




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
语言服务市场需求与翻译硕士专业人才培养
崔启亮2019年7月4日语言服务市场需求与翻译硕士专业人才培养-74课件演讲者:崔启亮201920192019201920092019201920192019演讲者:崔启亮20192019201920192009201目录语言服务的概念语言服务市场现状与人才需求分析语言服务技术与计算机辅助翻译工具本地化翻译案例分析与项目管理MTI课程设计与教学方式本地化知识学习方法与资源问题与交流目录语言服务的概念语言服务市场现状与人才需求分析语言服务技术翻译者印象?翻译者印象?现代翻译:成都语言桥翻译公司现代翻译:成都语言桥翻译公司翻译素材印象?翻译素材印象?市场的翻译需求:工商与科技为主流市场的翻译需求:工商与科技为主流语言服务(LanguageService):提供翻译与本地化服务,语言技术工具开发,语言教学与培训,语言相关咨询服务的行业。2019中国国际语言服务行业大会首次提出语言服务行业的概念。语言服务业是新兴服务业,是信息技术产业、现代服务外包业、文化产业的交叉行业。语言服务的概念袁军.语言服务:中国翻译行业的全新定位.中国翻译,2019(5)语言服务(LanguageService):提供翻译与本语言服务业的组成核心层:翻译公司,本地化公司,翻译软件开发公司,翻译研究和咨询机构相关层:国家外事外宣、对外传播部门、翻译出版、ICT产业、制造业、公共服务行业支持层:政府相关决策和管理部门、高校人才培养、考试中心、培训机构语言服务业的组成核心层:相关层:支持层:2019年12月31日,全国语言服务注册企业37197家,北京,上海,广东,江苏排列前四,占69.8%,北京12000多家。语言服务业从业人数119万人,翻译人员53.8%。研究生以上学历23.9%,本科58.8%,大专11.6%,大专以下5.7%。2019年全国语言服务业产值1250亿元,2019年约1576亿元,增长比例26%。企业业务构成为:笔译和本地化占71%,口译22%,其他7%。近三年,平均每年投入翻译技术与工具的费用占总营业额的14.79%。TRADOS是企业选用最多的计算机辅助翻译软件。中国翻译协会本地化服务委员会
10中国语言服务业现状数据来源:中国翻译协会《中国语言服务业发展报告2019》2019年12月31日,全国语言服务注册企业37197家,北中国本土的主要语言服务公司名称总部成立时间专职员工性质天石易通北京2019110私营译采成都2019110私营博彦*北京201912000上市成都语言桥成都2000200私营传神北京2019500私营创思智汇北京2019350私营文思海辉*北京201923000上市江苏舜禹南京2019650私营精艺达厦门2000100私营元培北京2019300私营中国对外翻译出版公司北京1974400国有数据来源:专职员工数字系估算中国本土的主要语言服务公司名称总部成立时间专职员工性质天石易全球分布的华为翻译中心(TSC)全球分布的华为翻译中心(TSC)语言服务对象:从软件到移动应用MarketingMaterialUserManualSoftwareWebsiteTechnicalmaterialGames
VedeoandAudio123MobileApp语言服务对象:从软件到移动应用MarketingUserLionbridge的语言服务人才需求资料来源:杨颖波,语言服务产业高端翻译人才需求,2019中国翻译职业交流大会Lionbridge的语言服务人才需求资料来源:杨颖波,语言SDL的语言服务人才需求资料来源:李飞雨,本地化技术与管理,2019年4月SDL的语言服务人才需求资料来源:李飞雨,本地化技术与管理,SDL的语言服务人才需求资料来源:李飞雨,本地化技术与管理,2019年4月SDL的语言服务人才需求资料来源:李飞雨,本地化技术与管理,语言服务市场的人才需求语言服务市场的人才需求管理方向技术方向项目高级助理初级翻译员市场助理项目组长高级审校本地化专家部门经理供应商经理客户经理培训师项目助理运营经理技术副总裁总经理行业咨询国际化专家编辑技术文档设计师任务级项目级部门级组织级行业级执行层设计层计划层决策层指引层组员组长经理总监高管翻译技术人员审校技术资深专家行业顾问翻译组长供应商组长初级排版员质量经理术语专家自由译者营销总监质量总监项目经理机遇:职业化管理方向技术方向项目高级助理初级翻译员市场助理项目组长高级审语言服务技术与工具译者的7种武器电子词典CAT软件搜索引擎文件转换工具质量检查工具文件传输工具项目管理系统语言服务技术与工具译者的7种武器电子词典CAT软件搜索引擎文20
