《送东阳马生序》课件_第1页
《送东阳马生序》课件_第2页
《送东阳马生序》课件_第3页
《送东阳马生序》课件_第4页
《送东阳马生序》课件_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《送东阳马生序》《送东阳马生序》1(第一段)余幼时即嗜学。家贫,无从致书以①观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以②还。翻译:我小时候就爱好读书。家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。1、余:我。2、即:就。3、嗜:喜欢,爱好。4、无从:没有办法。5、致:取得,得到。这里指买书。6、以①:连词,来。7、每假借于藏书之家:即“每于藏书之家假借”(状语后置)。每,常常。于,向。假借,同义复词,“假”是“借”的意思。(第一段)余幼时即嗜学。家贫,无从致书以①观,每假借于藏书之28、笔:名词作状语,用笔。9、以②:相当于“而”,不译。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。翻译:(有时)天气非常寒冷时,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄书。抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。10、弗之怠:即“弗怠之”(宾语前置)。之,指“笔录”,抄写。11、走:跑。12、之:指所借之书。13、逾:超过,越过。8、笔:名词作状语,用笔。314、以是:因此。以,把。15、假余:即“假于余”,借给我。(省略句)16、因:副词,于是,就。17、得:能够。第一部分(第1层):讲述幼时求学的情况。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。翻译:已经成年,更加仰慕圣贤的学说。又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。18、既:已经。19、加冠:表示男子进入成年。20、益:更。14、以是:因此。以,把。421、患:担心,忧虑。22、硕师:大师,这里指才学渊博的老师。硕,大。23、游:交游。24、趋:奔向。25、乡:这里指当地。26、执:握、持。27、叩问:同义复词。叩,发问,询问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。翻译:那位前辈道德高,声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。28、色:脸色,表情。21、患:担心,忧虑。5余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。翻译:我站在他的身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教;有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。29、援:引,提出。30、质:询问。31、以:连词,跟“而”的作用相同,相当于“地”。32、或:有时。33、至:周到。34、俟:等待,等。35、焉:语气词,不译。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈6故余虽愚,卒获有所闻。翻译:所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。36、卒:副词,终于。第一部分(第2层):叙述成年后求师的情况。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。翻译:当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。37、之:助词,无实义,不译。38、负:背。故余虽愚,卒获有所闻。翻译:所以我虽愚笨,但终于还能有所收获739、箧:小箱子,这里指书箱。40、曳:拉,牵引,这里指拖。41、屣:鞋。42、穷冬:严冬。43、皲裂:皮肤因寒冷干燥而破裂。44、而:连词,表转折。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。翻译:到了书馆,四肢冻得僵硬了不能动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围着、盖着(我),很长时间才暖和过来。45、舍:这里指学舍,书馆。46、支:通“肢”。47、劲:坚强有力,这里有“硬”的意思。48、媵人:本指古代贵族妇女出嫁时陪嫁的人,这里指服役的人。49、汤:热水。39、箧:小箱子,这里指书箱。850、沃灌:同义连用,都有浇的意思。51、以:用。52、衾:被子。53、拥:围着。54、而:表修饰,不译。55、乃:才。第一部分(第3层):写求师的行路之苦。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。翻译:寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。56、寓:寄居,居住。57、逆旅:旅店。逆,迎。58、日:名词作状语,每天。59、再:两次。50、沃灌:同义连用,都有浇的意思。59同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。翻译:和我在一个书馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点没有羡慕他们的心意。60、被:同“披”,穿。61、绮绣:指绣花的丝绸衣服。绮,有花纹的丝织品。62、朱缨、宝:名词作状语,用朱缨、宝。朱,大红色。63、容臭:香袋。臭,气味。