冀教版七下英语(带翻译)unit1_第1页
冀教版七下英语(带翻译)unit1_第2页
冀教版七下英语(带翻译)unit1_第3页
冀教版七下英语(带翻译)unit1_第4页
冀教版七下英语(带翻译)unit1_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

冀教版七下英语(带翻译)unit1冀教版七下英语(带翻译)unit1冀教版七下英语(带翻译)unit1资料仅供参考文件编号:2022年4月冀教版七下英语(带翻译)unit1版本号:A修改号:1页次:1.0审核:批准:发布日期:一单元(1-6)atriptoChina去中国旅行Guesswhat猜猜看WearelearningabouttheSilkRoadthismonthinschool这个月我们正在学习丝绸之路Iaskyouaquestion

我问你一个问题MyschoolisplantingatriparoundChinawithLiMing`sschool我们学校正在计划一次和李明的学校一起周游中国的旅行SomestudentsfrommyclasswillgotoChinaandtravelontheSilkRound我们班的一些学生要去中国,重走丝绸之路Whowillleadthetrip?谁将带领这次旅行Hereisthenotefrommyschool这是我们学校的短信Thisisagoodchanceforyou对我来说这是一次很好的机会IwillsendLiMingane-mailandtellhimthegoodnews我将给李明发电子邮件2/meetyouinBeijing在北京见你们Planforthetrip旅行计划WewillalongtheSilkRoadtogether我们将会沿着丝绸之路旅行。OurfirststopwillbeXi`an

我们的第一站将会是西安HowfarisitfromBEIJINGTOXIAN.从北京到西安有多远?

TheSilkRoadisabout6500kilometreslong丝绸之路大约有6500公里长butwedon`thaveenoughtimetoseeitall但是我们没有足够的时间浏览它的全程。we`lllearnaboutthehistoryandcultureofChingalongtheway我们将沿路了解中国的历史和文化Iwillsendsendyoutheschool`splanforourtrip我将会给你发送我们学校的旅行计划ArriveinBeijingandtakeatraintoxi`an到达北京乘坐火车去西安ComebacktoBeijingandleaveBeijing回到北京并离开北京3\atriptoXi`an游览西安YoucanwalkalongthewallintheWalledCITY你可以沿着这座围墙里的墙行走。It`sabout12kilometreslongandover600yearsold它大概有12公里长且有600多年的历史。youcanclimbuptheWildGoosePangoda你可以爬上大雁塔YoucanhittheancientdrumintheDrumTower你可以在鼓楼上击打古老的鼓YoucanalsoringtheancientbellintheBellTower你也可以在钟楼上敲打古老的钟EatdeliciousChinesefoodandenjoythespecialdishesofXi`an吃美味的中国食品,享受特别的西安菜肴。Xi`anHasalonghistoryyouwillhavealotoffunhereinthisancientcity西安有悠久的历史。在这座古城你将会玩的很开心!Gotothefirstpit去第一个兵马俑坑Iwanttositononeofthehorses我想坐在其中一匹马的身上Pleasestandherewithmeandmovewithme请和我一起站在这,随我一起移动Lookatthesign,“Nophotos”看那牌子,禁止拍照Lesson4AVisittoLanzhouThegrouptakesatraintoLanzhou.这个团体乘火车去兰州Later,theygoforawalkalongtheYellowRiver.后来,他们沿着黄河散步Let`sgodownthisstreetandturnleftatthetrafficLights.我们沿着这条街道走,然后在交通灯处向左转ThisroadwillleadustotheYellowRiver.这条路能引导我们直达黄河ItwasthefirstbridgeovertheYellowRiver.它是黄河上的第一座桥TheSilkRoadcorssedtheYellowRiverinLanzhou.丝绸之路在兰州穿越黄河Amotherwithababy.一位带着婴儿的母亲That`stheMotherRiverStatue.那是母亲河雕像Canwetakeapictureinfrontofthestatue,Ms.Martin?我们可以在雕像前拍照吗5\anotherstopalongtheSilkRoad沿丝绸之路的另一站Theytakeatouraroundthecity他们环游这个城市Thisisanamazingcity这是一个令人惊奇的城市It`safamousastheCityofSands他作为沙城而出名Ican`tbelieveit我无法相信,WearewalkingonthesameroadasMarcoPolo我们正行走在马可波罗走过的同一条路上Butdidherideacamelhere

但是它是骑骆驼到这的吗TheyfindacamelmanontheirwaytoMingshaMoutain他们在去鸣沙山的路上发现了一个骑骆驼的人Youwillnotfalloff你不会跌落下来ThemanhelpsDannyandJennyontothecamels那个人帮助丹妮和詹尼起到了骆驼背上6Jenny`sDiary詹妮的日记ThisisourlastnightinChina这是我们在中国的最后一个晚上Wewillflyhometomorrow明天我们将乘飞机回家Ilovedthemusicandthecolourfulclothing我喜欢那音乐和鲜艳的衣服Thebird`sNest鸟巢It`sonlyafewyearsold他只有几年的历史Itheldthe2008Olympics它举行过2008年奥运会Whereelsecsnyoutravethousandsofyearsbackintime

你还能在别的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论