




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
設備現場技術応援
ステップ1まず壁にあるメイン配管をカットします。そこのエルボをチーズに変えて、配管を引っ張ってきます。前の設備に影響しないようにカットの部分はユニオン·エルボで接続します。首先切开墙壁上的主水管,将那里的弯头换成三通,然后进行配管。为了不影响前面的设备,切割位置使用弯管接头连接。
备注:配管是指对管道等进行敷设或连接,因在日资企业里约定俗成,故在本文多数情况下直接使用日本汉字对它进行翻译
2-3作業をする時は腕時計、指輪などの金属類を外すこと、また濡れた手では絶対に行わないでください。感電の原因になります。进行操作时请把手表、戒指等金属物品摘下,另外请勿用湿手触摸机器。否时都有可能导致触电。配管は、下記の注意事項を守ってください。誤った配管、接続はガス漏れの原因になります。漏れたガスに有毒ガスが含まれる場合、重大な事故につながる恐れがあります。また、可燃性ガスが含まれる場合は、爆発、火災などを引き起こす可能性があります。配管时,请遵守以下注意事项。配管错误将导致气体泄漏。泄漏的气体中如含有有毒气体时,可能导致重大事故。如含有可燃性气体时,可能会发生爆炸、火灾等事故。4設備修理は、三段階にかけて異常のところを探すのは通常のやり方です。(1)まずは感知部分のセンサーとリミットスイッチなどを確認します。(2)その次は駆動部分、つまり電磁弁、エアーシレンダー、モーターなどを確認します。(3)最後はシーケンサー、つまり設備の頭脳部分を確認します。三段階をやれば、ほとんどの問題は解決できると思います。在进行设备维修时,通常分三个步骤来查找故障点。(1)首先是对感应系统的传感器和限位开关等进行查验。(2)其次是对驱动系统,即电磁阀,气缸,电动机等进行查验。(3)最后是对程序控制器,即设备的指令系统进行查验。通过这三个步骤的查验,一般的问题基本上都能够解决。5この設備はまるで冷蔵庫のように、水温が高くなるとコンプレッサーが回りだし、水温が下がると自動的に止まります。で、頻繁にコンプレッサーが動かさないように、ディレードタイマーでコントロールしています。今の設定は2分間です。这台机器(的工作原理)与电冰箱类似,一旦水温升高时,压缩机就启动运行,当水温下降以后就会自动停止。同时,为了防止压缩机频繁地启动,采用了延时继电器来进行控制。目前的设定值是2分钟。交流から直接交流を作るため、()を出力する時もパワー素子が均等に(
)します。このため、特定の(
)に熱が偏らないです。由于是直接进行交流电之间电压转换,在输出低频电流时变压元件能均衡地进行转换,所以热量不会集中到某个特定的晶体管元件上。たとえ故障の現象が同じでも、原因はいろいろあります。(
)の問題以外に、考えられる原因は()の問題とか、スイッチの(
)とか、ガイドピンの錆とかいっぱいあります。即使故障现象相同,引发原因也可能各不相同。除了传感器故障之外,还可以考虑诸如电磁阀故障、开关接触不良、导向销生锈等多种原因。低周波スイッチング
トランジスタ
センサー
電磁弁接触不良8-9(
)の振動でセンサーの(
)が緩んで、()がずれてしまったんです。因为冲压工作的震动使传感器的固定螺丝松了,所以传感器发生了错位。これからはポンプの確認です。まずバキュームポンプの一番上にある空気(
)のカバーをはずしてフィルターを取り外してください。その次はポンプ本体を外します。取れない場合、(
)で軽く叩いても問題ないですけど、真ん中に挟んでいる()を傷つけないように注意してください。接下来是对泵体的查验。首先把真空泵最上方的空气过滤器外盖板拿下来,取出过滤器,然后拆开泵体。如果拆不下来,可用塑料榔头轻轻敲打。不过,要注意不要碰伤中间夹着的密封垫。抜き作業止めねじ
センサー
フィルター
樹脂ハンマ
パッキン
10ポンプ内壁の()はこのバキュームポンプの代理店が出来ましたが、()の研磨と(
)の修理は出来ません。新品と交換したほうがいいと思っています。
这台真空泵的代理公司可以做泵体内壁研磨。但不能研磨叶片和修理电动机。我认为还是(别修了)更换新零件吧。研磨羽根モーター
