用英语介绍传统春节风俗_第1页
用英语介绍传统春节风俗_第2页
用英语介绍传统春节风俗_第3页
用英语介绍传统春节风俗_第4页
用英语介绍传统春节风俗_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

用英语介绍传统春节风俗

年初一到年十五:用英语介绍传统春节风俗说起圣诞节,估计大家都会滔滔不绝,但说起中国传统的春节,大家又知不知道怎么用英语来个简短介绍呢?赶紧来看看吧。跟老外侃圣诞不算什么,不如侃侃春节。不过很多这些风俗连小编自己都不了解,也许我们现在过的春节已经不是正宗的春节了吧。NewYearcelebrationsisagrandeventofChina.NewYearfestivitieslastsforonemonthinChina.ChineseNewYearisalsocalledSpringfestival.Itbeginsfromthemiddleofthelastmonthoftheyearandendsupinthefirstmonthofthenewyear.TheselastdaycelebrationsinChinaiscalledLanternFestival.HistoryofChineseNewYear 追溯历史:名叫 年”的怪兽ChineseNewYearhasaveryinterestinganduniquehistory.AccordingtotheChineselegends,therewasagiantbeastNianwhousedtoswallowhumansinasinglebite.RelieffromthehorrifyingbeastcameonlywhenpeoplerealizedthatNianwasscaredofredcolorandloudnoises.Theystartedburstingcrackersandusedredcolortoscarethebeast.Sincethen,thisdaywasnamedasGuNianmeaning"PassovertheNian".Chineseconsideredthedayan auspiciousoneasitbroughtnewlifeforthemandcelebrateditasaNewYear.ChineseNewYearDates 农历新年,年年不同ChineseNewYearfallsonadifferentdateeveryyear.Chinesecalendarisacombinationofsolarand lunarcalendar.ChineseNewYearfallsonsecondnewmoonafterthewintersolstice(冬至)newmoonafterthewintersolstice(冬至).Chinesecalendarhasa12yearcycleandeachyearisnamedafteranimal.Chinesebelievethateverypersonresemblesananimalandthisreflectstheir traits.Year2006wastheYearoftheDog.Peoplebornonthisdatearesaidtobeveryloyalandtrustworthy.ChineseNewYearCelebrations 新年找乐,日日不同Lotofexcitementcanbeseeninthelast15daysofNewYearcelebrations.Everydayhasaspecialimportancetoit.Chinese ritualizeandcelebrateeachdayinacustomarymanner.Givenbelowaretheline wisecelebrationsoftheNewYearinChina:年初一:祭拜天地Day1:Peoplebegantheirdaybyofferingprayersandwelcomethegodsofheavenandearth.Mostofthepeoplestayawayfrommeattoensurehealthyliving.年初二:狗狗过生日Day2:Successively,prayersareoffertotheirancestorsandothergods.Chinesearestrictcare-takerofdogsandfeedthemwell.Thisisdayisconsideredtobethebirthdayofalldogs.初三初四:走亲访友,媳妇回娘家

Day3and4:Theseareveryimportantdaysforthefamiliestokeepuptheirrelations.Itcallsforeveryson-in-lawtopayrespecttotheirparents-in-law.年初五:‘破五”祭财神Day5:Accordingtothetraditions,nobodyvisitsfriendsandrelativeshousesasitwouldbringbadomen.TheystaybackhometoworshiptheGodofwealth.ThedayiscalledPoWoo.年初六:百无禁忌,出门活动筋骨Day6:Onthisday,peoplefreelymeettheirnearanddearonesandevenvisitnearbytemplestoprayfortheirwellbeingandhighspirits.年初七:吃面条,祝长寿Day7:ThisisChinesefarmers'day.Theydisplaytheir backbreakingproduce.Theyalsoprepareadrinkfromsevendifferenttypesofvegetables.Onthisday,everybodyeatsnoodleswhichisasymboloflonglifeandfishrepresentingsuccess.年初八:凌晨拜天公Day8:It'sanotherdaytobecelebratedwiththefamilyandfriends.TheyalsooffermidnightprayerstoTianGong,theGodofHeaven.

