献要按号码顺序排列。每一条书目要包拓下面几个内容:作者姓名、书名、出版者和出版年份、页数等。可以以不按文中引用先后编号,而按作者姓氏的字母顺序排列,而出版年份紧跟在姓名之后。例:文章正文:Thecapillarytubeisusedinsuchappli-ancesashouseholdrefrigerauors,smallfreezersandroomairconditioners,usuallyuptothreetonsystem[1].Cen-tralairconditioningsystemsinsmallresidence,smallice-makingmachinsandsmallbeveragecooleralsousethecapillarytube.Itisnotpracticleinlargecommercial-systemsbecauseofitslackofsensitivitytoloadchanges。如上所述,我们把参考的文献,根据作者的姓氏的字母排序,写在下面:REFERENCES1.Althouse,A.D(1978)ModernRefrigerationandAirConditioning.InMichaelWallace,etal.(eds)NewDevelopmentsinAri-coditioning.CambridgeUniversityPress2.Black,Max(1976)SelectedWritingsofMaxBlackinModernAir-conditioningEngineering(ed.DavidG.Mandelbaum).OxfordUniversityPress3.Nels
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 典当行股权转让协议(二零二四年度):含股权比例、价格2篇
- 二零二四年度人工智能助手技术研发合同
- 2024年度城市绿化工程苗木供应合同
- 二零二四年度销售合同:某电商平台与商家关于商品销售的协议
- 二零二四年建筑工程施工合同标的概述
- 二零二四年艺术品买卖合同(古董收藏)
- 二零二四年农药企业并购合同
- 地面硬化合同协议书(2篇)
- 医院皮试协议书(2篇)
- 口腔技术入股股份协议书(2篇)
- 肺癌病人护理
- 公司登记备案申请书备案填写样表
- 内蒙古自治区业主委员会章程
- 5贵州省中小学教学仪器配备标准.xls
- 常用汉字汉语拼音表
- 国家标准硬度转换表参考模板
- 道教符咒法术与易学关系的哲理探要
- 清洁剂种类、用途和使用注意事项
- 药剂科药品质量安全检查表
- 《传感器与检测技术》全套教案
- 5-精益六西格玛统计工具介绍-假设检验
评论
0/150
提交评论