ステップ2学習ポイント§1設備についての基本紹介§2設備据付§3設備点検§4設備保全§5設備修理§6安全注意事項
言ってみましょう
テープを繰り返す聞きながら、読んでください§1
設備についての基本紹介
有关设备的基本介绍
11-129個の双方向スイッチを備えており,これによって電源の交流電圧から,モーターを駆動するのに必要な交流電圧を直接作ります。这种电动机配置了9个双向开关,这些开关可将电源的交流电压直接转换成驱动电动机所需的交流电压。通用インバーターと同じ、途中にダイオードやコンデンサーの回路が必要ないです。像通用变压器一样,中间不需要二极管和电容器电路。13-14加減速を繰り返す場合や、低速で連続して高トルクを出力する場合にも使えます。可以在需反复进行加减速或低速运行时连续输出高扭矩等状态下使用。主回路電解コンデンサが無いため、メンテナンスがしやすいです。由于没有主电路电解电容器,因此维修保养方便。15-16強制風冷を採用して、吸い込み口にはガードを設けて、ラインそばの落葉或いは新聞紙などの雑用が吸い込むことを防止するので、ガードが取り外すと洗浄しやすいように考慮します。采用强迫风冷,进风口应设置网罩,以防止线路旁的落叶或报纸等杂物吸入,网罩应便于拆卸与清洗。牽引系統が制動抵抗器の温度、電流と冷却系統の通風量を監視とプロテクタを行うべきです。牵引系统应当对制动电阻的温度、电流和冷却系统的风量进行监控和保护。§2
設備据付
设备安装17-18この図面を見てください。据付場所にマークを付けました。向きは今の設備と一緒に操作面は窓方向です。请看这张图纸。安装位置上已经做好了记号。和现在的设备一致,操作面对着窗口方向。エプキシ樹脂の床ですから、気をつけるようにしてください。由于敷设了环氧树脂的地板,请多加小心。19-21設備の重量は10トンもありますから、滑車だけで大丈夫ですか。设备的重量有10吨重,仅靠滚轮能行吗?ちょっと待ってください。ほかの設備と平行になっているかどうか測ります。请稍等片刻,调整一下,看是否和其他设备处于平行的状态。右側をもう少しこちらに押してください。2センチぐらい。はい、OKです。右侧要稍微向这边推一点,大概2厘米左右。好了,OK。22-23もう設備が降りました。後ろはレベル調整です。レベルゲージを貸してください。レベルを確認するとき、平面の上で縦方向と横方向の2回確認するといいです。设备已经到位,下面进行水平调整。请把水平尺借我用一下,确认水平的时候,在平面的横向和纵向测量2次就可以了。設備の図面によりますと、ここの熱交換コンデンサーに配管する必要がありますが、近くには予備接続口がありません。按照设备的图纸,必须要对在这个位置上的热交换冷凝器配管,不过这附近没有预留接口。24それに、バルブを一セット追加すると、メイン配水管の断水時間は30分で結構です。そうすると、新しい設備を工事するときでも、別の設備は正常に動かせます。如果再追加一组阀门,这样一来,主水管的停水时间只要三十分钟就够了。这样在新设备施工的时候,别的设备就能够照常运转。§3
設備点検
设备定期点检25-26今日は週末です。設備点検の日です。張さん、付き合って。点検ファイルを忘れないでください。今天是周末,是设备点检的日子,小张,你陪我一起去。别忘了带点检单。現場の設備は毎日担当者たちが確認しているから、僕たちは主に周りの設備を確認します。これは設備別のチェック項目です。行く前にまず一遍目と通してください。负责人员每天都会进行现场机器的查验,所以我们主要进行周边设备的查验。这里是各项设备的点检项目表,在去之前你先粗略地看一遍吧。27-28どれがおかしくなっても生産に影響するから、よって毎週の点検は重要です。无论哪个设备有问题都会影响生产,所以每周的点检是非常重要的。クーリングタワーの確認は簡単です。異常振動と雑音がなければいいです。でも、時々その水(を見たほうがいいと思います。ファイターが詰まったり、ファンの下にある水が出口が塞がったり、水の中にゴミが引き起こした問題が多かったからです。冷却塔的确认很简单,只要没有异常的震动和噪音就可以了,不过,最好也确认一下水质,如果滤器堵塞了或者风扇下的出水口阻塞等故障,都是由于水中的异物引起的,类似的问题还有很多。29-30これからチリングユニットを見ましょう。