ay9:PrayersareofferedtoJadeEmperor.年初九:玉皇大帝登场ay9:PrayersareofferedtoJadeEmperor.年初九:玉皇大帝登场初十、十一、十二、十三:大吃大喝,最后记得回归清淡Days10to13:From10to12,peoplecelebratethedaysbyhavingsumptuousdinnerwiththelovedonesandthe13thdayisleftforaverylightdinnertocleansethesystem.年十四:准备闹元宵Day14:PeoplestartpreparingforthecelebrationofLanternFestivaltobeheldonnextday.年十五:吃元宵看灯火Day15:Sinceitisthefirstnighttoseefullmoon,peoplehangoutcolorfullanterns,eatglutinousriceballsandenjoythedaywiththeirfamilies.用十句简单英语激活你的口语有时候在ICQ上同时和老美和老中用英文聊天 ,通常用不了多久,我很快就能分别出这是老美的英文是老中的英文.就算同样是用那些单字,老美用的英文就是有一种特别的味道 .因为我发觉老美常常会"换句tB说".整句话的味道就不一样.例如"metoo." 没有人不知道吧!但老美不只会用 "metoo."他们还会用"samehere.但老美不只会用 "metoo."他们还会用"samehere.虽然same跟here你我都认识,但我们就不会说 "samehere."识,但我们就不会说 "samehere."对吧!其实这就是我所说的味道.大家不要一味地去追求艰深的单字和用法,反而是要对日常生活中常用到的单字片语要有活用的能力 ,这样你的美语听起来才会地道.这次大家来学学这十句简单的用法 ,看看能不能让自己的美语活起来 .Doyouhaveanypetpeeve? 你有什么样的怪毛病吗 ?所谓的petpeeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病 ,例如有些人不喜欢别人碰他的电脑 ,要是你碰他的电脑他就会不高兴,这就是所谓的 petpeeve.(而非badhabit.)通常petpeeve 都是比较无伤大雅的小毛病,几乎每个人都有属于他自己的 petpeeve. 所以就有老美跟我说过 「Everybodyhashispetpeeve." 当然petpeeve也常常成为老美谈话之间彼此开玩笑的话题.记得"Friends" 有一集就是两边人马在比快问快答 ,而其中有一类的问题就是petpeeves.蛮有意思的.如果是这个坏习惯大到会影响别人 ,像是在公共场所老是讲话很大声 ,这就不是petpeeve,而要用annoying 来形容.例如我就常听老美抱怨 ,"Don'tyouthinkheisannoying?"(你不觉得他很烦吗?)MaybeI'mgoingoutonalimb,butIthinkwestillhavetoinvestit. 或许这么作有点冒险,但我想我们还是要投资它 .一般人想到冒险,直觉的反应就是,"It'srisky"或是"It'sdangerous." 但是口语上老美喜欢说,"I'mgoingoutonalimb." 来表示这件事需要冒险.这个limb原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了 ,你是不是不知小树枝什么时候会断掉 ?这种不确定的危机感,就是为什么老美要用 "Gooutonalimb." 来表示冒险的原因了 .例如你来到一个清澈的河边,你很想下去游泳,但四周又没有救生员,这时你就可以说,"MaybeI'mgoingoutonalimb,butIthinkIamgonnatryit."(我知道这么作有点冒险,但我还是要试试看.)Idon'thaveskeletoninmycloset. 我没有什么不可告人的秘密 .每次竞选期间一到,一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的 ,没有什么不可告人的秘密 .这句话在英文里但是这要怎么讲呢?当然最简单的说法就是 ,"Idon'thaveanysecretinthepast."但是这样的说法不如俚语的用法 "Idon'thaveskeletoninmycloset" 来得传神.在这里skeleton 是指骷髅,而closet 是指衣柜的意思,各位不又t想象,一个人把骷髅藏在自己的衣柜里彳^什么?一定是有不可告人的秘密 .例如你在高中时考试作弊被抓到 ,还被记了一个大过,但你长大之后这件事再也没有人提过 ,所以你也不想别人知道.这件考试作弊就变成是你的skeletoninthecloset. 有时候我自己也会别出心裁 ,把这句话改变一下,展现一下自己的幽默感.例如有次我室友不让我进他房里 ,我就用这句话亏他,"Doyouhaveanyskeletoninyourroom?"