64、烨:光彩照耀。65、则:连词,却。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭1066、缊袍敝衣:名词作动词,穿着缊袍敝衣。缊,旧絮。敝,破。衣,古代指上衣。67、处其间:即“处于期间”(省略句)。于,在。68、略无:毫无。69、慕、艳:羡慕。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。翻译:因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。70、以:因为。71、有------者:有------的事(人、东西等)。72、口体之奉:吃的穿的。第一部分(第4层):叙述衣食粗劣,生活简朴。66、缊袍敝衣:名词作动词,穿着缊袍敝衣。缊,旧絮。敝,破。11盖余之勤且艰若此。翻译:我求学时的勤奋与艰苦的情况大体就是这样。73、盖:大概。第一部分(第5层):总结全段,“勤且艰”是对前四层意思的归纳。第一部分(第1段):讲述自己求学之难和在极端艰苦情况下的勤奋、用心之专。第一部分小结(段解)盖余之勤且艰若此。翻译:我求学时的勤奋与艰苦的情况大体就是这12(第二段)今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;翻译:现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给(他们)冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心;74、诸:各,众。75、县官:古代指天子,也指朝廷。76、廪稍:同义连用,都指官家供给的粮食。77、裘:皮衣。78、葛:葛布,指夏天穿的衣服。79、遗:给予,赠送。80、馁:饥饿。坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;翻译:坐在大厦里面读书,再没有奔走的劳累了;(第二段)今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗1381、厦:大房子。82、《诗》《书》:这里指各种书籍。有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;翻译:有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答、要求得不到满足的。83、司业、博士:官名,国子监的老师。84、之:指代太学生们。凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。翻译:凡是应该有的书皆集中在这里,不必像我那样动手抄写,要向别人借来书才看得到。85、宜:应该,应当。86、于:在。81、厦:大房子。1487、假诸人:假之于人,于人假之,向别人借来书。诸,之于。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!翻译:他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过失呢?88、其:他们的,指太学生们的。89、非---则---:不是---就是---。90、天质:天资,人的智力。91、之:助词,无实义,不译。92、卑:低下。93、岂:副词,表反问。94、哉:语气词,呢。87、假诸人:假之于人,于人假之,向别人借来书。诸,之于。其15第二部分小结(段解)第二部分(第2段):讲述今之太学生学习条件之优越,从与自己的对照中说明:是否学有所成,关键在于自己专心与否。(第三段)东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。翻译:东阳县的马君则在太学里读书已经两年了,同辈的人很称赞他的贤能。第二部分小结(段解)第二部分(第2段):讲述今之太学生学习条16撰长书以为贽,辞甚畅达。95、谒:拜见。翻译:我到京城朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份拜见我。余朝京师,生以乡人子谒余。翻译:写了一封长信作为表示敬意的见面礼物,言辞很流畅、通达。96、撰:写。97、以为:以之为,把它作为。98、贽:初见面时为表敬意送的礼物。与之论辨,言和而色夷。翻译:同他辩论问题,言语温和而脸色平和。99、之:他,指代马君则。100、辨:通“辩”。101、夷:平和。撰长书以为贽,辞甚畅达。95、谒:拜见。翻译:我到京城朝见皇17自谓少时用心于学甚劳。翻译:他自己说少年时在学习上用心很劳苦。是可谓善学者矣。翻译:这可以说是善于学习的了。102、是:指示代词,这。其将归见其亲也,余故道为学之①难以告之②。翻译:他将要回家探望他的父母,因此我讲讲求学的困难来告诉他。103、亲:父母。104、以:连词,表目的,相当于“来”。105、之①:结构助词,“的”。106、之②:人称代词,他,代马君则。自谓少时用心于学甚劳。翻译:他自己说少年时在学习上用心很劳苦18第三部分小结(段解)第三部分(第3段):点明这篇赠序的写作背景和意图。全文小结课文通过自己青少年时求学的种种艰辛和现在太学生学习条件的优越的对比,说明是否学有所成,关键在于自己的勤奋与专心与否,赞扬马生的谦虚好学,表达对他的期望与勉励之情。第三部分小结(段解)第三部分(第3段):点明这篇赠序的写作背19文体知识本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序相当于前言(序)、后记(跋),一般是介绍作家的生平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供一定的参考资料,或给以必要的引导。而赠序与书序的性质不同,始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点,相当于议论性散文。