チェック項目に基づいて、順番に確認してください。接下来我们看看冷却水装置的情况吧,请按照查验表上的内容,逐项进行确认。まずは設定温度と実際温度、全部規格内です。問題ないです。その次はフロンガスの圧力です。荒田先生、ここのメがパスカルメーターを見ればいいですね。首先,设定温度和实际温度,全部都在限定范围以内,没有问题。其次是氟利昂气体的压力。荒田师傅,只要看看这里的气压表就可以了吧。31-32そして冷却水の温度です。設備の後ろにある冷却水の入り口と出口の温度計を確認してください。接下来是冷却水的温度,请去查看一下机器后方的冷却水出口和入口的温度计。チリングユニットが作動する時は、低温の水を別の設備に提供し、フロンガスはクーリングタワーからの冷却水)が通るコンデンサーで熱交換します。そうしますと、冷却水の入り口と出口(ぐち)の温度を確認すると、熱交換の状況は正常かどうかは把握できます。在冷冻水装置工作的时候,向其他的机器提供低温的循环水,而氟利昂气体是通过冷却塔过来的冷却水在热交换器进行降温的。所以,通过确认冷却水出入口的温度,可以了解热交换的情况是否正常。33-34万が一、冷却水が止まると熱交換が出来なくなります。フロンガスの温度はどんどん高くなって、圧力も高くなります。安全圧力を超えると、設備が止まります。万一冷却水的供应停止了,热交换就无法进行,氟利昂气体的温度会很快上升,同时压力也会提高。一旦超出安全压力值,设备就自动停止运行。張さん、電気室のチェック項目を見ながら確認しましょう。小张,我们按照配电室点检项目单逐项进行确认吧。35-36右側の切り替えスイッチを回して確認してください。请转动右侧的转换开关并进行确认。そのA、B、C側は交流電気の三相、日本の呼び方はR、S、T側、覚えてください。日本からの設備の配電盤には全部標示されていますから。请记住:交流电的A、B、C三相,在日本称为R、S、T相。从日本引进来的机器上全部都进行了标注。37-38工場立ち上げ時の設備は全部日本から搬入、中国の設備は今年から少しずつ使い始めました。まだ量も少ないし、フル稼働でもありませんから。でもこれからはどんどん導入すると思います。工厂刚成立时,设备全部从日本引进。今年起将逐步开始使用国产设备。(目前)用量还不多,而且也不是满负荷运行。不过今后会逐步加大使用力度。最後は補償コンデンサー、上の力率メーターを確認してください。最后请确认补偿式冷凝器及其上方的功率显示仪。39-41最新型のインバーター式のエアーコンプレッサーですから、確認項目はたくさんあります。因为这是最新型的变频式空气压缩机,所以需要确认的项目很多。インバーターは電気波数の変換でモーターをコントロールできます。エアーの使用量は少ない時は、モーター回転数が落ちます。使用量は多い時、回転数が上がります。变频式空气压缩机是通过频率变换来控制电动机转速的。在压缩空气使用量减少时,电动机的转速降低,使用量增加时,转速提高。確認しましょう。項目表の一番目から。我们开始确认吧,从项目表的第一项开始。§4
設備保全
设备保养
42-43稼動時間は5980時間になりました。張さん、あさっての日曜日に6000時間の社内メンテナンスをやりましょう。ほかにか項目がありますか。机器的运行时间已经达到5960小时了。小张,后天是星期日,我们一起进行6000小时的公司内部保养吧,其他还有什么项目吗?張さん、メンテナンスは必要です。今日は一緒にメンテナンスをやりましょう。小张,保养是非常有必要的,今天和我一起进行设备的保养吧。44-45取扱説明書の最後のリストに書いてあるスペアーパーツを全部用意してください。你先把操作说明书里最后的表格中所列明的整套配件全部去准备一下吧。オイルフィルターもう一度つける前に、シール用のOリングをこの溝に嵌め込む必要があります。その次はチェーンレンチで締めて、オイルフィルターの栓を締めます。在重新安装滤油器之前,必须先将用于密封的O形圈嵌入这个凹槽。接下来用链条扳手拧紧,贮油罐的阀门就关闭了。46-47それからカバーを外してください。パイプをタンクの一番下にあるバルブに繋いて、バルブを開け、汚いオイルを出してください。接下来把外盖板拆下来。用管子接在油贮藏罐最下方的阀门上,打开阀门把脏油放出来。汚いオイルを全部出してから、チェーンレンチをフィルターにかけて、逆時計方向へまわしてオイルフィルターを取ってください。在脏油全部排出之后,把链条扳手卡在滤油器上,逆时针方向旋转把滤油器拆下来。48-49最後は埃フィルターを掃除です。スポンジですから、水で洗えばいいです。最后要对滤尘器进行清洁。因为是由海绵制成,所以只要用清水清洗一下就可以了。全部終わりました。電源を入れて動かしましょう。いいです。もう無事に動かしました。じゃ、メンテナンスはこれで終わりましょう。全部完成了,我们开机运行一下吧。没什么问题了,机器已经正常运转了。那么保养就到此结束吧。§5設備修理
