精读5第课八译文_第1页
精读5第课八译文_第2页
精读5第课八译文_第3页
精读5第课八译文_第4页
精读5第课八译文_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Oppenheimer,hewrote,“wasamanofgreattalentandIwasconsciousofhissuperiorityinawaywhichwasembarrassingandledtotrouble...”他写道:“奥本海默是伟大的天才,我从一件令人尴尬并惹麻烦的事上意识到他多么与众不同。”Unit8改写Paragraph2Paragraph3Herarelyspoke,butwhenhedid,itwasalwayswithextraordinaryprecisionandoftenwithdevastatingeffect.他很少说话,但一旦开口,他的话往往极为精确,而且常常具有压倒一切的威力。Asinterestingasitmighthavebeentoheartheresponses,thisdidnotseemtobethesortofanecdotethatwouldgooverespeciallywellataconferencedevotedtopoetry.尽管听听人们对此如何应答会很有意思,可是这样的段子在以诗歌为主题的研讨会上讲恐怕不合时宜。Pittedagainsttheseexcellentreasonsformynotgoingtotheconferenceweretwoothersthatfinallycarriedtheday.虽然有了以上那些冠冕堂皇的不去的理由,可是有两条理由最终还是让我启程了。Shewasfindingitprettyroughgoing.她逐渐觉得异常艰难,毫无进展。=Shewasfindingthatitwasterriblyhardtomakeprogressinwriting.Heis,forme,oneofthosepeoplewhosewritingabouttheirwritingismoreinterestingthantheirwritingitself.对我而言,他是那种人们对他的作品评价比他的作品自身来得更有意思的人。Paragraph4Auden'sDirac-likelucidity,thesheerwonderofthelanguage,andthesenseoffunaboutseriousthings--“Atleastmymodernpiecesshallbecheery/LikeEnglishbishopsontheQuantumTheory”--weretomeirresistible.奥登有着狄拉克的清晰敏捷思维,对语言驾轻就熟,能从严肃呆板中找出幽默:“至少我的现代风格的作品会给人带来欢乐/就像英国主教在论述量子力学”。这样的诗句简直让我爱不释手。Paragraph4Paragraph5Spender'sjournalentryonhisvisitisfascinatingbothforwhatitsaysandforwhatitdoesnotsay.斯宾达在日志中对他本人的那次造访的记载,所提到的事和没有提到的事都引起我的兴趣。Paragraph6Hisexpressionisradiantandatthesametimeascetic.他的表情看起来总是神采奕奕,但同时又像苦行僧一般。MuchofthisdescriptionseemsrighttomeexceptthatitleavesoutthefactthatOppenheimerdidhavethesunwrinkledlookofsomeonewhohadspentagreatdealoftimeoutdoors,whichhehad.

大部分的描写我很认同,但是他遗漏了一个事实,那就是奥本海默看上去像是因为长期的户外活动,脸上显出太阳曝晒的痕迹,而事实也是如此。SpenderalsodoesnotseemtohaveremarkedonOppenheimer'seyes,whichhadakindofwaryluminescence.Siamesecatsmakeasimilarimpression.斯宾达也没有提到奥本海默的眼睛,他的眼睛带有一种警觉而冷冷的目光。这种目光也可以在暹罗猫身上找到。Butmoreimportant,OppenheimerappearsinSpender'sjournalasadisembodiedfigurewithnocontextualrelevancetoSpender’sownlife:更重要的是,奥本海默在斯宾达的日志中是一个游离于他人的人物,与斯宾达自己的生活毫不相关。Paragraph6Paragraph7Thereisnocommentaboutthefactthat,threeyearsearlier,Oppenheimerhadbeen“tried”fordisloyaltytothiscountryandthathisclearancehadbeentakenaway.日志中也没有提到一件事,那就是三年期奥本海默被“控告”叛国罪,他参加秘密工作的许可被吊销。Paragraph8But,likeEinstein,hehadnoschoolorfollowingandhadproducedveryfewstudents.但是,和爱因斯坦一样,他没有建立学派,没有追随者,也没有培养出几个学生。Once,whenaskedaboutthis,heremarkedthat“thereallygoodideasinphysicsarehadbyonlyoneperson.”有一次被问及此事时,他回答说:“物理学中真正有价值的主张只能为个人享有。”

Paragraph9Therealthingwasmuchbetter.他本人比照片好多了。Heworemuchofabluesuit--trouser,shirt,tie,and,asIrecall,asweater--butwhatmadeanindelibleimpressionwerethethigh-lengthmuddyrubberboots.他身上大概穿的是蓝色的西装——西裤、衬衫、领带,我记得他还穿着毛衣。但是给人留下难以磨灭印象的是他那双长及大腿满是泥水的雨靴。toattemptaprofileofDirac:试着写一篇迪拉克的传略Paragraph12Oneprobablyshouldnotreadtoomuchintoappearances,butthesepeople--mostlywomen--lookedtomeasiftheywereclingingtopoetryasifitweresomesortofliferaft.可能不该以貌取人,可是这些观众——大部分是女性——在我看来好像把诗歌当做救命稻草一样抓住不放。Hehadoutlivedthemall,butwasstillundertheirshadow,especiallythatofAuden,whomhehadfirstmetatOxfordataboutthesameageandsametimethatOppenheimerhadmetDirac.他比他们每个人都活得长久,可是仍然活在他们的阴影里,尤其是奥登。他们俩在牛津头一次结识,刚好和奥本海默与狄拉克头一次结识时同一年龄,也同一年代。Paragraph16Butlook,themorninrussetmantleclad/Walkso’erthedewofyonhigheastwardhill.

瞧,清晨披着金黄色的斗篷,踏着高山上的露珠从东方走来。=Butlook,themorninginreddishbrowncolorcloakwalksoverthedewofthehighhilloverthereintheeast.Paragraph17Unsmudged,thankGod,myMoonstillqueenstheHeavenassheebbsandfulls...:

谢天谢地,我的月亮没有受污染,月缺又月圆,她仍后居天庭。reedsrustled:海草在随风摇摆jaggedprongs:山峦的獠牙磋齿Whitehangsthewaningmoon/Ascrupleinthesky…:渐逝的月儿惨白的高悬,犹豫踌躇在天边。Paragraph18Thislunarbeauty/Hasnohistory/Iscompleteandearly此月之美无始无终初始即完美Paragraph19PoorStephenSpender,poorRobertOppenheimer,eachlimited,ifnot

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论