翻译技术与工具CatalystPassoloLocStudioTRADOSDejaVuTransitSolidConverterFineReaderRoboHelpXbenchSharpToolsHtmlQA电子词典搜索引擎语料库翻译管理系统(TMS)20翻译技术与工具CatalystTRADOSSol要求根据原文和译文的DOC文件,生成逐段对照排列的格式作用便于译文校对与修改工具MicrosoftWord方法文本与表格的转换中国翻译协会本地化服务委员会
21案例1:生成双语对照文件格式要求中国翻译协会本地化服务委员会taclsc.or要求删除译文中的空白段落作用满足排版的要求,便于双语对齐语料工具MicrosoftWord的宏(Macro)方法运行编写的Word宏中国翻译协会本地化服务委员会
22案例2:删除译文中空白段落要求中国翻译协会本地化服务委员会taclsc.or案例分析:产品手册本地化翻译项目
LanguagesSource:GermanyTarget:SimplifiedChineseSourcefilesTTXPDFTMGlossaryStateofWorkDuedate:March13,2009ToolsSDLTRADOS2019SDLMultiTerm7DeliverableTTX-dirtyfileofTRADOSTagEditorRTF-cleanfileTMinTMWformatQueryinXLSformat案例分析:产品手册本地化翻译项目LanguagesDeli24MTI本地化课程设置原则社会需求项目经理翻译译审技术工程师院校特色师资资源专业优势培养目标高层次应用型专业性课程原则24MTI本地化课程设置原则社会需求项目经理翻译译审技术工程课程建设创新新课程建设本地化翻译计算机辅助翻译翻译项目管理计算机辅助术语学多媒体翻译本地化工程技术与实践信息开发与技术传播语言服务概论……翻译专业新方向本地化方向多媒体翻译方向翻译管理方向技术传播方向……课程建设创新新课程建设翻译专业新方向本地化课程内容设置–本地化翻译本地化翻译本地化概述本地化翻译规则本地化翻译流程计算机辅助翻译理论计算机辅助翻译工具手册文档本地化翻译联机帮助本地化翻译本地化翻译质量保证网站本地化翻译软件本地化翻译中国翻译协会本地化服务委员会
26本地化课程内容设置–本地化翻译本地化翻译本地化概述本地化本地化课程内容设置–本地化项目管理本地化项目管理项目管理概述本地化翻译项目流程项目预算与报价项目招投标与计划本地化语言资产管理项目质量管理与控制供应商和客户管理项目变更与风险管理项目沟通管理项目进度与财务管理中国翻译协会本地化服务委员会
27本地化课程内容设置–本地化项目管理本地化项目管理项目管理28本地化课程设置之“三型驱动”项目驱动型本地化项目管理对象驱动型本地化翻译技术驱动型本地化与国际化工程中国翻译协会本地化服务委员会
2828本地化课程设置之“三型驱动”项目驱动型本地化项目管理对象29本地化课程设置之“四层结构”课件结构PPT案例参考作业教学投影幻灯片项目案例分析课后阅读材料作业与练习29本地化课程设置之“四层结构”课件结构PPT案例参考作业教学习的内容信息技术沟通管理语言文化外语口语流畅中文功底深厚双语互译能力跨文化交流熟练CAT工具快速获取信息文本处理熟悉OS/OA网页基础知识敬业态度团队合作服务意识保密意识学习的内容信息技术沟通管理语言文化外语口语流畅熟练CAT工具学习的方法课堂听讲社会实践网络自学学习的方法课堂听讲社会实践网络自学本地化专著本地化专著本地化网站localizationworldcommonsenseadvisory本地化网站localizationwor本地化业界知名微博崔启亮-北京ISTQB赵杰BLG师建胜Frank韦忠和译思铭SDLT rados本地化业界知名微博崔启亮-北京ISTQB赵杰BLG师建胜Fr姓名:崔启亮手机件:CUIQLSINA.COM微博:崔启亮-北京ISTQBQQ:754100515微信:c754100515Skype:giltworld中国翻译协会本地化服务委员会