设备维修50-51荒田先生、第二課から電話があって、ヘアープレスがおかしいそうです。荒田师傅,二科来电说好像是气动冲压机出了点问题。始業点検の時は正常に動きましたが、急に動かなくなりました。开机点检时还运转正常,可是突然一下子就停了。备注:点检是指对仪器、设备等的定期例行检查,因在日资企业里约定俗成,故在本文多数情况下直接使用日本汉字对它进行翻译。52-53すべてのセンサーを確認してください。で、センサーを確認すると同時に、シーケンサーに信号が出ることも確認してください。你把所有的传感器都查验一下。在查验传感器的同时,看看程序控制器上有没有信号出现。荒田先生、おかしい所が見つかりました。エアーシレンダーの上限位置センサーがずれています。それで、エアーシレンダーのピストンが上限位置に戻っても、信号がありません。ですから、スイッチを押しても設備が動かないのです。プラスドライバーを使って、調整してもいいと思っています。荒田师傅,我找到故障点了,气缸的上限位传感器的位置发生了偏移。因此即使气缸的活塞返回到上限位置也产生不了信号。所以哪怕按下开关,机器也没有反应。我想用十字螺丝刀调整一下就可以解决。54-56李さん、第三課の洗浄器の調子がよくないそうです。一緒に見に行きましょう。小李,三科的清洗机状况好像不是很好,我们一起去看看吧。シャワーがよくないとのことですけど、設備を見ないと、原因がわからないですね。据说好像是喷淋不太好吧,我还没看到机器,不太清楚是什么原因。まずシャワーポンプをおき起動し、運転させます。モーターの動きを確認しましょう。首先启动冲淋泵,让机器开始运转,确认电动机的运行情况。57-59ポンプは正常に動いていますけど、清浄液はシャワーのノズルから噴出さないですね。それでは清浄液のフィルターを確認しましょう。虽然泵在正常转动。但是清洗液却不从喷嘴里喷出来。我去确认一下清洗液的过滤器吧。バルブを閉めてみてください。把阀门关上试试看。バルブを閉めると、圧力は徐々に上がりますけど、開けるとすぐ落ちます。ここがおかしいですね。把阀门关上,压力慢慢地上升了,但是一旦打开,压力就降下来了。这里可有点奇怪啊。60いつもの状態だと、バルブを開けても、圧力が落ちません。と言うことは、液量が足りないのではないかと思います。見てみます。清浄液はありますね。もう一回考えます。ポンプは問題ないです。液もあります。フィルターも詰まっていないです…はい、分かりました。きっとフィルター以外のどこかで詰まっています。如果按照平时的情况,即使打开阀门,压力也不会下降。难道说是清洗液的液量不够吗?让我看一下。可清洗液的液量是够的啊。让我再想想。泵没有问题、清洗液也够量,过滤器也没有堵塞……哦,我明白了,一定是过滤器以外的某个地方堵住了。61-62はい、外しました。ここのバルブが詰まっています。ゴミを取りましょう。拆下来了,原来是阀门这里堵住了,把垃圾取出来吧。わかりました。金具を清浄するとき、一個の金具がシャワー槽の中に落ち、その後、循環パイプの中に入って、バルブまで移動したのです。我明白了,在清洗金属零件的时候,有个零件掉落在喷淋槽里了,然后,那个零件进入循环管道,一直移动到阀门为止。63-65もう一度この問題を起こさないように、シャワー槽の底に綱をつけましょう。万一金具が落ちても、配管の中には入らないから安心できますね。为了防止再次发生这样的问题,在喷淋槽的底部安装个滤网吧,万一零件再掉下来,也不会进入管道,这样就能放心使用了。張さん、今日の予定はこの前故障したバキュームポンプの修理です。小张,今天的计划是修理上次发生故障的真空泵。