( 你房里是不是有什么不可告人的秘密啊 ?)当然inyourroom是我自己改的,但在那样的情况下,却有另一番的味道.Areyousureyouaregoingtosetusup? 你确定你要帮我伞[制造机会吗 ?在英文里制造机会可不是makeachance喔!虽然这是大家最自然会想到的说法.正确的说法应该用setup这个片语,例如setyouup就是帮你制造机会的意思.另外,老美也很喜欢用fixup和hookup 来表示撮合某人.例如你有一个妹妹长得还可以 ,你想把她介绍给你同学,你就可以跟彳同学说,"Doyoulikemysister?Icanfixyouup."( 你喜欢我妹妹吗?我可以撮合你们.)Probably.It'sstillupintheair. 大概吧.但还不确定.大家都应该常常有和别人相约的经验吧!其实和别人相约是一件很不容易的事情 .一开始没女朋友觉得没人陪不想出门 ,但就算有人陪了却又不知要去哪里 ,而就算知道要去哪里,又不知道要作什么.不知道各位有没有这样的经验,你问他我们今天见面要作什么 ,他说我也不知道,到时再看看吧.其实这种情形中外皆然,各位不必惊讶.到时候再看看也是老美常说的一句话 ,简单的讲法就是,"Ihaven'tdecidedyet.""Ihaven'tmademymindyet." 或是"We'llsee."就可以了,不然的话你也可以小小地卖弄一下英文 ,"It'supintheair." 另外"It'supintheair." 比较俏皮的翻法就是:"八字还没一撇呢!"例如别人问你,"Areyoudating

Jennifernow?"(你跟Jennifer开始在约会了吗?)你就可以答,"It'supintheair."(八字还没一撇呢!)Okay.Justchecking. 好吧.我只是随口问问.在口语中我彳门常会讲,没什么,我只是随口问问而已.这个随口问问在英文里当然你可以讲 ,"Justasking." 但事实上呢?大多数的老美都会说,"Justchecking."Check 当动词用是一般指 "检查"而言,例如你想进来时可能忘了关门,你就可以说,"Gocheckifthedoorisstillopen."( 检查看看门是不是还开着.)但是老美说,"Justchecking." 时,这个check 要翻译成"随口问问"会比较通顺一些.这句话老美用得很多,非常值得把它记下来.另外有一种情形,比如说我们说了一些无关痛痒的小事,别人也没听楚,当他再问你刚才说了些什么事 ,也许你不想再覆述一遍 .(反正是无关痛痒)这时你可以说,"Justathough.";"Justanidea." 意思就是我只是随口说说而已.不然的话也可以说,"Nevermind."( 没什么大不了的,不用操心.)Doweneedtohitashowerfirst? 我们需要先洗个澡吗 ?Hit 是一个老美很喜欢用但老中很不会用的动词,hit 指的是去开始作某件事.像是在口语中老美喜欢讲 ,"Let'shitit."的意思.例如摇滚乐团的主唱常会看看吉他手 ,键盘手,贝斯手准备好了没,如果大家都准备好了的话,他就会大喊一声,"Let'shitit." 这就代表"Let'sgo."的意思.所以像是去洗澡,我相信大多数的人都会讲 ,takeashower. 但你如果学老美说,hitashower,那种层次立刻就不一样.类似的用法还有像是睡觉老美会说 ,hitthebed, 上路会说hittheroad.都是蛮值得学的用法.8.That'sOK.不用了.大家相信吗?8.That'sOK.不用了.大家相信吗?"That'sOK."和"OK." 指的是完全不同的意思喔如果别人问你要不要先洗个澡啊 ?你答,如果别人问你要不要先洗个澡啊 ?你答,"That'sOK."就是不要的意思,答"OK."却是要的意思.像我刚来美国时因为不信邪 ,结果每次都耍宝.记得有一次老美来我家作客,我问他,Doyouneedsomethingtodrink?他说"That'sOK."Doyouneedsomethingtodrink?他说"That'sOK."我想"OK." 就是好的意思啊,当然赶紧把茶水奉上,老美一脸莫名其妙的表情 .其实我这是错误的示范.要记住,当别人说,叮hat'sOK."就表示"I'mfine."我很好,你不用操心'的意思,言下之意就是你不用麻烦了,我会照顾我自己.所以要记住,"That'sOK." 其实有没关系,无所谓的味道在里面.所以如果你要明确的拒绝的话 ,可以这么说,"That'sOK.Idon'tneedanythingtodrink."Justrightplace,righttime. 只不过是天时地利而已 .大多数的人想到幸运 ,都会直觉反应lucky. 但其实lucky 有很多种表示法.像有一次我问老美怎么追到这么一个如花似玉的女朋友,他回答我,"Justrightplace,righttime." 