新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析_第1页
新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析_第2页
新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析_第3页
新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析_第4页
新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析资料仅供参考文件编号:2022年4月新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析版本号:A修改号:1页次:1.0审核:批准:发布日期:新概念英语第二册:第21课课文详解及语法解析课文详注Furthernotesonthetext1.Ilivenearanairportandpassingplanescanbeheardnightandday.我住在一个机场附近,过往飞机日夜不绝于耳。(1)passing是现在分词,作形容词用,表示“经过的”、“过往的”:Hestoppedapassingcar.他挡住了一辆过往汽车。Heforgotthemanwithpassingtime.随着时间的消逝,他忘掉了那个人。(2)nightandday是固定短语,意为“日日夜夜”、“夜以继日”:Hethoughtofthematternightandday.他日夜在想这个问题。Heworkednightandday.他夜以继日地工作。2.Theairportwasbuiltyearsago,butforsomereasonitcouldnotbeusedthen.机场是很多年前建的,但因为某种原因当时未能启用。(1)years前面不加确定的数词时,一般表示“很多年”,weeks等的用法与它相似:Heleftthecityyearsago.他多年前就离开了这座城市。Ihavenotseenhimforweeks.我已经有好几个星期没见他了。(2)some在这里不表示“一些”,而表示“某个”、“某种”等:I'lltellyousomeday.有一天我会告诉你的。We'lltalkaboutitsomeothertime.我们改日再谈这件事。3.…itcameintouse.……机场开始使用了。comeintouse为固定短语,表示“开始被使用”:Whendidthetraincomeintouse?这火车什么时候开始使用的?Theroadcameintouselastmonth.这条路上个月通车了。4.Overahundredpeoplemusthavebeendrivenawayfromtheirhomesbythenoise.有一百多人肯定是被噪音逼得已经弃家远去。情态动词must+be表示根据事实所作的推论,这在第1册第127课已经讲过。在这句话中,must+完成时态表示对过去某事的推测:ThispenisJohn's.Hemusthavebeenhere.这枝钢笔是约翰的。他一定来过这里。5.Iamoneofthefewpeopleleft.我是少数留下来的人中的一个。(1)oneof表示特指的一群人/一些东西中的一个,后面的名词用复数:OneofthegirlsstandingoverthereisTim'ssister.在那些站在那儿的女孩当中有一个是蒂姆的姐姐/妹妹。Youcantakeoneofthesebags.你能够从这些提包中拿走一个。(2)left相当于whoareleft(bytheothers)。即其他人走了以后而留下了他们。语法Grammarinuse被动语态(2)在第10课的语法中,我们已经讲了被动语态的基本形式以及它在用了一般现在时、现在完成时、现在实行时和一般过去时的句子中的使用情况。被动语态还能够和绝大部分情态动词连用(包括具有部分情态功能的will和would)。Themistakemustbecorrectedimmediately.这个错误必须立即得到改正。Theshopmusthavebeenclosednow.商店现在肯定已经关门了。Hemayhavebeentoldthenews.他或许已被告知这消息了。词汇学习Wordstudy1.drive(1)vt.,vi.驾驶,驾车:Youmusthavebeendrivingatseventymilesanhour.你刚才一定是以每小时70英里的速度开车。Marydrives(hercar)veryslowly.玛丽开车开得很慢。(2)vt.赶,驱赶,围赶(猎物、敌人等):Withthehelpoftwodogs,hedrovethesheepdownthemountain.在两只牧羊犬的协助下,他把羊从山上赶了下来。(3)vt.逼迫,迫使:Aeroplanesareslowlydrivingmemad.飞机正在慢慢地把我逼疯。Thedeathofallherchildrenhasdrivenhermad.她所有的孩子的去世把她逼疯了。2.home与househome一般译为“家”、“家庭”,着重指所居住的人,常有爱、温暖、舒适、安全等隐含意义。house通常译为“房子”、“房屋”、“住宅”,指的是建筑物。试体会它们的区别:Theyliveinalargehouse.他们住在一所大房子里。(不可用home)Myfatherisathomenow.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论