たぶんモーターがおかしくなってると思うけど、ポンプの本体もばらして、検査するつもりです。可能是电动机有问题,我也正准备把泵体拆开来检查一下。66-67ポンプのほうも問題がある可能性が大きいです。そうでなければ、モーターがおかしくなる訳がないです。泵体也很可能有问题,要不然电动机不会无缘无故地出故障。断線しているからモーターが回らなくなりました。そうしたら、モーターをはずしましょう。ベースにあるボルト4本を緩めたら、モーターの上にアイボルトをつけて、ホイストで吊り上げてください。因为电路不通所以电动机不转了。那么,把电动机拆下来吧。请把底座上的4个螺栓松开,在电动机上方装上吊环,用吊车把电动机吊起来。68-69ポンプ中心にあるローターリング部分がモーターの駆動で回転するとき、中につけてあるバネの力でこの羽根をポンプの内壁に押さえて同時に回転するから、非常に重要な部分です。泵体中心的转子非常重要,它在电动机的驱动下不停旋转,此时里面的弹簧会把叶片压在泵体的内壁上一起转动。故障の原因が分かりました。羽根とポンプの接触部分です。ほら、ここには擦り傷がたくさんあります。たぶん埃がオイルの中に混ざり込んで、オイルの流れで接触面の隙間に入ったのでしょうか。故障的原因我明白了,是叶片和泵体的接触部分。你看,这里有很多划伤的痕迹。可能是灰尘混在润滑油里面随着润滑油的流动而进入到接触面的间隙里面的吧。70-71傷があるから、ポンプの回転トルクは重くなって、モーターの負荷も大きくなります。結局モーターはだめになりました。因为有伤痕,所以泵的转动力矩变重,电动机的负荷也增大,最终电动机发生了故障。これを修理するのは手間がかかりましたね。ポンプの内壁と羽根を研磨する必要があります。モーターのコイルも作り直さなければならないです。二つとも工場では出来ないことですね。修理这个故障需要费不少工夫,泵体的内壁和叶片必须研磨,电动机也必须重新绕线圈。这两项工作都没有办法在厂里完成。72-73羽根は3枚セットで1200元です。モーターは特殊仕様ですから、輸入品しかありません。価格は8000元です。叶片3个一套1200元。电动机因为是特殊规格,只有原装的,价格为8000元。モーターの修理代では1キロワット以下は200元です。それ以上の場合、1キロワットあたり100元です。5.5キロワットの修理代は550元で済みます。电动机的修理费的结算方法是1千瓦以下200元,超过1千瓦的时候,每1千瓦增加100元。5.5千瓦的修理费550就够了。74-75修理期間は研磨は2週間、モーターの修理は1週間で出来ます。それでは張さんが責任持って修理してください。全部出来てから、バキュームポンプを再組みましょう。
修理时间方面,研磨需要2周,电动机的修理需要2周。那么就由小张负责修理吧。全部完成后我们再把真空泵组装起来。荒田先生、研磨してから焼きいれをするのはだめですか。荒田师傅,先进行研磨然后再淬火不行吗?§6
安全注意事項
安全注意事项76-77取り付けは、取扱説明書に示される取り付け手順を守り、本機の質量に耐える場所に据付てください。不完全な場所への取り付けは、転倒、落下の原因になり、けがをする恐れがあります。请遵照使用说明书中所列明的安装规则进行安装,所选安装场所必须确保能承受本机的重量。如安装在无法确保的场所,可能会导致机器翻倒或坠落,并使人员受伤。本機を持ち上げるときには必ず手袋を着用してください。素手の場合、けがをする恐れがあります。搬运本机时请务必佩戴手套。徒手搬运可能会导致受伤。78-79カバーが開かないように固定した上で運搬をしてください。不安定な状態で運搬すると、けがをする恐れがあります。请放稳机器,确保外罩盖紧闭后再进行搬运。如放置不稳即行搬运,可能会导致操作人员受伤。本機は、重量物です。人力での運搬は、二人以上で十分に注意して行ってください。体を痛めたり、けがをする恐れがあります。本机自重较大,如人力搬运,请至少两人以上小心搬运。否则可能会引发身体劳损。80-81本製品は、防爆仕様ではありません。爆発性ガスの雰囲気では使用しないでください。爆発、火災などの重大な事故の原因になります。本产品无防爆功能,请勿在有爆炸性气体的环境中使用。否则,可能会导致爆炸,火灾等重大事故。