我一听就立刻联想到了中文里的 ,"天时地利人和"这句话,没想到英语里就这么简单,"Rightplace,righttime." 就解决了(或许应该再加上 rightgirl?) 所以我也开始不单说,"I'mjustlucky." 了.例如后来有一次老美问我为什么我有免费的 T恤可拿,我就很潇洒地回答他,"Justrightplace,righttime,nobigdeal."( 只不过时间地点刚好对了而已 ,没什么大不了的.)事后想起来连自己都觉得很得意.Samehere.我也是.我想当大家看到中文 "我也是"的时候,百分之九十九的人 "metoo." 会立刻脱口而出.甚至有些人还会说,"SodoI."但是说真的,老美是会说,"metoo."和"SodoI."没错,但好像太平常了一点,(大概是因为这些用法我上国中的时候就知道了吧!)我觉得比较酷一点的讲法应该是 ,"samehere." 它完完全全就等于 "metoo."例如上网聊天最后大家常会说 ,"Allright.Ihavetogotobednow."( 好吧,我该去睡觉了.)这时对方就可以回答,"samehere." 表示我也该睡觉了 .或是像老美在彼此自我介绍时,通常一个会先说,"Nicetomeetyou." 另外一个人就会说,"metoo." 但我也听过老美说,"samehere."所以这个"samehere." 是完完全全等于 "metoo."的.另外ditto 这个用法也流行过好一阵子 .它的意思是,"同上”当然也就等于"metoo" 的意思啦例如最有名的例子,在第六感生死恋 (Ghost)里,DemiMoore和PatrickSwayze的对tB,"Iloveyou.""Ditto."十句地道口语让你人气飙升来源新浪博客时间8个月前阅读9584次字体[大中小][收藏][划词已启用]Whatareyouupto? 你正在做什么?假设你在办公室想跟同事沟通下工作情况,又怕耽误对方的工作,就可以先问同事 "Inthemiddleofsomething?"(你在忙吗?)如果对方回答"Kindof."( 算是吧。)这时你就可以继续你的谈话了,比如可以做一下谈话前的 ‘热身”,问对方:"Whatareyouupto?"( 你最近在忙什么啊?),然后再展开你想沟通的话题。另外美国人见面时常用的问候语 "What'sup?"就与"Whatareyouupto?" 在意思方面很接近,都是问你最近在做什么啊? ”但是需要注意一点: 语气的不同所表达的意思也不相同,比如你发现在未经你允许的情况下,别人正在你的办公桌上乱翻,就可以过去责问他 "Whatareyouupto?"( 你正在搞什鬼?)。除此以外"Whatareyouupto?" 还有其他意思,比如你的同事正在完成某个项目,你就可以说 "Whatareyouupto?"( 目前进展如何?)当然"Whatareyouupto?" 与"Whatareyoudoing?" 意思基本相同,可相互取代,但是多变的表达方式会令你在工作期间的交流中显得更加出彩。Inthemiddleofsomething? 你正在忙吗?"Areyoubusy?在上面已经提到了 Inthemiddleofsomething?( 你正在Tt吗?)这句话,惯用的说法是"Areyoubusy?,但是死啃一种说法显然过于单一化,把眼界放广一点,对于同一个概念

要有不同的变化。如果你经常用 "Areyoubusy?",不妨换成"Inthemiddleofsomething?" ,因为这句话的意思更为准确, 比较接近于"Areyoubusyrightnow?"( 现在是不是正在忙?)而"Areyoubusy?" 的含意不仅可以解释为 现在是不是正在忙? ”也可指最近忙不忙?”。如果你除了"Areyoubusy?"之外,还懂得用"Inthemiddleofsomething?" 相信别人一定不会小看你的英文能力。MaybeI'mgoingoutonalimb,butIthinkwestillhavetoinvestit. 或许这么作有点冒险, 但我想我们还是要投资它。提到冒险,一般人会想到用 "It'srisky"或"It'sdangerous." 但是口语上美国人喜欢说"I'mgoingoutonalimb." 来表示这件事需要冒险。 "limb"原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?这种不确定的危机感,就是为什么美国人要用 "Gooutonalimb." 来表示冒险的原因了。“Pleasegiveusyourcomments. 请多提宝贵意见。通常在会议或商务洽谈结束时,中方的人出于客套或者希望让对方提出自己的建议,总是爱把请多提宝贵意见”挂在嘴边,但是如果只按词面意思进行翻译,麻烦很容易就会来了。比如直译为:“Pleasegiveusyourvaluablecomments 。",那么很可能对方会认为你在暗示他:你的意见应该是valuable 的,否则就请免开尊口”。正确的译法应该是: "Pleasegiveusyourcomments。"