文体知识本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠20作者简介作者简介21宋濂(1310─1381),字景濂,号潜溪,谥号文宪。浦江人(浙江义乌县一带),明初著名文学家。生活在元末明初,曾被召为翰林院编修,他借口父母亲年老,辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江南儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾问。主修《元史》,官至翰林学士承旨,知制诰;朝廷的重要文书,大都由他参与撰写,被称为“开国文臣之首”年老辞官回乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党,全家谪往茂州(四川茂汶),中途病死夔州(四川奉节)。生平著述很多,有《宋学士文集》75卷。他的散文成就尤高,立意精深,语言生动畅达。这篇课文是他散文中影响最大的一篇。宋濂和刘基、高启被并称为明初诗文三大家。宋濂(1310─1381),字景濂,号潜溪,谥号文宪。浦江221、第一段的中心意思是什么?请用自己的话简要概括。探讨与研究讲述作者本人求学的艰难和用心之专。2、作者本人求学艰难和用心之专主要体现在哪些方面?简要概括,并找出原文相关信息。讲述作者本人求学的艰难和用心之专主要体现在:读书之难,叩问之难,行路之难,衣食之难等四个方面。1、第一段的中心意思是什么?请用自己的话简要概括。探讨与研23文中主要语句有:(1)每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。(2)砚冰坚,手指不可屈伸。(3)趋百里外,求师叩问;(4)穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。(5)余则组袍敝衣处其间。文中主要语句有:243、作者写出了学习时极为艰苦的条件,目的是什么?作者认为,勤奋和艰苦是相互联系的两个方面,有了主观的勤奋,一切艰难困苦都可以克服。这正是学有所成就的根本原因。4、文章第二段从哪些地方表现了明代太学生优越的学习条件?作者写这些太学生学习条件优越的用意何在?从衣食,住宿,从师,书籍等方面。3、作者写出了学习时极为艰苦的条件,目的是什么?作者认为,25这些内容从四个方面与前面第一段作者求学的情况形成对比:衣食:廪稍之供、葛裘之遗——日再食,无鲜肥滋味之享、组袍敝衣住宿:坐大厦之下而诵《诗》《书》——行深山巨谷从师:未有问而不告——未尝稍降辞色、叱咄书籍:凡所宜有之书皆集于此——假借于藏书之家,手自笔录经过四层对此,显而易见昔日艰难和今日条件的优裕。在昔日困苦中能够业有所精,德有所成;而处于优越条件下不能有所精,有所成,只能说明其用心不专。这些内容从四个方面与前面第一段作者求学的情况形成对比:265、课文主要运用了什么手法来说理?难易对比余幼时学习情况:①致书之难②从师之劳③奔走之苦④生活之艰诸生的学习条件:①无冻馁之患②无奔走之劳③有专门老师④有丰富藏书

使用对比的手法5、课文主要运用了什么手法来说理?难易对比余幼时27师:辞色严厉,甚至叱咄生:色愈恭,礼愈至师生态度生活情况同舍生:衣饰华美,饮食鲜肥作者:緼袍敝衣,日仅再食学习条件昔日作者:借书抄书,奔走求师,生活艰辛,尊师力学今日太学生:衣食丰足,学舍宽宏,有问必答,应有尽有对比对比对比勤师:辞色严厉,甚至叱咄生:色愈恭,礼愈至师生态度生活情况同286、对比的使用有何作用?作者通过对比,想说明什么道理?对比手法的运用,有利于分辨事理,增强文章的说服力和感染力。同时,又使文章错综变化,富有波澜。通过对比,作者说明了学习条件的好坏,对学习效果没有决定性的影响。成功的重要因素是求学者的态度:要“勤且艰”,要勤奋,要舍得吃苦,要有恒心。6、对比的使用有何作用?作者通过对比,想说明什么道理?297、通过学习本文,你觉得作者有哪些可贵的品质值得我们借鉴。①诚实守信。作者向人借书,从来都会准时归还,不负约,所以能借到更多的书读。②有礼有节。作者向“先达”求教时,总是“色愈恭,礼愈至”,故能得到更多的收获。③安贫乐道。同舍生都衣着华丽,作者却无艳羡之色,坚守于学习之道。④勤奋刻苦。为获取更多知识,作者不辞百里,向贤者请教,寒暑无间,一心向学,终有所成。7、通过学习本文,你觉得作者有哪些可贵的品质值得我们借鉴。30写作特点1、文章结构紧凑严密。前两段从对比中阐发主旨,后一段扣紧“赠序”文体,说明写作意图。2、记叙、描写、议论自然结合。本文以记叙为主,笔法简洁。有些地方适当加以渲染和描绘,使文章增添了文采,显得更加具体生动。叙述和描绘的同时还适当穿插议论,使所叙事实的意义得到阐明。3、对比手法的运用。写作特点1、文章结构紧凑严密。前两段从对比中阐发主旨,后一段31《送东阳马生序》《送东阳马生序》32(第一段)余幼时即嗜学。家贫,无从致书以①观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以②还。翻译:我小时候就爱好读书。家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。1、余:我。2、即:就。3、嗜:喜欢,爱好。4、无从:没有办法。5、致:取得,得到。这里指买书。6、以①:连词,来。7、每假借于藏书之家:即“每于藏书之家假借”(状语后置)。每,常常。于,向。假借,同义复词,“假”是“借”的意思。(第一段)余幼时即嗜学。家贫,无从致书以①观,每假借于藏书之338、笔:名词作状语,用笔。9、以②:相当于“而”,不译。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。翻译:(有时)天气非常寒冷时,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄书。抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。10、弗之怠:即“弗怠之”(宾语前置)。之,指“笔录”,抄写。11、走:跑。12、之:指所借之书。13、逾:超过,越过。8、笔:名词作状语,用笔。3414、以是:因此。以,把。15、假余:即“假于余”,借给我。(省略句)16、因:副词,于是,就。17、得:能够。第一部分(第1层):讲述幼时求学的情况。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。翻译:已经成年,更加仰慕圣贤的学说。又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。18、既:已经。19、加冠:表示男子进入成年。20、益:更。14、以是:因此。以,把。3521、患:担心,忧虑。22、硕师:大师,这里指才学渊博的老师。硕,大。23、游:交游。24、趋:奔向。25、乡:这里指当地。26、执:握、持。27、叩问:同义复词。叩,发问,询问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。翻译:那位前辈道德高,声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。28、色:脸色,表情。21、患:担心,忧虑。36余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。翻译:我站在他的身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教;有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。29、援:引,提出。30、质:询问。31、以:连词,跟“而”的作用相同,相当于“地”。32、或:有时。33、至:周到。34、俟:等待,等。35、焉:语气词,不译。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈37故余虽愚,卒获有所闻。翻译:所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。36、卒:副词,终于。第一部分(第2层):叙述成年后求师的情况。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。翻译:当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。37、之:助词,无实义,不译。38、负:背。故余虽愚,卒获有所闻。翻译:所以我虽愚笨,但终于还能有所收获3839、箧:小箱子,这里指书箱。40、曳:拉,牵引,这里指拖。41、屣:鞋。42、穷冬:严冬。43、皲裂:皮肤因寒冷干燥而破裂。44、而:连词,表转折。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。翻译:到了书馆,四肢冻得僵硬了不能动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围着、盖着(我),很长时间才暖和过来。45、舍:这里指学舍,书馆。46、支:通“肢”。47、劲:坚强有力,这里有“硬”的意思。48、媵人:本指古代贵族妇女出嫁时陪嫁的人,这里指服役的人。49、汤:热水。39、箧:小箱子,这里指书箱。3950、沃灌:同义连用,都有浇的意思。51、以:用。52、衾:被子。53、拥:围着。54、而:表修饰,不译。55、乃:才。第一部分(第3层):写求师的行路之苦。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。翻译:寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。56、寓:寄居,居住。57、逆旅:旅店。逆,迎。58、日:名词作状语,每天。59、再:两次。50、沃灌:同义连用,都有浇的意思。540同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。翻译:和我在一个书馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点没有羡慕他们的心意。60、被:同“披”,穿。61、绮绣:指绣花的丝绸衣服。绮,有花纹的丝织品。62、朱缨、宝:名词作状语,用朱缨、宝。朱,大红色。63、容臭:香袋。臭,气味。64、烨:光彩照耀。65、则:连词,却。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭4166、缊袍敝衣:名词作动词,穿着缊袍敝衣。缊,旧絮。敝,破。衣,古代指上衣。67、处其间:即“处于期间”(省略句)。于,在。68、略无:毫无。69、慕、艳:羡慕。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。翻译:因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。70、以:因为。71、有------者:有------的事(人、东西等)。72、口体之奉:吃的穿的。第一部分(第4层):叙述衣食粗劣,生活简朴。66、缊袍敝衣:名词作动词,穿着缊袍敝衣。缊,旧絮。敝,破。42盖余之勤且艰若此。翻译:我求学时的勤奋与艰苦的情况大体就是这样。73、盖:大概。第一部分(第5层):总结全段,“勤且艰”是对前四层意思的归纳。第一部分(第1段):讲述自己求学之难和在极端艰苦情况下的勤奋、用心之专。第一部分小结(段解)盖余之勤且艰若此。