長期間休止させたり、またその再立上げは通常の運転、休止とは異なりますので、各取扱説明書の指示に従ってください。十分な性能が発揮されないばかりか、事故やけがの原因になります。机器要长期闲置,或在其后重新启动,这些状况与通常的机器运行和停止性质不同,请分别遵照使用说明书的说明进行操作。否则不仅不能发挥其性能,还将导致事故或受伤。82-84運転中、カバーを開けて内部に触れないでください。火傷、感電の原因になります。机器运行期间,请勿打开盖子直接伸手触摸机器内部。否则可能导致受伤、触电。カバーを開けたまま、長時間運転しないでください。粉塵、埃などが内部に付着し、故障の原因になります。请勿长时间敞盖运行(机器)。否则粉尘,垃圾等会吸附到机器内部,从而导致故障。入出力端子を金属、指などで触らないでください。感電、けがの原因になります。请勿将金属物或手指等触碰输入或输出端口。否则可能会导致触电或受伤等。85-86本機周辺で喫煙など、火気を使用しないでください。感電、装置内部の火災の原因になる恐れがあります。请勿在机器附近吸烟和使用明火。否则可能导致触电或机器内部火灾。本機に水の浸入原因になることをしないでくさい。感電、装置内部の火災の原因になることがあります。请不要让水气进入机器。否则可能导致触电或机器内部火灾。87-88配線は、必ずすべての電源を落としてから行ってください。感電の恐れがあります。在进行电路布线、接线施工时,请务必先切断所有电源。否则可能导致触电事故。アース線は、D種接地工事を必ず実施してください。規定の接地工事を怠ると、感電や故障の原因になります。请务必对接地线进行D种接地施工,不按规定进行接地施工,将会导致触电和故障。89-90定格に合った電源を接続してください。定格と異なる電源を接続すると火災の原因になります。请使用符合(机器)额定参数的电源。否则可能会导致火灾。配管は、油脂類の付着がないパイプ、減圧弁をご使用ください。油脂類の付着があると、火災などを引き起こす可能性があります。在配管时,请使用未粘附油脂类物质的管子、减压阀。因为一旦粘附了油脂类物质时,就有可能引发火灾等事故。91保守、点検など、カバーを開けて作業を行う際は、本機内部だけでなく、測定ガスラインをゼロガスで十分パージしてから行ってください。ガス漏れなどによる中毒、火災、爆発を引き起こす原因となります。ゼロガスとは、計器のゼロ点を調整する基準となるもので、主に汚染物質が含まれない窒素やエアーが使われます。打开罩盖进行维护、查验时,不仅要对主机内部,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电子商务物流服务合同协议书
- 全新赎楼合同
- 林业碳汇项目开发合作合同
- 关于合同签订的往来文书范例集
- 购销合同书集合
- 《税率》(教学设计)-2024-2025学年六年级下册数学人教版
- 四川大学《城市设计Ⅰ》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 河南农业大学《电子商务网络安全》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 广西培贤国际职业学院《试验设计与分析》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 湖南涉外经济学院《毕业设计展示》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 职业健康检查流程图
- 提高电费回收率(QC)
- EIM Book 1 Unit 7 Learning languages单元知识要点
- 呼吸系统疾病与麻醉(薛张刚)
- WOMAC骨性关节炎指数评分表
- CRPS电源设计向导 CRPS Design Guide r-2017
- SH/T 1627.1-1996工业用乙腈
- GB/T 5534-2008动植物油脂皂化值的测定
- GB/T 3452.2-2007液压气动用O形橡胶密封圈第2部分:外观质量检验规范
- GB/T 30797-2014食品用洗涤剂试验方法总砷的测定
- GB/T 20057-2012滚动轴承圆柱滚子轴承平挡圈和套圈无挡边端倒角尺寸
评论
0/150
提交评论