35联系方式姓名:崔启亮中国翻译协会本地化服务委员会tacls概况中国翻译协会本地化服务委员会(简称“中国译协本地化委员会”)成立于2009年,是全国行业组织中国翻译协会的分支机构。由加入中国翻译协会的本地化服务企业、语言服务购买企业、工具开发商、教育培训机构和国际化与本地化行业专家学者组成。联系网站:
邮件:中国翻译协会本地化服务委员会简介概况中国翻译协会本地化服务委员会简介语言服务市场需求与翻译硕士专业人才培养
崔启亮2019年7月4日语言服务市场需求与翻译硕士专业人才培养-74课件演讲者:崔启亮201920192019201920092019201920192019演讲者:崔启亮20192019201920192009201目录语言服务的概念语言服务市场现状与人才需求分析语言服务技术与计算机辅助翻译工具本地化翻译案例分析与项目管理MTI课程设计与教学方式本地化知识学习方法与资源问题与交流目录语言服务的概念语言服务市场现状与人才需求分析语言服务技术翻译者印象?翻译者印象?现代翻译:成都语言桥翻译公司现代翻译:成都语言桥翻译公司翻译素材印象?翻译素材印象?市场的翻译需求:工商与科技为主流市场的翻译需求:工商与科技为主流语言服务(LanguageService):提供翻译与本地化服务,语言技术工具开发,语言教学与培训,语言相关咨询服务的行业。2019中国国际语言服务行业大会首次提出语言服务行业的概念。语言服务业是新兴服务业,是信息技术产业、现代服务外包业、文化产业的交叉行业。语言服务的概念袁军.语言服务:中国翻译行业的全新定位.中国翻译,2019(5)语言服务(LanguageService):提供翻译与本语言服务业的组成核心层:翻译公司,本地化公司,翻译软件开发公司,翻译研究和咨询机构相关层:国家外事外宣、对外传播部门、翻译出版、ICT产业、制造业、公共服务行业支持层:政府相关决策和管理部门、高校人才培养、考试中心、培训机构语言服务业的组成核心层:相关层:支持层:2019年12月31日,全国语言服务注册企业37197家,北京,上海,广东,江苏排列前四,占69.8%,北京12000多家。语言服务业从业人数119万人,翻译人员53.8%。研究生以上学历23.9%,本科58.8%,大专11.6%,大专以下5.7%。2019年全国语言服务业产值1250亿元,2019年约1576亿元,增长比例26%。企业业务构成为:笔译和本地化占71%,口译22%,其他7%。近三年,平均每年投入翻译技术与工具的费用占总营业额的14.79%。TRADOS是企业选用最多的计算机辅助翻译软件。中国翻译协会本地化服务委员会
46中国语言服务业现状数据来源:中国翻译协会《中国语言服务业发展报告2019》2019年12月31日,全国语言服务注册企业37197家,北中国本土的主要语言服务公司名称总部成立时间专职员工性质天石易通北京2019110私营译采成都2019110私营博彦*北京201912000上市成都语言桥成都2000200私营传神北京2019500私营创思智汇北京2019350私营文思海辉*北京201923000上市江苏舜禹南京2019650私营精艺达厦门2000100私营元培北京2019300私营中国对外翻译出版公司北京1974400国有数据来源:专职员工数字系估算中国本土的主要语言服务公司名称总部成立时间专职员工性质天石易全球分布的华为翻译中心(TSC)全球分布的华为翻译中心(TSC)语言服务对象:从软件到移动应用MarketingMaterialUserManualSoftwareWebsiteTechnicalmaterialGames
VedeoandAudio123MobileApp语言服务对象:从软件到移动应用MarketingUserLionbridge的语言服务人才需求资料来源:杨颖波,语言服务产业高端翻译人才需求,2019中国翻译职业交流大会Lionbridge的语言服务人才需求资料来源:杨颖波,语言SDL的语言服务人才需求资料来源:李飞雨,本地化技术与管理,2019年4月SDL的语言服务人才需求资料来源:李飞雨,本地化技术与管理,SDL的语言服务人才需求资料来源:李飞雨,本地化技术与管理,2019年4月SDL的语言服务人才需求资料来源:李飞雨,本地化技术与管理,语言服务市场的人才需求语言服务市场的人才需求管理方向技术方向项目高级助理初级翻译员市场助理项目组长高级审校本地化专家部门经理供应商经理客户经理培训师项目助理运营经理技术副总裁总经理行业咨询国际化专家编辑技术文档设计师任务级项目级部门级组织级行业级执行层设计层计划层决策层指引层组员组长经理总监高管翻译技术人员审校技术资深专家行业顾问翻译组长供应商组长初级排版员质量经理术语专家自由译者营销总监质量总监项目经理机遇:职业化管理方向技术方向项目高级助理初级翻译员市场助理项目组长高级审语言服务技术与工具译者的7种武器电子词典CAT软件搜索引擎文件转换工具质量检查工具文件传输工具项目管理系统语言服务技术与工具译者的7种武器电子词典CAT软件搜索引擎文56