或"Wewelcomeyourcomments. "这样对方才会把想提的建议痛快地说出来。Probably.It'sstillupintheair. 大概吧。不是太确定。在工作中也许你会遇到这样的情况:自己已经很努力了,但是项目仍没有太大进展,或是上司It'sstillupintheair迟迟不给予支持。这时或许有人会出于关心问你 项目有起色没? ”但面对自己不能掌握的事情,显然没法回答这个问题,只能听天由命。这时你就可以回答另一种情况就是与别人约会时被熟人撞上,私下里别人问起是否在谈恋爱时,你也可以小小地It'sstillupintheair卖下关子说:"It'supintheair."( 八字还没一撇呢!)其他的同义句还有:"Ihaven'tdecidedyet."及"Ihaven'tmademymindyet."等。马上订阅:沪江英语手机报That'sOK.不用了。不要小看这个简单句子的用途,因为很多人把 "That'sOK."和"OK."误认为意思相同,但实际上这两个句子的意思完全不同。如果有人问你需不需要某物或做某事,你回答 "That'sOK."就是不要”的意思,而答"OK."是要”的意思。当别人说"That'sOK."时,就有"I'mfine."(我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是你不用麻烦了,我会照顾我自己”。所以要记住,"That'sOK."其实有没关系,无所谓”的意思,所以如果你想很坚定地拒绝别人准备递过来的饮料, 可以说"That'sOK.Idon'tneedanythingtodrink."He'soutforlunch. 他出去吃午餐了。在同事出去吃饭的时候,他办公桌上的电话刚好响起,这时你该跟对方说什么?如果按照中文的词面意思翻译成"Hewentoutforlunch." 是不符合美国人的沟通习惯的,通常他们都会说"beoutforsomething” ,套用一下就是"Heisonlunch."如果别人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪里,还可以用 tryagain/callagain 或callback/tryback的说法。还可以建议别人 "Whydon'tyoucallbackin10minutes? 你为什么10分钟后再才T来呢?)或者请对方留言"MayItakeyourmessage?( 你可以留言吗?)"You'reinthepink! 你的气色真好!如果同事或上司近来工作格外顺利,往往人逢喜事精神爽,气色也会跟着变好,这时如果夸赞一下对方,会给人留下不错的印象。要想说人 ‘气色好"。"youlookfine! ”当然不错,可如果你说"you'reinthepink! ”就更妙了。在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动形象。Justrightplace,righttime. 只不过是‘天时地利”而已。如果意外得到了一个令人羡慕的美差,大多数的人都会直接反应出 lucky这个词.但其实关于幸运的表达方式还有很多,比如"Justrightplace,righttime." 里面就有中文中天时地利人和”的意思。如果你没费什么力气就得到了某样东西,也可以很潇洒地说 "Justrightplace,righttime,nobigdeal."( 只不过时间地点刚好对了而已, 没什么大不了的)Samehere. 我也是。如果你认同某个人的观点,又不想重复一遍,一般大多数人都会用 "Metoo."或"SodoI."来表达。但是这些表达方式已经被大家用 ‘滥”了,比较酷的做法是用 "samehere." 去代替前面提到的两种说法,因为意思完全等同,所以完全不必担心因歧义引起的误解。英语十句最狠话”作者:张欣|来源沪江名师博客时间1年前阅读6267次字体[大中小][收藏][划词已启用].Justwaitandsee.Iwon'tletyougetawaywiththat.咱们走着瞧。我不会让你得逞的。You'llbesorry.你会后悔的。You'regonnagetwhat'scomingtoyou.你会得到报应的。Ifyou'relookingforafight,youdon'thavetolookfar.如果你想找人打架的话,不用找太远。Watchyourmouth.Doyouknowwhoyou'retalkingto?说话客气一点。你知道你在跟谁说话吗?I'llgetevenwithyousoonerorlater.跟你的这笔帐我迟早会要回来的。Listen,you'vepickedthewrongpersonto quarrelwith.听着,你找错吵架的对象了。You'dbettertakethatback.你最好收回那句话。Youwanttotakeitoutside? Anytime!你想到外头解决(干架)吗?随时奉陪!Don'tmesswithme!/Don'tgetfreshwithme!