翻译:我求学时的勤奋与艰苦的情况大体就是这43(第二段)今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;翻译:现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给(他们)冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心;74、诸:各,众。75、县官:古代指天子,也指朝廷。76、廪稍:同义连用,都指官家供给的粮食。77、裘:皮衣。78、葛:葛布,指夏天穿的衣服。79、遗:给予,赠送。80、馁:饥饿。坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;翻译:坐在大厦里面读书,再没有奔走的劳累了;(第二段)今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗4481、厦:大房子。82、《诗》《书》:这里指各种书籍。有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;翻译:有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答、要求得不到满足的。83、司业、博士:官名,国子监的老师。84、之:指代太学生们。凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。翻译:凡是应该有的书皆集中在这里,不必像我那样动手抄写,要向别人借来书才看得到。85、宜:应该,应当。86、于:在。81、厦:大房子。4587、假诸人:假之于人,于人假之,向别人借来书。诸,之于。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!翻译:他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过失呢?88、其:他们的,指太学生们的。89、非---则---:不是---就是---。90、天质:天资,人的智力。91、之:助词,无实义,不译。92、卑:低下。93、岂:副词,表反问。94、哉:语气词,呢。87、假诸人:假之于人,于人假之,向别人借来书。诸,之于。其46第二部分小结(段解)第二部分(第2段):讲述今之太学生学习条件之优越,从与自己的对照中说明:是否学有所成,关键在于自己专心与否。(第三段)东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。翻译:东阳县的马君则在太学里读书已经两年了,同辈的人很称赞他的贤能。第二部分小结(段解)第二部分(第2段):讲述今之太学生学习条47撰长书以为贽,辞甚畅达。95、谒:拜见。翻译:我到京城朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份拜见我。余朝京师,生以乡人子谒余。翻译:写了一封长信作为表示敬意的见面礼物,言辞很流畅、通达。96、撰:写。97、以为:以之为,把它作为。98、贽:初见面时为表敬意送的礼物。与之论辨,言和而色夷。翻译:同他辩论问题,言语温和而脸色平和。99、之:他,指代马君则。100、辨:通“辩”。101、夷:平和。撰长书以为贽,辞甚畅达。95、谒:拜见。翻译:我到京城朝见皇48自谓少时用心于学甚劳。翻译:他自己说少年时在学习上用心很劳苦。是可谓善学者矣。翻译:这可以说是善于学习的了。102、是:指示代词,这。其将归见其亲也,余故道为学之①难以告之②。翻译:他将要回家探望他的父母,因此我讲讲求学的困难来告诉他。103、亲:父母。104、以:连词,表目的,相当于“来”。105、之①:结构助词,“的”。106、之②:人称代词,他,代马君则。自谓少时用心于学甚劳。翻译:他自己说少年时在学习上用心很劳苦49第三部分小结(段解)第三部分(第3段):点明这篇赠序的写作背景和意图。全文小结课文通过自己青少年时求学的种种艰辛和现在太学生学习条件的优越的对比,说明是否学有所成,关键在于自己的勤奋与专心与否,赞扬马生的谦虚好学,表达对他的期望与勉励之情。第三部分小结(段解)第三部分(第3段):点明这篇赠序的写作背50文体知识本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序相当于前言(序)、后记(跋),一般是介绍作家的生平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供一定的参考资料,或给以必要的引导。而赠序与书序的性质不同,始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点,相当于议论性散文。文体知识本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠51作者简介作者简介52宋濂(1310─1381),字景濂,号潜溪,谥号文宪。浦江人(浙江义乌县一带),明初著名文学家。生活在元末明初,曾被召为翰林院编修,他借口父母亲年老,辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江南儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾问。主修《元史》,官至翰林学士承旨,知制诰;朝廷的重要文书,大都由他参与撰写,被称为“开国文臣之首”年老辞官回乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党,全家谪往茂州(四川茂汶),中途病死夔州(四川奉节)。生平著述很多,有《宋学士文集》75卷。他的散文成就尤高,立意精深,语言生动畅达。这篇课文是他散文中影响最大的一篇。宋濂和刘基、高启被并称为明初诗文三大家。宋濂(1310─1381),字景濂,号潜溪,谥号文宪。浦江531、第一段的中心意思是什么?请用自己的话简要概括。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论