翻译技术与工具CatalystPassoloLocStudioTRADOSDejaVuTransitSolidConverterFineReaderRoboHelpXbenchSharpToolsHtmlQA电子词典搜索引擎语料库翻译管理系统(TMS)20翻译技术与工具CatalystTRADOSSol要求根据原文和译文的DOC文件,生成逐段对照排列的格式作用便于译文校对与修改工具MicrosoftWord方法文本与表格的转换中国翻译协会本地化服务委员会
57案例1:生成双语对照文件格式要求中国翻译协会本地化服务委员会taclsc.or要求删除译文中的空白段落作用满足排版的要求,便于双语对齐语料工具MicrosoftWord的宏(Macro)方法运行编写的Word宏中国翻译协会本地化服务委员会
58案例2:删除译文中空白段落要求中国翻译协会本地化服务委员会taclsc.or案例分析:产品手册本地化翻译项目
LanguagesSource:GermanyTarget:SimplifiedChineseSourcefilesTTXPDFTMGlossaryStateofWorkDuedate:March13,2009ToolsSDLTRADOS2019SDLMultiTerm7DeliverableTTX-dirtyfileofTRADOSTagEditorRTF-cleanfileTMinTMWformatQueryinXLSformat案例分析:产品手册本地化翻译项目LanguagesDeli60MTI本地化课程设置原则社会需求项目经理翻译译审技术工程师院校特色师资资源专业优势培养目标高层次应用型专业性课程原则24MTI本地化课程设置原则社会需求项目经理翻译译审技术工程课程建设创新新课程建设本地化翻译计算机辅助翻译翻译项目管理计算机辅助术语学多媒体翻译本地化工程技术与实践信息开发与技术传播语言服务概论……翻译专业新方向本地化方向多媒体翻译方向翻译管理方向技术传播方向……课程建设创新新课程建设翻译专业新方向本地化课程内容设置–本地化翻译本地化翻译本地化概述本地化翻译规则本地化翻译流程计算机辅助翻译理论计算机辅助翻译工具手册文档本地化翻译联机帮助本地化翻译本地化翻译质量保证网站本地化翻译软件本地化翻译中国翻译协会本地化服务委员会
62本地化课程内容设置–本地化翻译本地化翻译本地化概述本地化本地化课程内容设置–本地化项目管理本地化项目管理项目管理概述本地化翻译项目流程项目预算与报价项目招投标与计划本地化语言资产管理项目质量管理与控制供应商和客户管理项目变更与风险管理项目沟通管理项目进度与财务管理中国翻译协会本地化服务委员会
63本地化课程内容设置–本
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 影视产业链发展会议服务合同
- 房产交易数据共享协议
- 针对不同水平学生的数学计划
- 部编版三年级上册科学第六单元教学计划
- 会议内容审查协议
- 五年级道德与法治课堂讨论计划
- 学校建筑项目监理合同的内容与措施
- 拍卖经营收入协议
- 2025人音版四年级上册音乐课外拓展计划
- 房屋买卖案件处理协议
- 安徽省合肥市瑶海区2024年中考三模考试道德与法治历史试题-初中历史与社会(附答案解析)
- NB/T 11446-2023煤矿连采连充技术要求
- 我的动物朋友习作省公开课一等奖新名师课比赛一等奖课件
- GB/T 43934-2024煤矿土地复垦与生态修复技术规范
- 第8课《建设法治中国》第1框《科学立法严格执法公正司法全民守法》-【中职专用】《职业道德与法治》同步课堂课件
- SY-T 6966-2023 输油气管道工程安全仪表系统设计规范
- 2024年信阳职业技术学院单招职业技能测试题库及答案解析
- 2024年广东东莞市公安局石排分局辅警招聘笔试参考题库附带答案详解
- 乳果糖使用说明书
- 小学数学计算专项训练之乘法分配律(提公因数)
- 陕西省2023年中考英语试题(附真题答案)
评论
0/150
提交评论