不要惹我!/给我放尊重一点!美女必备:十句话打造俏皮可爱的你来源国际在线时间1周前阅读1187次字体[大中小][收藏][划词已启用]女人可以不够美丽,但一定得足够可爱。怎么表达自己的可爱又不过分装可爱呢?本文为你提供十句俏皮可爱的英语打造最可爱的你。1、Yoba!对啊

Yoba就是YesYoba就是Yes的意思,比如:"Doyouliketogoswimmingwithus?我就可以回常,"Yoba!" 但是这不是正式的英文,纯粹是好玩下的产物。2、Bamchigabon-bon. 是不是干了什么好事。这是在70年代时色情电影中都会有的一段旋律,所以大家都把它引申为跟性有关的一些事物。这句话也可以当形容词或名词用,例如,"Ihaveagirlfriendfor2years,butnoBamchigabonbonatall." 意思就是交了女朋友二年,却什么事都没发生过。另外有一个词hanky-panky跟Bamchigabon-bon 很像,同样是指一些暧昧的事,例如:"There'ssomethinghanky-pankygoingonintherestroom."3、Damn-itboy 该死的男孩。大体相当于:"Youfool."( 你这个笨蛋),"Youcheesehead"( 你这个没有大脑的家伙或是"Youstupid."( 你这个愚蠢的家伙),当然可以听出来打情骂俏的成份远多于真正责备的成份。4、Heisnotmytype. 他不是我心目中的类型。俗话说一个女孩子想男孩子,二个女孩子谈男孩子,三个女孩子骂男孩子。当二个女人聚在一起总是会对周遭的男生品头论足啦, "Heisnotmytype." 是常用的一个句子,就相当于他跟我不适合啦。他不是我想要的那个类型。5、Heisamuscleman. 他是个有肌肉的男人。有些美国女孩子很欣赏那些肌肉很多的男人,她们称之为 musculartype. 或是可以说amuscleman,或是"Heisbeefy."另外,当我们想表达 我不是肌肉男”时,不应该说"Ihavenomuscle",要说"Iamnotamuscleman" 才对。 另外有一个说法叫semi-muscular.Semi-muscular 就是有点肌肉又不会太多,比如我可以说 Iamsemi-muscularwith6-packab".6-packab 意谓著"sixpieceofmuscle

ontheabdomen"就是有六块腹肌的意思,也可以说成washboardab.像洗衣板一样ontheabdomen"就是有六块腹肌的意思,也可以说成washboardab.像洗衣板一样的腹肌。6、Isawagirlthrowherselfonhim. 我看到有一个女孩对他投怀送抱。这就是指女生作小鸟依人状,把整个人靠在男生身上。另外一句很雷, "Thatgirldrapesherselfalloverhim." 指整个人就趴在他身上。7、Youcangocommando. 你可以不穿内裤出门。这是个很有趣的单字, 美国有些人不爱穿内裤的, 直接穿一件外裤就出门了, 这种行为就叫 gocommando.Gocommando 原来的意思是出危险的任务,或许是因为不穿内裤感觉上好像是在冒险,所以就叫gocommando。8、Thereisabigholeinmyhead. 我什么也不记得了。说错话怎么办?就装傻吧…这是一个装傻常用的句子,直译为 我的脑袋中有一个洞”,比如有人问你昨天是不是跟某某人出去了?要是你不想回答这个问题, 你就可以说,"Oh!Thereisabigholeinmyhead." 这是搪塞对方,避免被问到尴尬之处的常用句子,说了这句话,别人拿你真是一点儿办法都没有。9、MyauntFloisvisiting. 我的芙洛姑妈来拜访我了。这里的Flo是Florence 的缩写,但其实Flo这里日f指flow的意思."MyauntFloisvisiting." 就是相当于中文里的 我的月经期来了。 ”10、Iamnotgossipy. 我才不会长舌呢。八卦在英语里面就叫 gossip, 它可以指八卦新闻或是指爱说八卦的人 .她们也常用这个字的形容词gossipy, 但像这么说只是此地无银三百两而已。

爱讲话的除了 gossipy之外,你也可以用, talkative,chatty, 或是loquacious.例如,"Youaresotalkative.Ican'tputupwithyouanymore.购物杀价十句话来源英语点津时间3来源英语点津时间3年前阅读7761次字体[大中小][收藏][划词已启用]购物是mm们的一大乐事,杀价更是见各位真功夫的时候。在国内讲价好讲,出国购物该怎么讲价?下面就给各位一些 tips1.Couldyougivemeadiscount?2.Aretheseclothesonsale?能给我个折扣吗?这些衣服打特价吗?3.Isthepricenegotiable?这价钱可以商量吗?4.Howaboutbuyoneandgetonefree?买一送一怎么样?5.Canyougivemeabetterdeal?可以给我更好的价钱吗?6.I'dbuyitrightawayifitwerecheaper.便宜一点的话我马上买。7.Thepriceisbeyondmybudget.这价钱超出我的预算了。8.I'llgive500dollarsforit.五百块我就买。9.That'ssteep,isn'tit?这价钱太离谱了吧?10.It'stooexpensive.Ican'taffordit.太贵了。我买不起。形容一个人吝啬的十句话来源中青网英语角 时间3年前阅读8082次字体[大中小][收藏][划词已启用]1.Heisaverystingyperson.他是个很小气的人。.Whatamiser!

真是个吝啬鬼!他不是个慷慨的人。.He'snotagenerousperson.他不是个慷慨的人。她真是个守财奴。.She'ssuchapennypincher.她真是个守财奴。5.He'ssuchatightwad.他真是个小气鬼。她视钱如命。她视钱如命。.Moneymeanseverythingtoher..He'sverytightfisted. 他很吝啬。.Herbossisaskinflint. 她老板是个一毛不拔的人。.Sheneverwantstosplashthecash. 她出手从不大方。10.He'sarealscrooge. 他是个不折不扣的守财奴。英文中粗话的汉译来源时间1年前阅读2871次字体[大中小][收藏][划词已启用]世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见(所闻)。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者不使用这类不文雅的字眼,但在作翻译时就身不由己了。对原作中所出现的粗鄙字眼,即所谓 ‘四字母词(fourletterwords)”如果避而不译,或者在翻译时随便加以 ‘净化”,说得轻点就是不 信”,说得重点是对原作的歪曲。无论原话有多 粗”、多脏”,它们毕竟是原作的有机组成部分。在文学作品中,出自某些人物之口的诅语、粗话,正是他们心理活动、情绪变化的写照。也是作家借以表现人物性格的重要手段之一。英文里最常见的诅语恐怕非 ‘damn”一词莫属了。另外, “sonofabitch" 也常用作骂人的话。对这些‘老牌号"诅语,汉语里似乎已有相对固定的译法,前者多译作 该死”,后者常译为

姨子养的”或狗狼养的有‘老牌”就有新秀发现,姨子养的”或狗狼养的有‘老牌”就有新秀发现,Shit”一词作为诅语,大有后来居上之势。在当代文学作品里,在人物的对话中,该词的出现频率相当高。不仅男人将其挂在嘴边,女流之辈也频频使用;不光成人说,小孩也会用;受过良好教育者时不时要用到,更不用说那些缺少修养的"大老粗”们了。凡是遇到不顺心的事,或表示厌烦、不满、困惑想发牢骚时,人们动不动就是 “shit 正因为该词可用来表示多种复杂的心态和情绪,在译成汉语时译者就得多一个心眼,不能把目光停留在英汉词典所列举的那么几个有限的选择上,而应根据上下文和其表达的不同含义,在汉语里挑选感情色彩相应或相当的同语加以表达。请看下面的例句:.Thetelephonerang."Shit,"Dalesaid.Thephonekeptrunning."Don'tanswerit",shewhispered."ItmightbeJoanna,"Isaid."No.It'syourfuckingfriendBloom,"shesaid."ItwasmyfuckingfriendBloom."恋人独处时当然希望清静,不愿外界打扰。对话双方正是一对热恋中的情侣。 “shit”一词的脱口而出恰如其分地表现出了她此时的厌烦、不满之情,译成 讨厌”比较合适。(Joanna是男方与前妻所生的女儿,Bloom则是他同事)。.Iputthereceiverbackonthe cradle.Frankwasstillstaringandscowlingatme.

"What'dhewant?"heasked."They'vegotGeorgeHarper.MorrieaskedmetorepresenthimduringtheQandA."“Shit,"Franksaid.与上例一样,“shit”独立成句,但所表达的意义有所不同。 Frank对自己的搭档(一民事律师事务所的合作者)要去插手一桩刑事案件大为不悦,指责人家 多管闲事”,在这种背景下,“shit译为‘乱弹琴’比较符合人物的心理。除了独立成句外,“shit”还可在句子中充当其他成分,例如:."Somepowerfulshit.Costenough,but,man,itwaspowerful."这是一个黑人妇女在注射毒品后所说的, "shit"显然是毒品的代名词。 powerfulshit可译为挺厉害的玩意儿”。."Susan,"Isaid,myvoicerising,"IcalledtotellyouthatI'mhomeandJoanriaisstillinMexico,She'llbebackthisSaturdayandthat'sallIhavetosaytoyou.”"That'snotallEliotwillhavetosaytoyou.""Iwelcomeacallfromthatmealy-mouthedshit,"Isaid,andhungup,trembling.这是一对已离婚的夫妻在电话里的对话。女方责怪前夫不该自己先回国而把女儿留在墨西哥。Eliot是女方的私人律师中男方对他本来就有反感,听到前妻提到他的名字便气不打一处来,shit用来指人,可译为shit用来指人,可译为混蛋."Yes.Shewasaverybeautifulwoman,Morrie."让你少奋斗八年的工作经验成为优秀翻译者的学习方法2008 年下半年CATTI 考试成绩开始查询汉字’区”的英文翻译2009 年全国翻译专业资格(水平)考试各地区报名信息总汇点击这里,你能学到关于 CATTI的一切09年我要月入2万,该怎么办?"Yeah,"hesaid,andshookhishead,"That'stheshitofit,ain'tit?FromwhatIgetfromthecomplaint,shewasbeatenuprealbad.Sonowsheturnsuponthebeach,burnedtodeath.Doesitseemlikea coincidencetoyou?"这是一个警官与律师在谈论一桩凶杀案。受害老是一个年轻美女,案情扑朔迷离,警方一筹莫展,“shit”出自一个警官之口,正是他无可奈何心境的写照。与例3、例4不同的是,该词在上下文中尽管也用作名词,但没有明确的指代关系 R是暗示案情复杂,难以理清头绪,因此翻译时就不一定要译成相应的名词。将"That'stheshitofit”译作事情怪就怪在这里"。下面再看看与"shit"有关的一个复合词。."Susan,cutitout.""Cutwhatout?""ThisbullshitaboutDale.""lcertainlyhopeyoudon'tusethatkindoflanguageinJodanna'spresence.It'sbadenough•••".ShetoldmeawomanoutonFatbackKeyformedacommittee …""Oh,yeah,thatbullshitcommittee,..."在以上两例中,shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,修饰committee。从上下文看,前者指的是说话人前妻 Susan对现在的情人Dale所使用的一个很难听的称号,另外考虑到下文里对方的抗议,即"thatkindoflanguage 和"badenough•••",认为可将bullshit译作‘狗屁"。bullshitcommittee 措的是一个群体淫乱团伙,故将其译作‘乌七八糟委员会”。怎么用英语介绍你最爱的颜色 (双语)来源ColorLovers时间1个月前阅读3582次字体[大中小][收藏][划词已启用]颜色对我们的生活、我们的世界有多重要?绿色代表光合作用,红色点缀情人节和春节,白色昭示 WhiteChristmas的来临……大家想必也了解中文和英文中有关颜色词的不同用法和文化差距, 不过有些基本颜色的心理作用是古今中外一致的,今天我们就学着用英语来 Givesomecolorseesee 吧。让你少奋斗八年的工作经验性别决定你喜欢的颜色实用商务英语:介绍公司咖啡的颜色Couleurcafe-SergeGainsbourg考研备考英语时文阅读(双语)

w双语阅读:芒果街上的小屋09年我要月入2万,该怎么办?w双语阅读:芒果街上的小屋09年我要月入2万,该怎么办?Whileperceptionsofcolorareratherdifferentmeaningsinvariouscultures,somecoloursaffectusinasimilarway.Thehumaneyeseeswarmcoloursbeforecoolhues.Coolcoloursappeartowhilewarmcoloursappeartoadvance,however,thesubjective,andhaverecededegreeofsaturation(determinedbyhowmuchorhowlittlegreyacolourcontains)canmakeadifference.虽然色彩带来的感觉可能因人而异, 在不同的文化背景中也有不同的涵义, 但是人们对某些颜色影响的界定还是放之四海而皆准的。我们的眼睛第一看到暖色,第二看到的才是冷色。冷色相对低调,而暖色更加高调,不过,饱和度也会产生一定影响RED:Withitsaggressive,stimulatin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论